国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

他者眼中的自我:可能性、方式與向度

2013-04-29 06:04:21姚連兵
名作欣賞·學(xué)術(shù)版 2013年6期
關(guān)鍵詞:可能性他者客觀性

摘 要:本文試圖探尋通過文學(xué)描述對象的限度,以及透過文學(xué)作品進(jìn)行自我認(rèn)識的可能性,并結(jié)合兩篇西方作者眼中的他者世界進(jìn)行分析;闡明一切作品都是主客體相互闡釋的結(jié)果,不存在完全客觀的描寫。要“去蔽”般地認(rèn)識文學(xué)作品,就必須將其置于產(chǎn)生文本的文化背景,同時改變傳統(tǒng)的語言觀,這也是外文學(xué)習(xí)應(yīng)該采取的進(jìn)路。

關(guān)鍵詞:他者 客觀性 方式 可能性 向度

古希臘神廟中神諭之一是“認(rèn)識你自己”,而如何認(rèn)識卻留給了世人去闡釋。高爾基有句名言:“文學(xué)就是人學(xué)”,告訴人們文學(xué)是認(rèn)識“人”的渠道之一。在通過文學(xué)認(rèn)識自身的時候,究竟該選擇什么樣的作品呢?馬克思告訴我們應(yīng)該跳出自我,因為“人是一切社會關(guān)系的總和”,人自身沒有確定性,只有在與他人發(fā)生關(guān)系的過程中才能確認(rèn)自身。所以,他者眼中的自我就應(yīng)該成為自我認(rèn)識中的重要參照。然而,他者是如何認(rèn)識“我”及“我”的世界,能否客觀表達(dá),其限度在哪里就成為我們思考的問題。本文擬選取兩部西方作者筆下的東方(《中東的集市》,The Middle Eastern Bazaar)及非洲(《馬拉喀什》Marrakech)進(jìn)行探討,旨在闡明通過文學(xué)作品認(rèn)識自身時需要具有的辨別能力。

人們主要通過現(xiàn)實主義和浪漫主義來表達(dá)世界。前者“側(cè)重如實地反映客觀現(xiàn)實,對于人和人的生活環(huán)境做真實的、不加粉飾的描寫,客觀性較強”①,其源于古希臘時期的模仿說,而我們要追問的是模仿的客觀性如何能得到保障。

我們總是希望模仿者可以像鏡子似的反映客觀世界,但在進(jìn)行模仿之前,他已經(jīng)在一定的社會文化場域里生活,他的頭腦中早已有了帶有該文化場域特色的“先有”和“先見”。這樣,他的感覺器官就是相互聯(lián)通——他所觀察到的一切就不僅僅是眼睛所捕捉到的,同時也受其他感官的影響。他所觀察到的對象就是和它本身不一樣的“雜合體”。這是因為:首先,對象是客觀存在的,它有呈現(xiàn)自身的一個現(xiàn)象。其次,在主體跡近或認(rèn)識對象的過程中,會產(chǎn)生一個“表象”:觀察者與對象的“視域融合”。如果前者是“是其所是”的話,后者便是“似其所是”,因為人類的頭腦并不是“白板”——外在事物能“如其所是”地投影其上;相反,“從康德的角度來看,人類這種生物天生就戴著有色眼鏡,知識必然受到扭曲……完全客觀的看法是不可能的”{2}??梢?,觀察者能對所觀察到的事物進(jìn)行客觀描寫是烏托邦式的幻想。對于作者能像攝像機那樣反映現(xiàn)實的觀點,王國維認(rèn)為:“有我之境,以我觀物,故物皆著我之色彩。無我之境,以物觀物,故不知何者為我,何者為物?!眥3}這里的“有我”,主要是指觀察者投射到“物”之上的情感,系將“我”的喜怒哀樂寄予“物”之上的結(jié)果,而“物”也成了“我”的外化,表達(dá)“我”的載體。“無我”也不是沒有“我”的主觀感受,只是消融在對象之中而“物”“我”合一。這樣,東西方的思想家們就消解了人們可以“本真”地認(rèn)識對象的期望。

