倪高升,劉 賢
(三峽大學(xué)外國語學(xué)院,湖北宜昌443002)
中介語是指語言學(xué)習(xí)者在第二語言或外語習(xí)得過程中依據(jù)自己的習(xí)得建立起來的有別于目的語知識(shí)系統(tǒng)的連續(xù)體,它既不是母語也不是地道的外語。這一理論是心理語言學(xué)家賽林格(Selinker)[1]提出的第二語言習(xí)得理論的一個(gè)重要概念,它介于母語與目的語之間,并隨著語言輸入的不斷增加而逐漸向目的語靠攏。從理論上講,中介語應(yīng)隨著學(xué)習(xí)量的增加而最終達(dá)到目的語這個(gè)終點(diǎn)。然而,實(shí)際情況如賽林格[2]所預(yù)料的那樣,只有5%的語言學(xué)習(xí)者能成功到達(dá)本族語言的熟練程度,而95%都處在中介語階段。絕大多數(shù)語言學(xué)習(xí)者的外語水平提高到一定程度之后,就不再像學(xué)習(xí)的最初階段那樣繼續(xù)穩(wěn)步上升,而是處在一種仿佛停滯不前的徘徊狀態(tài),這種現(xiàn)象就是中介語的石化。[3]根據(jù)賽林格和勒門德勒(Lamendella)的解釋,石化現(xiàn)象對于語言學(xué)習(xí)者而言是極具負(fù)面影響的,不僅使學(xué)習(xí)者不能提高自己的語言水平,而且非常影響學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)積極性。因此,自賽林格提出中介語理論以來,就有許多語言學(xué)家針對這個(gè)現(xiàn)象提出不同的理論模式,希望能以自己的模式來解釋這一現(xiàn)象產(chǎn)生的原因并能找出相應(yīng)的對策,從而提高語言習(xí)得的績效。
上世紀(jì)70至90年代,語言學(xué)家們致力于建立理論模式來解釋此現(xiàn)象的產(chǎn)生,其中最具影響的包括賽林格的心理學(xué)解釋。賽林格認(rèn)為中介語不再進(jìn)一步系統(tǒng)性的發(fā)展就是石化,石化現(xiàn)象是二語學(xué)習(xí)過程中必然的階段,[4]需要給予恰當(dāng)?shù)睦碚撝笇?dǎo)。賽林格對中介語石化現(xiàn)象作了這樣的描述:“外語學(xué)習(xí)者的中介語中趨于保留與它的目的語有關(guān)的那些石化了的語言點(diǎn)、語法規(guī)則及亞系統(tǒng)特征,不受外語學(xué)習(xí)者的年齡及所接受的外語教育多少的影響。石化了的結(jié)構(gòu)趨于以潛在的方式存在,在表面認(rèn)為已被清除了,以后會(huì)在學(xué)習(xí)者的輸出中重新出現(xiàn)。”[5]賽林格從心理學(xué)的角度來對石化現(xiàn)象進(jìn)行解釋,認(rèn)為導(dǎo)致石化產(chǎn)生的主要因素包括母語遷移、訓(xùn)練遷移、學(xué)習(xí)策略、交際策略和目的語過度概括。賽林格的心理學(xué)解釋給石化現(xiàn)象的的研究提供了較好的理論框架。1976年,維基和奧勒(Vigil&Oller)[6]提出“交互作用說”,此理論強(qiáng)調(diào)外在因素對石化形成的影響,比如情感性反饋和認(rèn)知性反饋等學(xué)習(xí)者接收到的外界的反饋。正面的情感反饋和認(rèn)知反饋能促進(jìn)學(xué)習(xí)者進(jìn)一步嘗試新的語言表達(dá),從而減少石化的形成。舒曼(Schumann)于1976年提出另一影響深遠(yuǎn)的理論模式即文化適應(yīng)模式,認(rèn)為二語習(xí)得的過程就是適應(yīng)外來文化的過程,外語學(xué)習(xí)者適應(yīng)外來文化的程度將決定其掌握外語的程度。[7]此模式強(qiáng)調(diào)二語習(xí)得水平由習(xí)得者和目的語文化之間的社會(huì)心理決定,學(xué)習(xí)的成功與否取決于文化間的社會(huì)心理距離。