国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

語(yǔ)用習(xí)得影響因素探析

2013-08-15 00:42
文教資料 2013年6期
關(guān)鍵詞:母語(yǔ)留學(xué)生語(yǔ)境

趙 瑾

(天津科技大學(xué) 法政學(xué)院 對(duì)外漢語(yǔ)系,天津 300222)

在第二語(yǔ)言習(xí)得中,越來(lái)越多的研究者開始關(guān)注語(yǔ)用的習(xí)得,并且產(chǎn)生了一門新的理論——語(yǔ)際語(yǔ)用學(xué),即“從語(yǔ)用學(xué)的角度探討學(xué)生語(yǔ)際語(yǔ)言中的語(yǔ)用現(xiàn)象和特征,以及這些現(xiàn)象和特征形成和發(fā)展的規(guī)律”。[1]這是將語(yǔ)用學(xué)和二語(yǔ)習(xí)得結(jié)合起來(lái)的跨學(xué)科理論,目的就是要對(duì)學(xué)習(xí)者使用語(yǔ)際語(yǔ)言在不同語(yǔ)境中進(jìn)行理解和表達(dá)作出更深入的研究。從這一理論出發(fā),本文對(duì)影響留學(xué)生語(yǔ)用習(xí)得的因素進(jìn)行分析,從而進(jìn)一步探討語(yǔ)用習(xí)得的有效途徑。

一、語(yǔ)用習(xí)得影響因素分析

所謂語(yǔ)用習(xí)得就是研究學(xué)習(xí)者如何形成和發(fā)展理解及實(shí)施目的語(yǔ)言語(yǔ)行為的能力。它的目的就是要培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)用能力,使其語(yǔ)用能力得到發(fā)展和提高。

語(yǔ)用習(xí)得是一個(gè)動(dòng)態(tài)的語(yǔ)用能力的習(xí)得過(guò)程,了解這一過(guò)程中有哪些因素影響留學(xué)生的語(yǔ)用習(xí)得,以期給留學(xué)生的語(yǔ)用能力培養(yǎng)帶來(lái)啟示。

(一)學(xué)習(xí)者主觀因素和客觀環(huán)境因素

留學(xué)生作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)者,語(yǔ)言的理解與表達(dá)主要在課堂上獲得。人的理解首先要建立在語(yǔ)音感知的基礎(chǔ)上,這是理解言語(yǔ)的物質(zhì)基礎(chǔ),然后進(jìn)行詞的分辨、句子的認(rèn)識(shí)、話語(yǔ)的理解等,這都是在虛擬的課堂語(yǔ)言環(huán)境中進(jìn)行的,所以它不具備真實(shí)語(yǔ)境中的復(fù)雜性、變化性和豐富性。在目的語(yǔ)國(guó)家學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者之便利是除了聽(tīng)到課堂上的規(guī)范語(yǔ)言外,還有生活中的自然語(yǔ)言,但真實(shí)話語(yǔ)的各種復(fù)雜程度常常是出乎聽(tīng)者預(yù)料的。在真實(shí)的言語(yǔ)交際中,不僅規(guī)范的語(yǔ)音發(fā)生了各種變化,還由于語(yǔ)流的感知保存在短時(shí)記憶中,轉(zhuǎn)瞬即逝,這就要求聽(tīng)者邊聽(tīng)、邊做語(yǔ)法分析、邊建立語(yǔ)義關(guān)聯(lián),哪個(gè)環(huán)節(jié)出錯(cuò)都會(huì)影響理解效果。這時(shí)候的理解還會(huì)受到生理與心理、文化水平及經(jīng)驗(yàn)背景、主觀態(tài)度和客觀語(yǔ)境等各方面的影響。在交際的壓力下,學(xué)習(xí)者往往更關(guān)注語(yǔ)言內(nèi)命題意義而忽略語(yǔ)言外語(yǔ)用意義,如禮貌、得體等。從語(yǔ)言表達(dá)來(lái)看,來(lái)中國(guó)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)者雖然可以直接進(jìn)入目的語(yǔ)社會(huì)環(huán)境進(jìn)行表達(dá),但是這存在著個(gè)體差異,比如性格、動(dòng)機(jī)、態(tài)度、交際策略、共享知識(shí)、目的語(yǔ)文化認(rèn)同與依附等都會(huì)影響到他的表達(dá)。如有的學(xué)生不喜歡以否定的方式回應(yīng)恭維,不習(xí)慣用關(guān)切的方式和人道別與問(wèn)候,這并不是他語(yǔ)言表達(dá)的語(yǔ)用失誤,而是受他的主觀影響。再比如在教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),語(yǔ)言學(xué)習(xí)交際性動(dòng)機(jī)強(qiáng)烈的人,由于語(yǔ)用習(xí)得的機(jī)會(huì)增加,其語(yǔ)用能力強(qiáng)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)工具性動(dòng)機(jī)的人。在目的語(yǔ)國(guó)家學(xué)習(xí)的語(yǔ)言者,并不像人們所想象的那樣,都可以很快習(xí)得語(yǔ)用,所以有的研究者(Scarcella等)認(rèn)為,目的語(yǔ)環(huán)境本身并不能減少語(yǔ)用的“頑固性”,即母語(yǔ)那時(shí)習(xí)得的語(yǔ)用習(xí)慣。

