趙 牧
(許昌學(xué)院文學(xué)院,河南 許昌 461000;河南大學(xué)文學(xué)院,河南 開(kāi)封 475001)
“被上海的男子”,這樣一種表達(dá)方式,或讓很多人莫名其妙,但在1925年時(shí),它卻被當(dāng)作一篇日本小說(shuō)的標(biāo)題。谷讓次,據(jù)說(shuō)是當(dāng)時(shí)有名的偵探小說(shuō)家,他的這篇小說(shuō),講述了一位在外國(guó)輪船上工作的男子的綁架案,但該案卻是發(fā)生在日本的神戶港,跟上海沒(méi)有任何關(guān)系。何以會(huì)取這么一個(gè)古怪的名字呢?其實(shí)并沒(méi)有多少玄機(jī),因?yàn)樵诋?dāng)時(shí)的日語(yǔ)里,“上海”被賦予了“誘拐”的意思。無(wú)獨(dú)有偶,在英語(yǔ)里,“shanghai”,除被解釋為“中國(guó)的一個(gè)港口城市”之外,還被用作動(dòng)詞,意思是“為使某人充當(dāng)水手而先將其灌醉,再拐到船上脅迫其就范”[1]1。如此說(shuō)來(lái),谷讓次的小說(shuō),簡(jiǎn)直就成了對(duì)這一解釋的形象詮釋。那么,“上?!弊鳛閲?guó)際大都會(huì),在人們通常的印象中,總是跟摩登時(shí)尚聯(lián)系在一起的,怎會(huì)在日語(yǔ)和英語(yǔ)里被賦予如此恐怖的意義呢?這實(shí)乃劉建輝的《魔都上?!毡局R(shí)人的“近代”體驗(yàn)》和魏斐德的《上海歹土——戰(zhàn)時(shí)恐怖活動(dòng)與城市犯罪(1937—19 41)》等所要試圖回答的問(wèn)題,但是,就在這些回答的基礎(chǔ)上,人們卻又發(fā)現(xiàn),近代以來(lái)的日本人既把上海當(dāng)作傳統(tǒng)中國(guó)的一部分而極力渲染其“魔都”形象,又把上海視為了解西洋文化的橋頭堡而對(duì)其抱有無(wú)限迷戀。像這樣一種“分裂”的印象,到現(xiàn)在似已成了常識(shí),而這常識(shí)是如何形成又是怎樣傳播的呢,這個(gè),則成了徐青的《近代日本人對(duì)上海的認(rèn)識(shí)(1862—1945)》所要追問(wèn)的核心問(wèn)題。
之所以將1862年作為近代日本人觀察上海的起點(diǎn),是因?yàn)樵谶@一年的六七月間日本“千歲丸”號(hào)訪問(wèn)上海被作為標(biāo)志性事件?!扒q丸”是一艘英國(guó)制造的貨船,它在這一年4月由日本幕府以洋銀3 萬(wàn)4 千兩購(gòu)得,并于5月底從長(zhǎng)崎出發(fā)而駛向上海,6月2日??吭谟旰蟮膮卿链a頭①對(duì)于“千歲丸”訪滬的確切日期,馮天瑜在陽(yáng)歷的日期后的括號(hào)中標(biāo)注為“清同治元年,日本文久二年五月五日”,而甘慧杰所譯劉建輝的《魔都上海》一書(shū)中則直書(shū)為“五月五日”,而查閱萬(wàn)年歷,中國(guó)的這一天的陰歷紀(jì)年為“五月六日”,可見(jiàn)馮天瑜的標(biāo)注和劉建輝所述的日期,所根據(jù)的是日本陰歷,兩者大概相差了一天。。除包括船長(zhǎng)在內(nèi)的15 名英國(guó)人和1 名以貨主名義雇來(lái)的荷蘭人之外,船上還載有一個(gè)由51 名日本人組成的幕府遣清使團(tuán)。當(dāng)時(shí),“第二次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)”才剛結(jié)束,開(kāi)埠不久的上海,已淪為英帝國(guó)的開(kāi)放口岸,而掃蕩大半個(gè)中國(guó)的太平天國(guó)起義軍,則還在上海近郊與清政府交戰(zhàn)。對(duì)此,日本方面雖已有耳聞,但因?yàn)閮砂俣嗄甑拈]關(guān)鎖國(guó),他們對(duì)于中國(guó)的了解,基本上都是文本化的,道聽(tīng)途說(shuō)和文字的閱讀實(shí)乃最為主要的途徑。但“千歲丸”號(hào)的上海之行,卻使得近代日本人第一次看到中國(guó)的“真相”。其結(jié)果,作為“文化母國(guó)”的榮光暗淡下去,原先一度在幕末精英群體中頗有號(hào)召力的與中國(guó)聯(lián)合起來(lái)對(duì)抗西方入侵的想法,也不復(fù)存在,而那些使團(tuán)成員,本要考察一下上海如何為同樣處于西方列強(qiáng)窺伺下的日本被迫開(kāi)放通商口岸提供鏡鑒的,但因?yàn)榭吹角逭賳T的腐敗,兵士們的“沒(méi)有一點(diǎn)英雄氣概”,一般民眾又在自家地盤(pán)上甘為外國(guó)人役使,便不僅激發(fā)了引以為戒的緊迫感,而且喚起“縱橫清國(guó)”的驕橫②據(jù)葛正慧評(píng)注,峰氏的《清國(guó)上海見(jiàn)聞錄》雖于“千歲丸”號(hào)訪滬期間所作,但直到八十年之后,即1942年1月才被發(fā)現(xiàn),并于是年部分刊登在日本《大陸新聞》報(bào)上,這其中不無(wú)巧合的因素,但卻也折射了戰(zhàn)時(shí)的日本對(duì)中國(guó)及上海的意識(shí)形態(tài)訴求。峰源藏著,葛正慧注:《清國(guó)上海見(jiàn)聞錄》,收入蒯世勛等編著《上海公共租界史稿》,上海人民出版社1980年版,624 頁(yè)。,為此后的侵略論述提供了基礎(chǔ)[2]。
