汪穎 王建軍 劉素艷
摘 要: 本文分析了雙語教學(xué)這一概念的內(nèi)涵,探討了高職雙語教學(xué)的策略。
關(guān)鍵詞: 高職教育 雙語教學(xué) 課程建設(shè)
“雙語教育”由英語專門術(shù)語“bilingual education”英譯而成。高職院校目前開展的雙語教學(xué)是指在學(xué)校中使用第二語言或外語傳授專業(yè)課的部分學(xué)科內(nèi)容,為學(xué)生營造學(xué)習(xí)和運用英語的氛圍和環(huán)境,實現(xiàn)高職院校通過雙語教學(xué)培養(yǎng)既懂專業(yè)又懂基本專業(yè)英語(Basic English for Special Purpose,BESP)的應(yīng)用型、復(fù)合型人才這一目標(biāo),滿足社會對多層次應(yīng)用人才的需要。高職院校雙語教學(xué)顯然具有“雙重性”雙語教育的特征。在實施雙語教學(xué)的過程中,要采用英語(外語)作為教學(xué)語言,目的是提高高職學(xué)生的職業(yè)英語水平,掌握漢語和英語兩門語言。
一、加強高職雙語課程建設(shè)力度,提高高職學(xué)生的職業(yè)英語能力
職業(yè)英語是一種與日常英語(general English)相對的概念,在英語中也叫(workplace English),即適用于正式工作場合使用的英語。職業(yè)英語也是具有比較強的專業(yè)性的行業(yè)英語,如旅游觀光英語、醫(yī)護英語、商務(wù)英語、會展英語等。和日常英語相比,它更注重工作環(huán)境的語言交流能力和運用能力,更強調(diào)一個人在現(xiàn)代工作環(huán)境中的綜合語言能力。職業(yè)英語考試專為那些工作中需要使用英語的人士設(shè)計,考試內(nèi)容涵蓋聽、說、讀、寫四個部分,選用當(dāng)前國際商務(wù)及生活環(huán)境中最通用的英語語言,避免使用生僻詞匯,可以有效區(qū)別和準(zhǔn)確判斷考生的真實水平。目前我國勞動和社會保障部職業(yè)技能鑒定中心和美國教育考試中心(ETS)組織專家聯(lián)合制定了中國職業(yè)英語等級標(biāo)準(zhǔn),以確定職業(yè)英語水平的等級。如職業(yè)英語水平(基礎(chǔ)級)要求考生在日常生活和熟悉職業(yè)場景中有效運用英語進行最基本的溝通和交流,讀寫能力一項特別要求考生看懂和識別商店類型(如超級市場、郵局、書店等),看懂和理解商店關(guān)于其服務(wù)內(nèi)容的說明和標(biāo)志、快餐的價格表、火車、汽車或飛機的時刻表、交通指示標(biāo)志等,這些都是最基本的英語實際應(yīng)用能力。
根據(jù)我國目前高職學(xué)生的英語實際水平,建設(shè)高職雙語課程的目的,筆者認(rèn)為就是應(yīng)該獲取相關(guān)專業(yè)的英語職業(yè)英語資格證書。旅游管理專業(yè)的學(xué)生獲得英語導(dǎo)游證,報關(guān)和國際貨運專業(yè)的獲取英語單證員和報關(guān)員資格證,文秘專業(yè)的學(xué)生應(yīng)該得到文秘英語資格證,計算機專業(yè)的起碼應(yīng)該具備計算機英語一級資格證。好的學(xué)生應(yīng)該參加國外的高水平職業(yè)英語水平考試,如美國的托業(yè)和托業(yè)橋考試、英國的劍橋商務(wù)英語英語等,獲取國際認(rèn)可和通用的英語職業(yè)資格證,提高自己的職場競爭力。唐山職業(yè)技術(shù)學(xué)院根據(jù)我國護理院校的畢業(yè)生不能與國際醫(yī)護英語服務(wù)直接接軌,急需提高自身的職業(yè)英語溝通能力的現(xiàn)狀,鼓勵該院醫(yī)護專業(yè)學(xué)生參加由教育部考試中心、中華護理學(xué)會、中國國際人才交流協(xié)會聯(lián)合推出的METS(Medical English Test System),即“醫(yī)護英語水平考試”(護理類),獲得相應(yīng)級別的METS(護理類)證書,該證書為全國護理專業(yè)在校生、畢業(yè)生提供護理專業(yè)英語水平的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn),是考生職業(yè)英語能力的證明,為國內(nèi)的醫(yī)療機構(gòu)特別是三級甲等醫(yī)院和外資醫(yī)院等用人部門錄用和考核員工提供參考依據(jù),可以為醫(yī)護專業(yè)人才參加國際交流活動及在境外就業(yè)奠定語言和專業(yè)知識基礎(chǔ),獲得社會家長和社會的好評。
二、構(gòu)建合理的高職雙語教學(xué)課程結(jié)構(gòu)和課程內(nèi)容
高職雙語教學(xué)的目的是專業(yè)教學(xué)和職業(yè)英語教學(xué)緊密結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)、應(yīng)用外語的意識和基本的能力,在專業(yè)教學(xué)的同時學(xué)習(xí)積累掌握該行業(yè)外語詞匯,提高實際的職業(yè)外語能力和外語應(yīng)用水平。高職雙語教學(xué)的側(cè)重點應(yīng)放在專業(yè)基礎(chǔ)課程之上,畢竟專業(yè)基礎(chǔ)課具有覆蓋面廣,受益學(xué)生多的特點。如《醫(yī)護英語聽力與口語》這門課程,大部分醫(yī)學(xué)類、護理類專業(yè)都開設(shè)了該課程,而且都在第二、或第三學(xué)期開始,該課程采用雙語教學(xué),能使學(xué)生逐漸適應(yīng)雙語教學(xué)模式,讓學(xué)生盡可能積累醫(yī)護英語的專業(yè)英語詞匯,為以后難度比較大的專業(yè)英語閱讀課程雙語教學(xué)奠定基礎(chǔ)。