(二)母語(yǔ)語(yǔ)用遷移因素

目的語(yǔ)的理解和使用會(huì)受到學(xué)習(xí)者母語(yǔ)語(yǔ)用知識(shí)的影響,跨文化語(yǔ)用理論的研究證明了這一點(diǎn)[2],如Thomas(1983)、Gass&Selink(1983)等都認(rèn)為在目的語(yǔ)的語(yǔ)用習(xí)得中會(huì)發(fā)生母語(yǔ)的語(yǔ)用遷移,特別是產(chǎn)生語(yǔ)用失誤的負(fù)遷移。因?yàn)榱魧W(xué)生在判別社會(huì)因素的時(shí)候總以母語(yǔ)的社會(huì)價(jià)值觀和文化觀為標(biāo)準(zhǔn),在表達(dá)的時(shí)候常用母語(yǔ)語(yǔ)用習(xí)慣推測(cè)該說(shuō)什么,這種習(xí)慣是他在自己長(zhǎng)期所處的社會(huì)環(huán)境中不知不覺(jué)儲(chǔ)存在大腦里的。使用者有時(shí)即使失誤也習(xí)焉不察,例如留學(xué)生喜歡用“謝謝”回應(yīng)恭維,常常是和中國(guó)人對(duì)比后才意識(shí)到語(yǔ)用的不同。

話語(yǔ)理解同樣會(huì)受到語(yǔ)用遷移的影響,漢語(yǔ)與留學(xué)生母語(yǔ)的語(yǔ)言系統(tǒng)不同,留學(xué)生往往是在母語(yǔ)認(rèn)知基礎(chǔ)上對(duì)新的信息加以整合處理,把母語(yǔ)里已經(jīng)建立在大腦中又不能對(duì)應(yīng)的部分加以修改和重構(gòu),以適應(yīng)漢語(yǔ)學(xué)習(xí),這個(gè)時(shí)候往往發(fā)生遷移。聽(tīng)的時(shí)候容易受到母語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)的干擾而影響語(yǔ)用理解,特別是得到信息后還要通過(guò)推理才能理解,而這種推理是建立在母語(yǔ)培養(yǎng)的思維結(jié)構(gòu)和文化觀念上的,負(fù)遷移也就很容易發(fā)生了。比如漢語(yǔ)話語(yǔ)的會(huì)話含義常成為留學(xué)生語(yǔ)用理解的障礙,就是他們或者只看字面意義或者由于與自己的母語(yǔ)經(jīng)驗(yàn)關(guān)聯(lián)來(lái)理解而產(chǎn)生失誤,比如對(duì)“龍”的意象把握不同,他就不能明白中國(guó)人為什么常說(shuō)“望子成龍”。