這是從學(xué)習(xí)者的情感如態(tài)度、動(dòng)機(jī)等來解釋的??艿?Corder)[8]把石化和學(xué)習(xí)者的交際需求結(jié)合起來的觀點(diǎn)正好說明了這一點(diǎn)。1985年,著名語言學(xué)家克拉申(Krashen)[9]在考察了二語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上形成了“語言輸入理論”??死暾J(rèn)為,適當(dāng)?shù)摹甶+1’的輸入能夠使學(xué)習(xí)者在理解輸入內(nèi)容的同時(shí)提高學(xué)習(xí)者的語言水平,即輸入的難度要略高于學(xué)習(xí)者的現(xiàn)有水平才能習(xí)得語言,否則就會(huì)引起石化現(xiàn)象的產(chǎn)生。隨后,埃利斯(Ellis)[10]提出石化結(jié)構(gòu)可以看做是錯(cuò)誤或者正確的語言形式,認(rèn)為石化的形成原因并不簡單,內(nèi)因和外因都起到了很大的作用。在國內(nèi),戴煒棟[11]討論了石化現(xiàn)象的成因,并指出研究石化現(xiàn)象很有必要,可以指導(dǎo)外語教學(xué)。陳慧媛[12]對國外研究進(jìn)行了總結(jié),指出石化的產(chǎn)生受內(nèi)因和外因的相互影響。高云、朱景梅[13]從教學(xué)策略、教學(xué)輸入、分辨母語和目的語的角度提出了一些克服石化的建議。簡而言之,國內(nèi)的研究都是基于國外學(xué)者的理論,結(jié)合中國的實(shí)際狀況,以實(shí)證研究為主,解決英語教學(xué)中遇到的困難和問題。
本文調(diào)查的目的是想知道三峽大學(xué)英語專業(yè)學(xué)生語音石化和語用石化的狀況以及形成原因,期待找到相應(yīng)的解決方法。
本文的研究對象全部來自三峽大學(xué)英語專業(yè),共30人,其中15人是大一新生,根據(jù)他們的入學(xué)考試成績被分為好、中、差三個(gè)等級(jí);另外15人來自大三,依據(jù)他們的專業(yè)四級(jí)考試成績也被分為好、中、差三等。分級(jí)的目的主要是想知道不同層次的學(xué)生在口語石化方面會(huì)不會(huì)有不同,從而使研究結(jié)果更顯著、更有說服力。在整個(gè)研究過程中,這些學(xué)生都不被告知是研究項(xiàng)目,以提高研究結(jié)果的可信度。
研究方法主要是定量研究結(jié)合定性研究,分別使用了三個(gè)研究工具:(1)問卷調(diào)查:該問卷是關(guān)于學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)背景、動(dòng)機(jī)、學(xué)習(xí)策略、交際策略以及教師的反饋等方面,有15個(gè)項(xiàng)目,根據(jù)對研究對象的訪問和相關(guān)的權(quán)威問卷設(shè)計(jì)而成。(2)口語測試:該測試包括語音石化測試和語用石化測試兩部分,其題目改編于通用的相關(guān)測試以及極具本校學(xué)生的具體情況,在多位教師和同學(xué)的協(xié)助下完成。(3)口頭訪問:為了得到更可靠的數(shù)據(jù),本文作者對30個(gè)受試者進(jìn)行了一對一的訪問,從訪問的結(jié)果中總結(jié)出更具體、更有說服力的石化成因。
首先讓受試者完成問卷,然后是口語測試。在語音測試部分受試者被要求朗讀兩段文字,朗讀前不能預(yù)習(xí),拿到手就開始讀,然后用錄音筆記錄下來。同樣,在進(jìn)行語用測試時(shí)也不能預(yù)習(xí)題目,直接作答并錄音。這個(gè)過程之后是相關(guān)的口頭訪問,主要是關(guān)于他們對自己表現(xiàn)的自我評價(jià)、答題的原因、口語學(xué)習(xí)中的問題以及他們自身是怎樣解決這些問題的。這個(gè)過程是一對一完成的,個(gè)人表現(xiàn)都不公開。接下來是把聲音材料轉(zhuǎn)化成文字材料,對其中的錯(cuò)誤進(jìn)行分析,最后是確認(rèn)和描述數(shù)據(jù),得出相關(guān)的結(jié)論。