這樣一種政治化的視角,是馮天瑜在《“千歲丸”上海行》中對(duì)這一歷史事件進(jìn)行解讀的前提,而徐青盡管也明確將之作為近代日本人觀察中國(guó)及其上海的起點(diǎn),但卻更傾向于從都市衛(wèi)生學(xué)角度,考證近代日本有關(guān)“上海=中國(guó),是很不衛(wèi)生的”這一認(rèn)識(shí)的起源。在“千歲丸”上的遣清使團(tuán)中,有一位叫納富介次郎的隨從,作為畫(huà)家,他本來(lái)承擔(dān)的任務(wù),是“繪畫(huà)清國(guó)事情”,但可惜剛到上海便病倒了,而為彌補(bǔ)不能實(shí)地寫(xiě)生的遺憾,他就撰寫(xiě)大量“見(jiàn)聞”,成《上海雜記》一冊(cè),其中,便有對(duì)“上海市坊道路之臟無(wú)法形容”的描繪:“到處是垃圾糞堆,無(wú)插足之地,人們也不清掃”,并聽(tīng)人講起“一出城區(qū)就是野外,荒草蓋路,棺材縱橫,有的死尸草席一卷到處亂扔”;而最令他感到艱苦的是“飲水的渾濁”:“當(dāng)?shù)厝税阉镭垹€狗死馬死豬死羊之類,以及所有的臟東西都扔入江中,這些都漂浮到岸邊,江上還時(shí)常漂浮著人尸;當(dāng)時(shí)霍亂流行,難民得不到治療,很多人死于饑渴,又無(wú)力安葬而將尸體投入江中,再加上數(shù)萬(wàn)條船舶上的屎尿使江水變得更臟”,但像這樣漂浮著各種垃圾、屎尿和尸體的江水,卻成了上海及其周邊的人們淘米、洗菜和飲用的主要水源[3]。徐青在引述納富介次郎的這段描述時(shí),特地以涉澤榮一于1867年訪問(wèn)上海時(shí)的見(jiàn)聞為旁證,但卻在承認(rèn)“上海不衛(wèi)生”的判斷的同時(shí),插入一段“都市公共衛(wèi)生史”的考察,似乎意在證明,那時(shí)大都會(huì)的不衛(wèi)生,其實(shí)并不以上海為限,而是一種普遍的現(xiàn)象。例如,法國(guó)的凡爾賽宮殿在其“令人難以置信的繁榮和壯麗”背后,卻因沒(méi)有公共廁所而到處彌漫“骯臟和惡臭”,而當(dāng)時(shí)日本的京都,美麗的外表下也充滿無(wú)法阻擋霍亂等疫病流行的污穢。的確,公共衛(wèi)生19世紀(jì)中后期才在城市建設(shè)中受到關(guān)注,然而,不可否認(rèn)的是,這時(shí)新舊雜陳的上海,雖給近代以來(lái)最初的日本訪客以不潔的觀感,卻又有“外國(guó)人的官舍”及其附近的汽油燈、電線、西洋風(fēng)格的建筑群、寬闊的街道讓他們沉迷,只是這沉迷,無(wú)奈被進(jìn)一步轉(zhuǎn)化為“上海=中國(guó)不衛(wèi)生”的認(rèn)識(shí)[4]33。因?yàn)檫@個(gè)認(rèn)識(shí)的不斷重復(fù),徐青發(fā)現(xiàn),到了1931年一二八事變前后,就演化為中國(guó)乃“劣等民族”的觀念,成了日本軍國(guó)主義思想的一個(gè)重要構(gòu)成部分了。從這個(gè)意義上,我們或可以說(shuō),徐青與馮天瑜,他們的研究雖然角度不一,但卻結(jié)論相似,真乃殊途同歸也。
一邊是傳統(tǒng)中國(guó)的污穢,一邊是西方文明的奢華,像這矛盾的上海印象,當(dāng)然跟上海的城市特色有關(guān)。我們今天所說(shuō)的上海,實(shí)際上包含著兩個(gè)截然不同的歷史構(gòu)成部分,一個(gè)是舊縣城為中心的“上?!?,雖然對(duì)外貿(mào)易自元明以來(lái)就是它的一個(gè)重要特色,但作為其背景的,卻是傳統(tǒng)水鄉(xiāng)的江南;另一個(gè)是以所謂租界為中心的“上?!保嗦?lián)系的是西方殖民統(tǒng)治和近代資本主義都會(huì)。直到1912年舊縣城的城墻被拆除之前,這兩個(gè)上海之間還有著明確的分界線[1]3。在充滿傳統(tǒng)情趣的江南水鄉(xiāng)的映照下,“租界的上?!背尸F(xiàn)出一派西洋風(fēng)的新潮,而在資本主義都會(huì)的映照下,“舊縣城的上?!保瑒t顯得愈發(fā)腐朽和破敗。對(duì)于“千歲丸”上的日本訪客而言,他們對(duì)傳統(tǒng)中國(guó)及其江南水鄉(xiāng)的審美想象一旦和貧困、臟亂以及腐朽的現(xiàn)實(shí)接觸,便轟然倒塌,于是轉(zhuǎn)向?qū)ξ鞣轿拿鞯恼J(rèn)同,似成為一種必然的選擇。