(三)學(xué)習(xí)者的認(rèn)知因素

認(rèn)知心理學(xué)認(rèn)為可將語(yǔ)言輸入?yún)^(qū)分為被注意的語(yǔ)言輸入(noticed impute)和被理解的語(yǔ)言輸入(comprehended input)。理論認(rèn)為初級(jí)階段應(yīng)該是被注意的語(yǔ)言輸入。但事實(shí)是這些輸入未必都能讓學(xué)習(xí)者理解,然后被學(xué)習(xí)者吸收,并建立在自我認(rèn)知圖式里面。這就要求學(xué)習(xí)者重新整合輸入的內(nèi)容,在整合過(guò)程中,學(xué)習(xí)者會(huì)調(diào)動(dòng)以往的經(jīng)驗(yàn)來(lái)解碼和編碼,生活經(jīng)驗(yàn)不同,解碼和編碼就不同,這種認(rèn)知模式的不同常常違背操目的語(yǔ)者的“理想認(rèn)知模式”,于是出現(xiàn)了語(yǔ)用失誤。表達(dá)時(shí)也一樣,首先是從思想代碼到語(yǔ)音代碼的轉(zhuǎn)換,說(shuō)話者運(yùn)用語(yǔ)言知識(shí)將其思維的內(nèi)容進(jìn)行編碼,使之轉(zhuǎn)化成具有句法和語(yǔ)音結(jié)構(gòu)的言語(yǔ)信息;這種言語(yǔ)信息的內(nèi)容來(lái)自說(shuō)話者的心理情感、經(jīng)驗(yàn)認(rèn)知,比如西方人認(rèn)為“狗”是忠實(shí)的朋友,但漢語(yǔ)中的“狗”族詞大都是貶義,所以留學(xué)生用“狗”來(lái)比喻人的時(shí)候就會(huì)出現(xiàn)由于認(rèn)知偏差的語(yǔ)用失誤。

(四)學(xué)習(xí)策略因素

在語(yǔ)用習(xí)得中,表達(dá)是一個(gè)主動(dòng)的過(guò)程,說(shuō)話人的言語(yǔ)策略可根據(jù)需要進(jìn)行調(diào)整、重復(fù)、強(qiáng)調(diào),本著自愿合作的原則進(jìn)行下去。據(jù)觀察,留學(xué)生在言語(yǔ)交際中受主客觀影響,對(duì)母語(yǔ)中不存在的結(jié)構(gòu)或者第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)中沒(méi)有把握好的內(nèi)容就會(huì)采取回避的策略,而對(duì)把握好的結(jié)構(gòu)內(nèi)容常常又反復(fù)使用,造成重復(fù)、冗余。在跨文化交際中,人們?yōu)榱诉_(dá)到交際目的,往往對(duì)非母語(yǔ)者的表達(dá)失誤采取容忍的態(tài)度,這使留學(xué)生在真實(shí)交際中出現(xiàn)的語(yǔ)用失誤很難得到糾正,甚至還會(huì)使學(xué)習(xí)者不知不覺(jué)地依賴這種容忍度,而影響了語(yǔ)用的得體性,影響了語(yǔ)用能力的發(fā)展。

和表達(dá)相比,聽(tīng)話者接受言語(yǔ)信息,似乎比較被動(dòng),被說(shuō)話者所左右。若想從被動(dòng)變?yōu)橹鲃?dòng)就需要發(fā)揮經(jīng)驗(yàn)的預(yù)期作用,具有目的語(yǔ)語(yǔ)境的認(rèn)知能力,實(shí)施語(yǔ)用的推理能力,這必須靠主觀努力。留學(xué)生常常采用依賴權(quán)威的策略,如求助于操母語(yǔ)的人、查字典、問(wèn)老師和翻教材。這種策略有積極的一面,可以增加認(rèn)知投入量,利于對(duì)言語(yǔ)的理解和掌握。但也有消極的一面,有時(shí)會(huì)脫離語(yǔ)境孤立地看待問(wèn)題,或者主觀類推泛化而造成偏誤,如留學(xué)生學(xué)習(xí)了中國(guó)人把過(guò)生日的人稱做“壽星”,給老人祝壽等,他錯(cuò)誤地類推為“我過(guò)生日的時(shí)候一定要買一件漂亮的壽衣”。