從表1可以看出:這些專業(yè)英語學(xué)生的語音石化主要表現(xiàn)在半元音、輔音和重讀方面。從表中的數(shù)據(jù)來看,受試者在英語口語學(xué)習(xí)中的確存在石化現(xiàn)象,具體狀況可以從下面的表格表述中看到。
表1 語音錯(cuò)誤統(tǒng)計(jì)表(%)
以上數(shù)據(jù)表明:在低分組中,新生在半元音和重讀方面的錯(cuò)誤明顯高于老生;在中等成績的學(xué)生中,老生的半元音和重讀多于新生;在成績較好的這一組中,老生和新生的錯(cuò)誤差距不大??傮w趨勢是成績越好,錯(cuò)誤越少。由于這些學(xué)生都有至少7年的英語學(xué)習(xí)經(jīng)歷,他們一入大學(xué)就接受了專業(yè)教學(xué),掌握了相關(guān)的專業(yè)知識(shí),他們的英語已經(jīng)達(dá)到了較高水平,所以他們所犯錯(cuò)誤也被歸為石化。接下來看看他們具體在哪些方面存在石化現(xiàn)象。首先,元音。具體來說,對于常用詞“feel”[fi:l],有約20%的老生和13%的新生誤讀為[fe l]。另外一個(gè)明顯的錯(cuò)誤就是單元音誤讀為雙元音或三元音,例如有10%的受試者把“very”[?ver]讀作[?va r],把“said”[sed]讀作[sa d],把“world”[w?:ld]讀作[w?:d]。
其次是關(guān)于輔音。由于英語和漢語是完全不同的語言,在漢語中就沒有[θ]、[e]這些音素,因此學(xué)生發(fā)這些音時(shí)就有些困難,如果在學(xué)習(xí)的過程中沒有得到強(qiáng)化練習(xí),就很有可能形成石化。幸運(yùn)的是英語專業(yè)學(xué)生在這方面都得到了很好的指導(dǎo),因此極少有石化現(xiàn)象出現(xiàn)。當(dāng)然還是有一些輔音沒有得到足夠的注意,例如有27%的老生和13%的新生把[v]讀作[w],有 13%的受試者把[f]讀作[v]。在重讀音節(jié)中,如果送氣音[p]或[t]或[k]出現(xiàn)在[s]的后面,這些送氣音要變?yōu)椴凰蜌庖?,但測試結(jié)果顯示,33%的老生和40%的新生未能正確讀音。
最后是關(guān)于重讀。重讀主要包含詞重讀和句子重讀,在本研究中主要是詞重讀。受漢語的影響,學(xué)習(xí)者在把握英語中的詞重讀有很大困難,重音錯(cuò)讀現(xiàn)象較普遍。例如很多人都想當(dāng)然地把 interesting[? ntr st?]讀作[n?tr st ?],將 aboriginal[?b??r d??nl]讀作[??b?r d??nl]等等。
以上分析表明:石化的主要原因是母語干擾,而且又由于沒有得到教師及本人的高度重視和及時(shí)糾正,這些學(xué)生都認(rèn)為自己的發(fā)音是正確無誤的,時(shí)間久了,語音石化就形成了。
崔勒(Trillo)[14]把語用石化定義為外語學(xué)習(xí)者在語用交際的過程中系統(tǒng)地、不恰當(dāng)?shù)厥褂媚撤N形式的現(xiàn)象。在實(shí)際教學(xué)中由于缺乏地道的語言環(huán)境,教師過于注意語言發(fā)音、用詞、句法等層面,忽視了語用和社會(huì)文化方面的內(nèi)容,英語學(xué)習(xí)者就會(huì)在交際活動(dòng)中出現(xiàn)誤用某些結(jié)構(gòu)的現(xiàn)象,如表2。
表2 語用錯(cuò)誤統(tǒng)計(jì)表(人次)