然而在這選擇背后,“舊縣城的上?!钡臄÷渑c“租界的上海”的興起之間的因果關(guān)系,卻往往給忽略了。事實(shí)上,“千歲丸”上的一名藩士峰源藏在《清國(guó)上海見(jiàn)聞錄》中曾因“上??h城內(nèi)”內(nèi)“垃圾糞土堆滿道路,泥塵埋足,臭氣刺鼻”而“責(zé)問(wèn)本地人”,他得到的回答便是“以前并非如此,自從英國(guó)人到來(lái)后,商市興盛,街道卻變得骯臟,是因?yàn)楸镜厝嗣τ谘矍吧?jì),多被雇為按日論薪的繅絲短工,沒(méi)有閑暇去關(guān)心農(nóng)作,倘像從前那樣把垃圾運(yùn)往農(nóng)田去當(dāng)肥料,街路自然不會(huì)這樣不雅觀”[5]。當(dāng)然,自上海開(kāi)埠以來(lái)鄉(xiāng)村人口的大量涌入也與此高度有關(guān),峰源藏就有對(duì)“難民從四方涌來(lái)上?!钡拿枋觯?yàn)檫@些人或在“租界的上?!敝\取了職業(yè),但居住,卻可能選擇房租相對(duì)低廉的“舊縣城的上?!保瑥亩o公共衛(wèi)生管理造成極大壓力。
當(dāng)然,這些“烏合之眾”不斷穿越新舊上海的分界線,在為一座新興的國(guó)際化都市的繁榮作貢獻(xiàn)的同時(shí),也在街角的暗影處搬演著種種令人毛骨悚然的罪惡勾當(dāng)。于是,劫掠、誘拐、械斗、暗殺、賣(mài)春以及秘密結(jié)社等傳統(tǒng)中國(guó)本已存在的問(wèn)題,也變得更加突出了。新居格,一個(gè)曾在1930年代的上海與魯迅有過(guò)交往的日本作家,在初次到訪時(shí)就被告知:“城內(nèi)是不安全的地方,就是穿起西裝在城里走都很危險(xiǎn)”的,從而將上海當(dāng)作“一切陰謀的發(fā)源地,是罪犯和危險(xiǎn)的庇護(hù)所”[6]3。新居格所謂“城內(nèi)”,就是與“租界的上?!毕鄥^(qū)分的“舊縣城的上?!??!白饨绲纳虾!北臼切碌纳鐣?huì)問(wèn)題的因,但污名,卻全由“舊縣城的上?!奔芭c之相聯(lián)系的傳統(tǒng)中國(guó)承擔(dān)了。一個(gè)被用作動(dòng)詞的“上?!?,大概就在這種情況下被制造出來(lái)的。一個(gè)城市的名稱被當(dāng)作動(dòng)詞來(lái)使用,在世界上可能是絕無(wú)僅有的,劉建輝認(rèn)為,這或比其他任何事實(shí)都更能說(shuō)明曾被冠以“魔都”之名的上海的“魔性”。拐騙和陰謀,在這里成了理解“上?!钡年P(guān)鍵詞,但徐青所給大家的提醒是,上海及其所謂的“魔性”,其實(shí)也是“被拐騙”的結(jié)果:
上海在沒(méi)有任何意識(shí)的情況下被誘拐,成為被各種所謂“租界”圈起來(lái)的土地、圍起來(lái)的城市。在中國(guó)大地上,上海被各國(guó)列強(qiáng)強(qiáng)制性地奪取、誘拐。如果從被宗主國(guó)當(dāng)苦役的意思來(lái)理解的話,用“被上海的城市”來(lái)詮釋是再合適不過(guò)了[7]。
這是徐青引述的日本當(dāng)代知名文學(xué)評(píng)論家川村湊在《“被上?!钡亩际小鍌€(gè)有關(guān)“上?!钡墓适隆分械囊欢卧?,其意義并不僅在于“對(duì)已在日本廣為流傳的、熟悉的上海形象的再次確認(rèn)”[4]48,而還在于它表明“上?!敝钥梢宰鳛閯?dòng)詞與誘騙和綁架之類的含義聯(lián)系起來(lái),是因?yàn)樗陨碜鳛橐粋€(gè)城市,也是被近代以來(lái)的殖民勢(shì)力“奪取”、“誘拐”下而“沒(méi)有任何意識(shí)”地發(fā)展起來(lái)的。所謂“沒(méi)有任何意識(shí)”,當(dāng)然是川村湊及其所評(píng)述的1920年代的短篇小說(shuō)的作者們從殖民者的眼光而對(duì)上海進(jìn)行外部觀察和描述的結(jié)果。在這樣一種“被表述”的情況下,上海沒(méi)有開(kāi)口給自己辯解的機(jī)會(huì),而在那些日本人的眼中或者筆下,可能只有“西洋人對(duì)待上海當(dāng)?shù)厝司拖袷箚九qR一樣”的景觀。這些“被役使的人”所造成的交通堵塞和所發(fā)出的嘈雜聲響,一方面讓他們覺(jué)得“討厭”,另一方面,又使他們將艷羨的目光投向那些揮舞著棍棒的英法殖民者,以為自己效仿的榜樣[8]。上海對(duì)日本人而言也就成了雙重的他者:一是它所代表的傳統(tǒng)中國(guó)的一面,是腐朽的,墮落的,仿佛一個(gè)犯罪的巢穴和魔鬼的居所;一是在這腐朽和墮落的背景之上,西方資本主義文明悄然生根發(fā)芽,它因而變得摩登而時(shí)尚,被形容為“冒險(xiǎn)家的樂(lè)園”、“東方巴黎”、“獵奇的都市”,在這各種夢(mèng)幻般的稱謂里,暗含了所受到的最廣泛的注目。