(五)教學(xué)因素

首先教學(xué)者自身的語(yǔ)用意識(shí)不夠強(qiáng),這是因?yàn)樵S多教學(xué)者沒(méi)有站在留學(xué)生的角度思考語(yǔ)言的使用問(wèn)題,加之在應(yīng)試教育下成長(zhǎng)出來(lái)的老師常常有著重語(yǔ)言知識(shí)而輕語(yǔ)言使用能力培養(yǎng)的思維慣性,這都使語(yǔ)用教學(xué)得不到顯性課堂訓(xùn)練。而且,語(yǔ)用知識(shí)有它自身的特點(diǎn),首先它是很難成系統(tǒng)的,其次它涉及目的語(yǔ)語(yǔ)言思維、文化習(xí)慣等方方面面有著復(fù)雜性,再次很多語(yǔ)用知識(shí)都是隱蔽的,存在于語(yǔ)言思維文化中,這就造成了語(yǔ)用教學(xué)難度,也使語(yǔ)用教學(xué)在當(dāng)前呈現(xiàn)出了薄弱的局面。所以,在實(shí)際交際中,大多數(shù)留學(xué)生的語(yǔ)用知識(shí)儲(chǔ)備都不足,比如學(xué)習(xí)者雖然了解了某些語(yǔ)言形式,但不能恰當(dāng)?shù)厥褂盟鼇?lái)表達(dá),不能辨明在什么情況下怎樣使用才更得體。漢語(yǔ)是獨(dú)特而豐富的。比如在表達(dá)中只知道漢語(yǔ)發(fā)音形式,但不知道話語(yǔ)中語(yǔ)氣、語(yǔ)調(diào)、重音、停延等語(yǔ)用含義;只知道漢語(yǔ)句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),但不知道漢語(yǔ)句法里反映的中國(guó)文化,如不拘格式,散點(diǎn)展開,流動(dòng)鋪排,富于意合性。這種重內(nèi)容、重語(yǔ)義、重意象輕形式的句法包含許多言外之意,倘若忽視這種語(yǔ)用特征,則可能出現(xiàn)語(yǔ)用失誤。

在實(shí)際交際中,理解漢語(yǔ)不僅要理解語(yǔ)音詞句,而且要理解負(fù)載在語(yǔ)言中的文化因素,這樣才能理解在交際中的會(huì)話含義。但是留學(xué)生由于吸收的語(yǔ)用知識(shí)不足,常常對(duì)話語(yǔ)里蘊(yùn)含的深層含義和背景知識(shí)缺乏敏感性,因此在交際中理解面臨障礙,不能關(guān)聯(lián),不能順應(yīng),而使交際受阻。教學(xué)者應(yīng)該通過(guò)語(yǔ)用知識(shí)的傳授與訓(xùn)練,讓學(xué)習(xí)者增強(qiáng)語(yǔ)用意識(shí),關(guān)注語(yǔ)境制約,注意結(jié)合對(duì)方的話語(yǔ)信息及焦點(diǎn)、語(yǔ)調(diào)和神態(tài)等方面的情況做出理解判斷,這樣就可以減少失誤。

二、給對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)的啟示

通過(guò)以上對(duì)語(yǔ)用習(xí)得影響因素的分析,我們看到了語(yǔ)用習(xí)得中的問(wèn)題,以及培養(yǎng)語(yǔ)用能力的必要性。中外許多學(xué)者都證明了語(yǔ)用知識(shí)是可以教的,語(yǔ)用能力的發(fā)展有賴于大量的語(yǔ)用知識(shí)的輸入。