從上表中可以看到:新生對第一題都答錯(cuò)了,第五題和第六題有一半的人答錯(cuò)了。他們的回答從語法的角度來看沒有多大問題,但從語用的角度來看就不合適。在第一題中,受試者是從漢語的角度來回答問題,而英語的正確說法應(yīng)該是“No,not at all.”很顯然,這種錯(cuò)誤是受母語的影響而產(chǎn)生的。最后一個(gè)問題涉及的是文化。在英語文化中,問別人的體重、年齡、收入、宗教是很不禮貌的,而且在回答第一、第五和第六題時(shí),高分組犯的錯(cuò)誤甚至比低分組還多,這也說明石化無關(guān)乎學(xué)習(xí)者的年齡和學(xué)習(xí)經(jīng)歷。
如前面兩表所示,三峽大學(xué)英語專業(yè)學(xué)生的口語中存在很多問題,在未來的職業(yè)生涯中他們會(huì)用到英語,或者接觸到地道的英語,石化對他們來說是提高口語水平的一大障礙。依據(jù)以上數(shù)據(jù)和分析,下面提出改善口語教學(xué)的建議和意見。
母語干擾是形成口語石化的最重要原因,例如我們漢語中沒有的輔音[θ]和[e],因此它們常被誤讀為[z]和[s]。在句法上,漢語中“因?yàn)椤焙汀八浴笔沁B在一起用的,但英語只用其中一個(gè)。這些錯(cuò)誤的表達(dá)是源于文化的差異,直接影響著學(xué)習(xí)者的口頭表達(dá)。另一方面,教師也要改進(jìn)自己的教學(xué)理念,接受行為主義教學(xué)的觀點(diǎn),把語言相關(guān)的文化融入到教學(xué)中。在口語交際課堂上,教師應(yīng)根據(jù)自身的優(yōu)勢,結(jié)合學(xué)生的實(shí)際,正確發(fā)揮教師的引導(dǎo)作用,設(shè)計(jì)出合理、活潑、有益于加強(qiáng)學(xué)生語言能力的課堂教學(xué)活動(dòng),活化學(xué)生的參與意識(shí),并對地道的表達(dá)給予充分的鼓勵(lì),及時(shí)糾正不地道的表達(dá)。也可以使用強(qiáng)化技巧訓(xùn)練等方式克服母語干擾,建立必要的新的語言習(xí)慣。利用這些方法,教師幫助學(xué)生提高語言意識(shí),減少母語的干擾。
大多數(shù)的學(xué)生都有把英語學(xué)好的強(qiáng)烈愿望,但是當(dāng)他們在交際過程中遇到挫敗時(shí)就會(huì)很沮喪,漸漸失去決心和意志。一旦主觀停止學(xué)習(xí),石化就不可避免。通過問卷和訪問我們可以看到:有20%左右的學(xué)生害怕被教師和同學(xué)嘲笑。因此,他們竭力回避在公共場合講英語。對于此類問題,教師可以用一些技巧來解決。首先,教師自己要有責(zé)任心、耐心、熱情和自信。一個(gè)好教師可以建立一個(gè)寬松和諧的二語學(xué)習(xí)環(huán)境,幫助學(xué)生樹立正確對待失敗和挫折的態(tài)度。第二,教師要對學(xué)生有信心,正確對待他們犯的錯(cuò)誤。
首先,提高輸入質(zhì)量。提高輸入質(zhì)量是對減少口語石化的重要基礎(chǔ)。我們知道,輸入主要依賴教師上課、教材和課后閱讀材料,偶爾外教也有一些幫助。問卷的結(jié)果顯示,這些在質(zhì)量和數(shù)量上還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,教師需要提高專業(yè)素養(yǎng)來讓學(xué)生獲得更高質(zhì)量的輸入。訪問表明,教材的內(nèi)容不夠貼近生活,學(xué)生還是主要關(guān)注其中的語法內(nèi)容,因此教材要更新。好的教材應(yīng)滿足地道、符合語言習(xí)慣、與時(shí)俱進(jìn)、結(jié)構(gòu)恰當(dāng)?shù)纫蟆?/p>