或者這兩個(gè)方面,都曾是上海的真實(shí)。然而,當(dāng)近代以來(lái)的日本人一邊感嘆著上海的“摩登”,一邊卻將之視為“魔都”的時(shí)候,或是懷著“被上海”的危機(jī)感,或是涌出追趕西方文明的熱情,或是激起殖民中國(guó)乃至亞洲的沖動(dòng),因而,民族主義情緒的喚醒與膨脹才是他們最大的關(guān)切,而所謂上海的主體性,其實(shí)并非一個(gè)主要考量。也正是在這個(gè)意義上,徐青將近代以來(lái)的日本人的上海認(rèn)識(shí)與歐洲人對(duì)阿拉伯世界的“東方主義”等同起來(lái)。所謂“東方主義”,在薩義德看來(lái),就是歐洲人在某種既有的意識(shí)形態(tài)訴求下,將想象投射到他們所觀察和描述的阿拉伯世界,仿佛是憑空創(chuàng)造出來(lái)一個(gè)東方,這樣的東方,代表著羅曼司、異國(guó)情調(diào)、美麗的風(fēng)景、難忘的回憶、非凡的經(jīng)歷等等,而與生活在這塊土地上的阿拉伯人的現(xiàn)實(shí),幾乎沒(méi)有什么關(guān)系。一位在黎巴嫩內(nèi)戰(zhàn)期間訪問(wèn)貝魯特的法國(guó)記者對(duì)滿目瘡痍的市區(qū)景象曾不無(wú)感傷地想起“夏多布里昂和內(nèi)瓦爾筆下的東方”,這讓薩義德忍不住感嘆,早在夏多布里昂和內(nèi)瓦爾的時(shí)代之前就已經(jīng)在這片土地上繁衍生息的東方人,在這個(gè)過(guò)程中所經(jīng)歷的苦痛和所面臨的生死攸關(guān)的抉擇,對(duì)這位法國(guó)記者而言似乎都無(wú)關(guān)緊要,他“最關(guān)心的不是東方的現(xiàn)實(shí)而是歐洲對(duì)東方及其當(dāng)代命運(yùn)的表述”[9]。同樣的,徐青發(fā)現(xiàn),近代以來(lái)的日本人,最關(guān)心的也不是上海的現(xiàn)實(shí)而是他們對(duì)上海及其當(dāng)代命運(yùn)的表述。如新居格,在《上海的第二印象》一文中,談到他住在上海一家旅館中,天還沒(méi)亮的時(shí)候,仿佛外面?zhèn)鱽?lái)一陣手槍的聲音?!斑@樣就是上海了”,他想,于是就在頭腦里中現(xiàn)出“一隊(duì)追趕匪徒的巡捕們放槍的光景”,但后來(lái)才知道,自己所認(rèn)為放手槍這回事,不過(guò)是“對(duì)門(mén)中國(guó)旅館放爆竹送客人出門(mén)”罷了。之所以會(huì)有如此“滑稽的誤解”,實(shí)在是因?yàn)椤吧虾_@名詞”,在他那里,已經(jīng)成了“恐怖都市”的同義詞,“一見(jiàn)著它,就想起偵探小說(shuō)中的離奇事,和那使人不愉快的街”[6]3-4。我們知道,將上海與“偵探小說(shuō)中的離奇事”聯(lián)系起來(lái),并非始于新居格,因?yàn)榇饲耙粋€(gè)叫作谷讓次的日本偵探小說(shuō)家,就曾將一篇以發(fā)生在神戶港的外國(guó)輪船綁架案為主要內(nèi)容的小說(shuō)冠以《被上海的男子》之名。所以,新居格不過(guò)是將日本人那里廣為流傳的上海形象再次確認(rèn)罷了,而這一確認(rèn),則又暴露出他像那個(gè)到訪貝魯特的法國(guó)記者一樣,盡管腳踏在上海的土地上,所見(jiàn)的卻不是上海的現(xiàn)實(shí),而是近代以來(lái)日本人有關(guān)上海的種種負(fù)面化的表述。
像這樣一種“東洋主義”,在對(duì)上海的“公共衛(wèi)生問(wèn)題”的觀察和描述上表現(xiàn)得尤為突出。自1862年“千歲丸”上日本遣清使團(tuán)的隨從納富介次郎以來(lái),這一問(wèn)題,在涉澤榮一的《航西日記》、芥川龍之介的《上海游記》、橫光利一的《上?!贰⒐绕闈?rùn)一郎的《上海見(jiàn)聞錄》、吉屋信子的《到戰(zhàn)禍中的中國(guó)北方和上海去》,以及松井翠聲的《上海指南》中被反復(fù)提到,并頗為相似的,都將黃浦江的渾濁、飲用水的不安全、中國(guó)式的隨地吐痰、流行病的肆虐、娛樂(lè)場(chǎng)所的混亂、廁所的骯臟等,作為一再描述的對(duì)象。因?yàn)檫@些日本知識(shí)人在公共媒體上的喋喋不休,據(jù)徐青的介紹,到八一三事變之后,像這樣的上海的負(fù)面形象,已普及到日本的大眾世界,以至1939年,由新居格所主編的《支那在留小學(xué)生作文》中,那些日本小學(xué)生們,彷佛受了視覺(jué)的引導(dǎo)一樣,對(duì)于那時(shí)上海的街道上應(yīng)該會(huì)有的抗日標(biāo)語(yǔ)全都視而不見(jiàn),只顧在日本與上海正負(fù)對(duì)比的構(gòu)圖中,千篇一律地感嘆上海的溝渠“沒(méi)有不渾濁的地方”,而“那樣令人惡心的水,中國(guó)人卻可以若無(wú)其事地使用,如淘米、洗衣服,乃至煮開(kāi)了飲用”[10]242—244。如果不是因?yàn)槿毡厩秩A戰(zhàn)爭(zhēng)所導(dǎo)致的“渾濁的水下面還有幾十萬(wàn)具中國(guó)士兵的尸體”等恐怖場(chǎng)景的置入,這樣的描述,簡(jiǎn)直就是對(duì)前引納富介次郎在《上海雜記》中的文字的原版摹寫(xiě)。這些日本小學(xué)生,很可能也是在上海的現(xiàn)實(shí)面前閉上了眼睛,而只在腦海里搜索著日本成人所提供的有關(guān)上海負(fù)面形象的“陳詞濫調(diào)”。