第一,善于觀察留學(xué)生主客觀因素對(duì)語(yǔ)用習(xí)得的影響,努力改變習(xí)得的教學(xué)環(huán)境,積極創(chuàng)設(shè)利于交際的語(yǔ)境?!耙詫W(xué)生為中心”,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,形成言語(yǔ)輸入與輸出的和諧互動(dòng),以期讓學(xué)生在豐富的語(yǔ)言實(shí)踐中提高語(yǔ)用能力。

第二,客觀全面地看待語(yǔ)用負(fù)遷移,正視其負(fù)面影響,科學(xué)地利用課堂的輸入渠道,將其轉(zhuǎn)化為正面影響。只有具體研究二語(yǔ)習(xí)得者母語(yǔ)語(yǔ)用知識(shí)對(duì)二語(yǔ)語(yǔ)用習(xí)得帶來(lái)的影響,才能促進(jìn)跨文化言語(yǔ)交際的順利進(jìn)行。

第三,制定有效的教學(xué)策略,即以人的認(rèn)知能力為基礎(chǔ),語(yǔ)用習(xí)得應(yīng)該是建立在學(xué)習(xí)者自身認(rèn)知能力發(fā)展的基礎(chǔ)之上的,而不能超越認(rèn)知能力的發(fā)展水平。

第四,了解學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)策略,建立有效的語(yǔ)用教學(xué)模式,這樣可以促進(jìn)習(xí)得者采用積極的學(xué)習(xí)策略更好地參與教學(xué)活動(dòng)。比如分階段傳授語(yǔ)用知識(shí),注重語(yǔ)言知識(shí)的交際性轉(zhuǎn)化,注重語(yǔ)境中的語(yǔ)言教學(xué),注重文化與語(yǔ)言相結(jié)合,注重充分利用目的語(yǔ)的教學(xué)資源,注重留學(xué)生的語(yǔ)言實(shí)踐等,教學(xué)者要善于引導(dǎo),優(yōu)化學(xué)習(xí)者的策略。

第五,將語(yǔ)用知識(shí)結(jié)合到各項(xiàng)語(yǔ)言知識(shí)的教學(xué)中,編制科學(xué)的教材,彌補(bǔ)現(xiàn)在對(duì)外漢語(yǔ)教材中語(yǔ)用知識(shí)的不足,注重語(yǔ)言的語(yǔ)用功能習(xí)得,利用各種顯性渠道和隱性方式增加語(yǔ)用知識(shí)。

總之,從了解語(yǔ)用習(xí)得的影響因素入手,可以為語(yǔ)用教學(xué)帶來(lái)啟示,從而提出更富有針對(duì)性的教學(xué)策略,讓學(xué)生的語(yǔ)用能力得到發(fā)展和提高。

[1]劉紹忠.國(guó)外語(yǔ)際語(yǔ)用學(xué)研究現(xiàn)狀與我國(guó)語(yǔ)際語(yǔ)用學(xué)研究的思考[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1997(3).

[2]劉潤(rùn)清,劉思.語(yǔ)用習(xí)得的認(rèn)知特性和影響因素述評(píng)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2005(3).

[3]關(guān)世杰.跨文化交流[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,1995,10.

猜你喜歡
母語(yǔ)留學(xué)生語(yǔ)境
母語(yǔ)
第一章 天上掉下個(gè)留學(xué)生
第一章 天上掉下個(gè)留學(xué)生
留學(xué)生的“撿”生活
母語(yǔ)
語(yǔ)言學(xué)習(xí)中語(yǔ)境化的輸入與輸出
跟蹤導(dǎo)練(三)2
母語(yǔ)寫作的宿命——《圣天門口》未完的話
論幽默語(yǔ)境中的預(yù)設(shè)觸發(fā)語(yǔ)
話“徑”說(shuō)“園”——來(lái)自現(xiàn)象學(xué)語(yǔ)境中的解讀