三、編寫高職成系列成套的雙語教材
當(dāng)前有相當(dāng)一部分高職院校采用從國外引進的全英文教材展開雙語教學(xué),由于高職學(xué)生英語水平低下,其結(jié)果是學(xué)生既沒有學(xué)好專業(yè)知識,又沒有學(xué)好專業(yè)英語,因此教學(xué)效果不理想。另外絕大部分高職學(xué)生在國內(nèi)就業(yè),一定要熟悉專業(yè)知識的中文表述,編寫的雙語教材既要達到學(xué)好專業(yè)知識的根本目的,又要有助于學(xué)生提高專業(yè)英語的應(yīng)用能力。根據(jù)李俊基博士的調(diào)查研究,國內(nèi)70%的專業(yè)英語教材沒有提供任何任務(wù)形式,他認(rèn)為專門用途英語教材要完善現(xiàn)有的任務(wù)形式(task model)和探索新的任務(wù)形式,充分考慮任務(wù)形式的多樣性(skill variety,也就是完成一項工作涉及的范圍,包括各種技能和能力),任務(wù)的一致性(task identity)、自主性(autonomy)和反饋性(feedback)。任務(wù)型教學(xué)是高職課程標(biāo)準(zhǔn)里所提倡的教學(xué)理念和教學(xué)范式,它的特點是“強調(diào)以人為本,以學(xué)生為中心,注重交際能力”,目的在于讓學(xué)生在學(xué)中用,在用中學(xué),學(xué)用結(jié)合,以此培養(yǎng)高職學(xué)生的綜合語言應(yīng)用能力,它改變了傳統(tǒng)外語教學(xué)中以教師為中心的形式,強調(diào)以學(xué)生為中心。教師由“傳道授業(yè)解惑”者轉(zhuǎn)變?yōu)檎Z言交際的一方,是交際活動的促進者,師生合作學(xué)習(xí),交際互動進一步提升。筆者認(rèn)為根據(jù)高職生的英語水平,中英雙語教材的編寫原則應(yīng)該是純粹的理論知識用中文編寫,學(xué)生能理解即可;在案例教學(xué)、任務(wù)教學(xué)和項目教學(xué)中,應(yīng)盡可能地使用專業(yè)英語,使學(xué)生有充分的機會學(xué)習(xí)、應(yīng)用專業(yè)外語,不斷提高專業(yè)外語水平和實際的應(yīng)用能力。如《醫(yī)護英語聽力與口語》這門課程就應(yīng)該以促進學(xué)生醫(yī)護英語實際交際能力的提高為原則進行教學(xué),編寫教材時應(yīng)該盡可能多地列舉交際任務(wù)(communicative tasks),讓學(xué)生能在體檢時或手術(shù)前后給予患者指導(dǎo)(ask students to give instructions to a patient during a physical examination or before and after an operation);要求學(xué)生理解并匯報患者的生命體征(如血壓、脈搏、呼吸等)(require students to understand and report patient observations(blood pressure,pulse,respiration,etc.)等。
四、建立一支高水平的高職雙語教學(xué)師資隊伍
近幾年高職院校師資招聘門檻進一步向本科高校看齊,基本要求畢業(yè)生有研究生學(xué)歷、碩士學(xué)位,還有博士畢業(yè)生充實一線教學(xué)崗位,這為高職院校雙語教學(xué)的建設(shè)提供了極為重要的師資條件,這些高素質(zhì)的人才師資都接受過完整的、系統(tǒng)的高學(xué)歷教育,外語水平較高,有比較強的外語聽說能力,基本都涉獵過本專業(yè)的國外原版教材,在一定程度上熟悉國外該學(xué)科的研究情況,眼光較高,視野廣闊,這些都是從事高職雙語教學(xué)的基本和必備條件。應(yīng)該采取措施挖掘這些年輕教師的潛力,培養(yǎng)一批既懂高職教學(xué)理論和實踐,又懂雙語教學(xué)的教師隊伍,從而提高高職雙語教學(xué)的整體水平。
高職院校應(yīng)該在條件成熟的專業(yè)有的放矢地開展雙語教學(xué),這對于提升我國高職院校的教育國際化水平和高職學(xué)生的職業(yè)英語水平,以及加強職場競爭力不無裨益。
參考文獻:
[1]楊四耕,戴云.我國雙語教學(xué)研究新進展[J].上海教育科研,2008(8).
[2]王麗華.高職、高專醫(yī)護英語的教學(xué)模式探討[J].河北師范大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版),2012(2).
[3]曾業(yè)農(nóng),晏小琴.雙語教學(xué)的師資培養(yǎng)與教材建設(shè)[J].萍鄉(xiāng)高等??茖W(xué)校,2010,(3).
[4]劉森林,胡加圣.雙語教學(xué)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)及“激勵型”質(zhì)量監(jiān)控體系構(gòu)建問題的研究[J].外語電化教學(xué),2006,(11).
基金項目:唐山市社科聯(lián)2013年度立項課題(課題編號:TSSKL2013-128)的階段性成果。