當(dāng)然,近代以來(lái)的日本人對(duì)上海的認(rèn)識(shí)并非一成不變的。為此,徐青在她的著作中分別從幕府末年及維新時(shí)期,一二八事變前后、八一三事變前后、孤島和占領(lǐng)期四個(gè)階段考察了日本人對(duì)于上海的認(rèn)識(shí)及其變化。這四個(gè)階段的劃分,跟中日兩國(guó)之間的外交關(guān)系的變動(dòng)相一致,而從徐青的考察中,我們不難看出,近代以來(lái)的日本人對(duì)上海的認(rèn)識(shí),也大致是中日兩國(guó)外交關(guān)系的投影。在幕府政治的末期,日本的知識(shí)人還只是從對(duì)中國(guó)的失望中體味到一種引以為戒的危機(jī)感,但甲午海戰(zhàn)之后,他們已自比殖民者中的一員,而到了1931年一二八事件爆發(fā)時(shí),則又更進(jìn)一步,以為可以充當(dāng)中國(guó)的主宰,侵略的野心也由此膨脹到無(wú)以復(fù)加的地步。也就是說(shuō)侵華戰(zhàn)爭(zhēng)雖是在1937年的盧溝橋事變時(shí)全面爆發(fā)的,但思想上的鋪墊,或者還有軍事上的準(zhǔn)備,其實(shí)早在1931年就已準(zhǔn)備就緒。如果說(shuō)從“千歲丸”上踏入中國(guó)土地的日本人對(duì)于上海的種種負(fù)面的觀察,還有一個(gè)“文化同宗”和處境相似的心理前提,“同病”卻不“相憐”,是它的根本特征,那么,當(dāng)一二八事變前后的日本人對(duì)上海的妓女問(wèn)題、鴉片問(wèn)題、走私問(wèn)題、陰謀問(wèn)題以及衛(wèi)生問(wèn)題喋喋不休的時(shí)候,用彼時(shí)被稱作“上海通”的后藤朝太郎的話來(lái)說(shuō),他們已不再是“用罪惡的形式論來(lái)看問(wèn)題,而是從中國(guó)民族的本質(zhì)論來(lái)進(jìn)行考察”了。所謂“罪惡的形式論”,或?qū)?wèn)題指向社會(huì)治理層面,而所謂“民族本質(zhì)論”,則是在炮制中國(guó)人屬于“劣等民族”的言論了[11]。這一點(diǎn),就充分體現(xiàn)在那些戰(zhàn)時(shí)居留上海的日本小學(xué)生對(duì)上海的種種負(fù)面描寫(xiě)中。比如前述對(duì)飲用水的不潔的描述,也以“這在我們?nèi)毡救丝磥?lái)簡(jiǎn)直無(wú)法想象”來(lái)作結(jié),而有關(guān)上海人的吃飯方式,也是先說(shuō)“他們把飯菜裝在很大的碗里,一邊是飯,一邊是菜”,或是“站在外面吃”,或是“坐在長(zhǎng)條凳上吃”,緊接著便來(lái)評(píng)價(jià),“這在日本人看來(lái)是非常沒(méi)有教養(yǎng)的”[10]248??傊?,在諸如此類的“上海人”與“日本人”的對(duì)比中,可以見(jiàn)出,在那些日本小學(xué)生的眼中,“上海人”乃至“中國(guó)人”是一個(gè)“野蠻的民族”,上海是一個(gè)“不文明的地方”,而中國(guó),則是一個(gè)所謂的“極端落后的國(guó)家”。
然而,就在這樣的言論的基礎(chǔ)上,“滑行在上?!钡娜毡救藚s也在不停地夸說(shuō)著上海的魅惑力。比如,當(dāng)時(shí)在日本發(fā)行的大眾雜志《犯罪科學(xué)》上,就經(jīng)常刊登一些報(bào)導(dǎo)上海的“獵奇趣味”的文章,誘使更多的日本人來(lái)到“這個(gè)不需要護(hù)照的地方”。而作為日本大眾娛樂(lè)雜志《摩登日本》的特派記者松井翠聲在他的《上海指南》中,也一邊戴著有色眼鏡反復(fù)地?cái)⑹錾虾5牟恍l(wèi)生,批評(píng)著“那里的人好像是沒(méi)有衛(wèi)生思想似的”,一邊又像徐青所指出的那樣,表達(dá)了上海的魅力無(wú)所不在的想法:“雖然都是些令人不太愉快的場(chǎng)面,但是在要離開(kāi)上海的時(shí)候卻好似有什么東西拉扯著自己的頭發(fā)”,并由此而一再地想起賽狗場(chǎng)、夜總會(huì)、咖啡廳、跳舞場(chǎng)、電影院、紅燈區(qū)等等摩登的娛樂(lè),忍不住感嘆“那里有迷惑人心的東西,上海真是一個(gè)不可思議的城市”[12]。但這樣的上海,在他們眼中,已不再是“中國(guó)的上?!倍恰拔餮蟮纳虾!绷?。