其次,提高輸出質(zhì)量。輸出質(zhì)量是對減少口語石化效果的檢驗(yàn)。在交流中,學(xué)生口語輸出質(zhì)量提高了,就會(huì)有滿足感,就會(huì)產(chǎn)生進(jìn)一步努力學(xué)習(xí)的欲望。有很多方式可以提高語言輸出質(zhì)量,例如在三峽大學(xué),有外語村,在這個(gè)村里,每個(gè)人只能講英語。在參加前,學(xué)生必須做一些準(zhǔn)備,包含詞匯、句法、結(jié)構(gòu)等。有了充分的準(zhǔn)備,學(xué)生不僅可以流暢表達(dá)自己的看法,還會(huì)獲得成就感,從而進(jìn)一步激發(fā)起說英語的熱情。
綜上所述,石化現(xiàn)象在大學(xué)生的英語口語中普遍存在,因此,在學(xué)習(xí)外語的過程中,學(xué)生自身要努力排除母語負(fù)遷移的干擾,教師也應(yīng)盡全力使用一些減少口語石化的教學(xué)方法,比如多輸入相關(guān)的文化知識(shí)、設(shè)計(jì)真實(shí)的對話場景、定期進(jìn)行口語糾錯(cuò)等等。只有教師和學(xué)生雙方都給予了足夠的重視,口語的石化問題才會(huì)盡可能減少。
[1][2]Selinker,L.Interlanguage[J].International Review of Applied Linguistics,1972(10):209 -231.219.
[3]Selinker,L.and J.Lamendella.Fossilization in Interlanguage[A].In C.Blatchford and J.Schachter(Eds.).EFL Policies,Program,Practices[C],Washington D.C.TESOL,1978(15):240-249.
[4]Selinker,L.Interlanguage[J].International Review of Applied Linguistics,1972(10):228.
[5]Selinker,L.Fossilization:What We Think to know.Paper Presented at EUROSLA96.Nijmegen,Holland,1996:3.
[6]Vigil&Oller.Rule fossilization:A tenrative model[J].Language Learning,1976(26):281-295.
[7]Schumann,J.Second Language Acquisition Pidginization Hypothesis[J].Language Learning,1976(2):391 -408.
[8]Corder,S.P.Error Analysis and Remedial Teaching of Interlanguage[M].Oxford:Oxford University Press,1987:9-10.
[9]Krashen,S.The Input Hypothesis:Issues and Implications[M].London:Longman,1985:56-58.
[10]Ellis,R.The Study of Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford University Press,1994:353-354.
[11]戴煒棟,牛強(qiáng).過渡語的石化現(xiàn)象及其教學(xué)啟示[J].外語研究,1999,(2):23 -26.
[12]陳慧媛.關(guān)于僵化現(xiàn)象起因的理論探討[J].外語教學(xué)與研究,1999,(3):21 -24.
[13]高云、朱景梅.語言石化現(xiàn)象的產(chǎn)生及防止策略[J].外語教學(xué),2005,(3):41 -43.
[14]Trill.J.R.The Pragrnatic Fossilization of Discourse Markers in Non-native Speakers of English[J].Journal of Pragmatics,2002(34):769 -784.