一個(gè)叫作池田桃川的日本人于1928年在《女性》雜志上發(fā)表了一篇題為《上海殺人團(tuán)》的文章,在其中,他描述了抱著上?!爸涣舸嬷M窄的、散發(fā)著小便臭味小路”觀念的自己,如何被眼前“瀝青馬路、沒(méi)有聲音地行駛著小汽車(chē)、未來(lái)派所建構(gòu)的令人好奇的住宅、能夠容納數(shù)十人的舞廳”等摩登景象震驚的情形,然而緊接著他做了一個(gè)奇怪的區(qū)分,將那些被事先置入到頭腦中的有關(guān)上海的負(fù)面形象歸為“中國(guó)的上?!?,而將眼前所見(jiàn)的摩登景觀歸為“西洋的上?!?。經(jīng)過(guò)一番“脫亞入歐”的話語(yǔ)機(jī)制,則又在觀念上將“西洋的上?!本幦搿皷|洋的日本”的概念里,而上海,簡(jiǎn)直就成了從日本內(nèi)地延伸出來(lái)的邊陲都會(huì)[13]。
重要的或許不是這樣的言論里流露出來(lái)的侵華野心,而是將這樣的野心廣泛地刊布在大眾雜志上。我們知道,“大眾”具有居于大多數(shù)的一般民眾的意思。雖說(shuō)組成大眾的個(gè)人自古就有,但他們的聚集,卻是19世紀(jì)工業(yè)革命和城市化發(fā)展的結(jié)果。在患有大眾恐懼癥的著作里,他們是一種威脅秩序的存在,而在馬克思主義的觀念里,他們卻構(gòu)成了新的歷史主體。因?yàn)槲幕睦砩系摹懊つ俊?,卻又容易形成共同體的“幻覺(jué)”,大眾既能成為殖民主義侵略的馬前卒,也能成為無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命的排頭兵。于是,被各種意識(shí)形態(tài)話語(yǔ)爭(zhēng)奪,是他們無(wú)可逃避的命運(yùn),而近代以來(lái)如雨后春筍一般冒出來(lái)的報(bào)刊雜志,則往往成為這些話語(yǔ)爭(zhēng)奪的重要場(chǎng)域?;蛘浅浞忠庾R(shí)到這一點(diǎn),徐青才以刊發(fā)在日本大眾報(bào)刊上的報(bào)道、游記、旅行指南、廣告、小說(shuō)、小學(xué)生作文及近代以來(lái)新興的大眾文化形式如電影和歌曲等,作為主要的考察對(duì)象。比如,被納入徐青考察對(duì)象的《犯罪科學(xué)》雜志,就明確地以“大眾”作為重要的讀者群體?!斗缸锟茖W(xué)》在1932年6月號(hào)的“編輯后記”中就有這樣的說(shuō)法:“游離于大眾生活的所有事物都是無(wú)力的,今后這本雜志將與大眾同在”,而據(jù)徐青的介紹,為使文化層次較低的大眾讀者輕松體會(huì)到閱讀的快感,該雜志里充滿了平假名、漫畫(huà)、照片、插圖、小故事和各種信息博覽,并將所有漢字都標(biāo)上日語(yǔ)漢字的注音假名。就在這么一份以日本大眾為讀者對(duì)象而又內(nèi)容非常龐雜的雜志上,幾乎每期都有與中國(guó)或上海直接相關(guān)的文章,并且在一二八事件期間,還刊出了“上海研究專號(hào)”。從徐青輯錄的該專號(hào)上的文章和部分引述可知,有關(guān)“魔都”或“摩登”的內(nèi)容,大致平分秋色,并在其中夾雜著一些“抵制日貨運(yùn)動(dòng)”、“秘密警察”、“政治暗殺”、“無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命”以及“反抗歐美列強(qiáng)”問(wèn)題的描述和議論,似呈現(xiàn)出這個(gè)時(shí)期日本人對(duì)上海認(rèn)識(shí)的復(fù)雜的一面,但遍布的“日本的軍國(guó)主義才是拯救亞洲白禍的唯一武器”這等口號(hào),卻清晰地昭示了“東洋與西洋相克的圖式中的日本軍國(guó)主義”對(duì)日本大眾的廣泛動(dòng)員[4]63。
雖然徐青并沒(méi)給我們提供相關(guān)的統(tǒng)計(jì)數(shù)字,但是,從我們前引居留中國(guó)的日本小學(xué)生的作文中所反映出來(lái)的他們的種種自負(fù)而偏頗的認(rèn)識(shí),便足以見(jiàn)出這些大眾媒體上的動(dòng)員所起到的效果。魯迅曾經(jīng)在《狂人日記》里借一個(gè)“狂人”之口,而給小孩子何以會(huì)對(duì)無(wú)冤無(wú)仇的人吐唾沫、扔石子做出解答,說(shuō)“這是他們娘老子教的”。事實(shí)上,那些在日本大眾媒體上頻繁出現(xiàn)的有關(guān)中國(guó)及上海的負(fù)面言論,所發(fā)揮的,就是日本小學(xué)生理解中國(guó)及上海的訓(xùn)導(dǎo)作用。此外,彼時(shí)日本當(dāng)局制定的《外地初等教育指導(dǎo)》,對(duì)那些日本小學(xué)生作文中的“上海印象”之間的關(guān)聯(lián),也為徐青所注意到。當(dāng)然,更為徐青所注意的是,新居格這么一個(gè)“無(wú)政府主義者”,何以會(huì)在1939年時(shí)編輯出版《中國(guó)居留日本小學(xué)生作文》。新居格從信奉無(wú)政府主義到為日本軍國(guó)主義搖旗吶喊這一轉(zhuǎn)變本身,或者就屬于軍國(guó)主義動(dòng)員的成果,而他在序言中,又自詡這本小學(xué)生作文集可以“被稱為日本全體國(guó)民認(rèn)識(shí)戰(zhàn)爭(zhēng)”和“認(rèn)識(shí)中國(guó)真實(shí)形象”的“國(guó)民讀本”的說(shuō)法,則是將自己這一行為,定性為日本軍國(guó)主義動(dòng)員的一個(gè)構(gòu)成部分了[4]77-78。
當(dāng)這一軍國(guó)主義動(dòng)員已經(jīng)產(chǎn)生了普遍影響時(shí),日本大眾媒體上所重復(fù)的對(duì)上海的認(rèn)識(shí)就主要為“東洋與西洋相克的圖式中的日本軍國(guó)主義”所框定。然而,徐青注意到,“珍珠港事件”爆發(fā)后,因?yàn)槿哲娙嬲碱I(lǐng)上海,出于肯定這一所謂的“新秩序”和進(jìn)一步宣揚(yáng)“東亞共榮”、“日中親善”的需要,上海作為“魔都”的一面被有意淡化,而其摩登的一面卻被強(qiáng)化了。這時(shí)期,各個(gè)陰暗角落里的陰謀、賭博、賣(mài)春、毒品以及霉菌的滋生等,并沒(méi)減少它的“魔性”,有關(guān)這一點(diǎn),美國(guó)學(xué)者魏斐德(Frederic Wakeman)在《上海歹土——戰(zhàn)時(shí)恐怖活動(dòng)與城市犯罪(1937—1941)》中有著深入細(xì)致的描述和分析,但是,在由日本或汪偽政權(quán)所主導(dǎo)的公共媒體上,卻不再成為刻意渲染的對(duì)象,而豪華賓館、餐廳、俱樂(lè)部、賽馬場(chǎng)、游樂(lè)廳、影劇場(chǎng)、百貨店等時(shí)尚景觀,則被反復(fù)摹寫(xiě),不過(guò),因?yàn)榈种啤肮硇笥⒚馈钡男枰?,原?lái)的“西洋風(fēng)”被悄然改裝成了“東洋風(fēng)”。比如,因?yàn)楣_(kāi)身份是中國(guó)人而在“滿映”的“國(guó)策電影”中擔(dān)當(dāng)重任的李香蘭,這期間也應(yīng)邀來(lái)到上海,但是,她所灌制的流行音樂(lè),卻也不得不隱藏其中源于西洋的交響爵士樂(lè)的成分,不然,就有可能被視為“敵性音樂(lè)”而面臨被審查和“禁止發(fā)行”的命運(yùn)。作為“日中親善”反面的,則是“鬼畜美英”的種種惡行。這在李香蘭參與的電影《萬(wàn)世流芳》中有著生動(dòng)的表現(xiàn)。電影反映的是1840年的中英鴉片戰(zhàn)爭(zhēng),其中,高占非飾演的林則徐和陳云裳扮演的張靜嫻這一對(duì)生死戀人,率領(lǐng)中國(guó)民眾對(duì)于英帝國(guó)主義進(jìn)行抵抗,而李香蘭扮演的賣(mài)糖少女鳳姑,則通過(guò)將鴉片之害編入歌詞而揭露了英國(guó)人禍害中國(guó)之心。在日本方面,或可理解為對(duì)當(dāng)時(shí)“太平洋戰(zhàn)爭(zhēng)”情勢(shì)的配合,而中國(guó)方面,則可以理解為抗日救國(guó)精神,并因此而參與到抗日戰(zhàn)爭(zhēng)中去的人便有很多[14]。這是李香蘭戰(zhàn)后回歸日本人身份之后的說(shuō)法。為此,她還盛贊該影片的中日各自的負(fù)責(zé)人張善琨和川喜多長(zhǎng)政合作而產(chǎn)生的“巧妙的主意”,但日本投降后,不僅張善琨因?yàn)闈h奸嫌疑而一度遭遇牢獄之災(zāi),而且李香蘭也險(xiǎn)些因同樣罪名被處決[15]。這樣的敘述,很有些蒙受“不白之冤”的意思,但卻折射了“東洋與西洋相克的圖式中的日本軍國(guó)主義”在構(gòu)筑自我形象上的“倒錯(cuò)”:一邊說(shuō)是幫助中國(guó)人抵抗英美殖民主義侵略,一邊卻又對(duì)中國(guó)實(shí)施著無(wú)恥的侵略行為。
最能體現(xiàn)這種意識(shí)形態(tài)倒錯(cuò)的,是中日1944年合作拍攝的《春江遺恨》。相比徐青在“近代日本人對(duì)上海的認(rèn)識(shí)”這一論述框架中給予解讀的《萬(wàn)世流芳》、《春江遺恨》不僅屬于淪陷時(shí)期上海電影活動(dòng)的一部分,高調(diào)宣揚(yáng)了所謂中日聯(lián)合抵制“鬼畜美英”的思想,而且試圖將1944年日據(jù)后期的上海觀眾拉回到1862年六七月間“千歲丸”號(hào)初訪上海的歷史情景中。毫無(wú)疑問(wèn),這個(gè)歷史場(chǎng)景在這部電影中所得到只是一種虛假的呈現(xiàn)。我們知道,李秀成率領(lǐng)的太平軍是這一年1月攻占上海的,到“千歲丸”號(hào)抵達(dá)上海時(shí),他們已被與英法聯(lián)合的清軍趕出了上海。但為了讓日本武士高杉晉作參與這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),并與同情太平天國(guó)起義的旅館女店員玉瑛談一場(chǎng)戀愛(ài),就不得不將這一歷史事件推遲了數(shù)月。影片中有一個(gè)日本使團(tuán)出席清朝官方招待會(huì)的橋段,某清朝官員在致辭時(shí)特別提到中日雙方應(yīng)該忘記前嫌,但事實(shí)上,在1862年的時(shí)候,中日間已兩個(gè)世紀(jì)沒(méi)有實(shí)質(zhì)性接觸,談不上什么前嫌。所以,如畢克偉所言,這段話是說(shuō)給1944年的觀眾聽(tīng)的。在這次正式接待之后,日本客人被帶去看京劇表演。結(jié)果,他們都非常喜歡和尊重京劇藝術(shù)。但從高杉晉的日記得知,他當(dāng)時(shí)因?yàn)檠垡?jiàn)得清國(guó)的腐朽和敗落,他已絲毫引不起對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的興趣了。相反的,西方先進(jìn)的技術(shù)和巨大的財(cái)富,卻讓他備感驚嘆,然而電影里,卻讓他對(duì)西方人的淺薄甚為反感。作為一個(gè)日本武士,1862年的高杉晉作最關(guān)心的是日本應(yīng)如何避免中國(guó)式悲劇,而沒(méi)想到與中國(guó)合作抵御西方入侵,但當(dāng)由阪東妻三郎扮演的他出現(xiàn)在1944年的觀眾面前時(shí),卻不僅表現(xiàn)出對(duì)中國(guó)年輕女性的多情,而且處心積慮地想告訴太平軍的將士,不要相信英法的謊言,只有日本才是他們真正的救星。在這種情況下,當(dāng)李麗華扮演的玉瑛帶高杉晉作到上海四處考察而讓他看到孤苦無(wú)助的中國(guó)難民和居于要塞的英國(guó)炮臺(tái)時(shí),他也不再像當(dāng)年在日記里表現(xiàn)得那樣對(duì)上海的不潔深表厭惡,對(duì)西方的強(qiáng)盛大為艷羨,而是“恰如其分”地,朝著1944年的上海觀眾做出同仇敵愾的表情,決心與太平軍將士一道驅(qū)逐腐朽的清廷及其西方走狗。但彼時(shí)的上海觀眾應(yīng)該知道,太平天國(guó)起義在1862年時(shí)大勢(shì)已去,而1944年的日本侵略者也正日暮途窮,盡管兩者在熒幕上看起來(lái)都像是贏家[16]。
[1]劉建輝.魔都上海——日本知識(shí)人的“近代”體驗(yàn)[M].上海:上海古籍出版社,2003.
[2]馮天瑜.“千歲丸”上海行[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2006:252.
[3]納富介次郎.上海雜記.劉伯林,譯[M]//馮天瑜.“千歲丸”上海行.武漢:武漢大學(xué)出版社,2006:275.
[4]徐青.近代日本人對(duì)上海的認(rèn)識(shí)(1862-1945)[M].上海:上海人民出版社,2012.
[5]峰源藏.清國(guó)上海見(jiàn)聞錄.葛正慧,譯[M]//蒯世勛,等.上海公共租界史.上海:上海人民出版社,1980:624.
[6]新居格.上海第二印象.守默,譯[M]//周立民,王曉東.漫畫(huà)生活(1934-1935).上海:上海社會(huì)科學(xué)院出版社,2004.
[7]川村湊.“被上?!钡亩际小鍌€(gè)有關(guān)“上?!钡墓适拢跩].文學(xué)界,1988(42):254.
[8]涉澤榮一.航西日記(1867)[C]//中野好夫,等.世界紀(jì)實(shí)文學(xué)全集:第14 卷.東京:筑摩書(shū)房,1961:297.
[9]愛(ài)德華·W·薩義德.東方學(xué)[M].王宇根,譯.北京:三聯(lián)書(shū)店,1999:1-2.
[10]新居格.支那在留小學(xué)生作文[M].東京:第一書(shū)房,1939.
[11]后藤朝太郎.在逆光中輝煌的上海魔巷[J].犯罪科學(xué):1931,2(11):177.
[12]松井翠聲.松井翠聲的上海指南[M]//山下武,高崎隆冶.上海叢書(shū):第7 卷.東京:大空社,2002:47.
[13]池田桃川.上海的殺人團(tuán)[J].女性,1928,13(4):114.
[14]山口淑子.戰(zhàn)爭(zhēng)與和平與歌——李香蘭心的道路[M].東京:新聞出版局,1993:64-65.
[15]山口淑子,藤原作彌.李香蘭:我的半生[M].東京:新潮社,1990:259-264.
[16]畢克偉.《春江遺恨》的是是非非與淪陷時(shí)期的中國(guó)電影[J].劉宇凊,譯.文藝研究,2007(1):107.
汕頭大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版)2013年3期