在觀察事物過程中不能如實地反映對象,在文學(xué)作品中的情形又怎樣呢?莫泊桑認(rèn)為:“現(xiàn)實主義作家‘對于事實常常有所選擇,并加以修改,而‘不會拘泥于層出不窮的混雜的事實,照樣寫下來,也不會將生活的平凡的攝影再現(xiàn)給我們,相反地,他將比現(xiàn)實本身更完全、更動人、更確切的圖景描繪給我們?!眥4}此處的“更完全”“更動人”“更確切”就是因為在描繪過程中加入了觀察者的主觀情感,這樣而來,即便是“現(xiàn)實主義”式的描寫也不能保證就是如實、客觀的描寫。此外,法國理論家皮爾·布狄厄(Pierre Bourdieu)提出了折射理論,該理論認(rèn)為:“社會現(xiàn)象在文學(xué)中的反映不可能直接發(fā)生,而必須通過文學(xué)場的折射。文學(xué)以它的歷史、特點以及約定俗成的默認(rèn)成規(guī)等構(gòu)成一個文學(xué)生產(chǎn)場,場外的現(xiàn)象只能通過折射而不能直接在這個場內(nèi)得到反映,因而它必然因文學(xué)場的作用而發(fā)生變形,正如一支筷子在水中的折射變形一般,不可能和場外全然一樣?!眥5}再次,從人們表達(dá)世界的語言和世界的關(guān)系來看,語言是一維的,而客觀世界是多維的,在描述世界時就會出現(xiàn)不一致。由此可知,文學(xué)中的描寫對象,尤其是跨文化視野中的對象和其本身不是一一對應(yīng)的關(guān)系。這樣,我們就可以看到,作者筆下的描寫對象不是對象的客觀再現(xiàn),此時它已經(jīng)成為觀察者的對象而存在于對象和觀察者之間,已經(jīng)是一個“視域融合”的產(chǎn)物,就正如柏拉圖對文學(xué)的指責(zé)所言,它已經(jīng)是一個和對象“隔了兩層”的對象。

《中東的集市》(The Middle Eastern Bazaar)和《馬拉喀什》(Marrakech){6}是張漢熙教授主編的《高級英語》中的兩篇課文,它們都是西方作者對他者世界的描述或說明。前者喬治·奧威爾通過細(xì)膩的描寫,力圖“使讀者在具體形象、生動逼真的描寫中產(chǎn)生如聞其聲、如見其人、如臨其境之感”{7}。意即作者像“攝像機”似的再現(xiàn)中東的集市;后者也以作者曾經(jīng)在緬甸出任過英國警察的經(jīng)歷為背景,惟妙惟肖地向讀者描繪了摩洛哥西北城市的景象。由上文可知,觀察者所描繪的對象居于對象和觀察者之間,所以,如果將它們視為是作者對對象的客觀描寫就無疑淺化了對文章的理解。對比兩位西方人眼中的世界,我們可以發(fā)現(xiàn)如下的共同點。

首先,兩位作者所描繪的世界都主要是“動物”的世界。在兩篇文章中,我們發(fā)現(xiàn)作者很少描寫集市里的人。雖偶有提及,也只是“頭戴面紗的婦女”“小不點的徒工”以及作者所懷疑的“他們真的是和你我一樣的血肉之軀嗎”的“隱形”人等,著墨甚少。于此,后文作者給出了原因,“這些人的奇特之處就是他們都是隱形的”,他們褐色的肌膚與大地同色,儼然與大地同化,成為了(西方)人類取之不竭的能源。相反,引起作者興趣的倒是里面的一些動物,也就是說他們是通過動物對他者世界進(jìn)行認(rèn)識的。

前文一開頭,“一些掛著鈴鐺的小毛驢”就進(jìn)入了作者的視線,對奧威爾來說,“然而,我想我到摩洛哥還不到五分鐘,我就注意到了那些嚴(yán)重‘超載的毛驢,這著實讓人感到憤怒”??墒牵绻覀儍H僅認(rèn)為作者是在描寫那些毛驢,如果我們認(rèn)為那只是作者感情和經(jīng)驗的記錄,“這整個理論可以證明是錯誤的”,因為“它(文學(xué))不是生活的復(fù)制品”,“不止單單反映經(jīng)驗……文學(xué)作品反映他(作者)的‘夢……”{8}這就明確地告訴我們,文學(xué)作品中的描寫只是一個“向?qū)А?,他將我們引向“冰山”之下作者意欲傳達(dá)的思想和意圖。在此,作者用以傳達(dá)意圖的“向?qū)А本褪撬岬降母鞣N動物形

象。在圣·托馬斯(St. Thomas)看來,“任何真理都可以通過兩種方法顯示:通過事物和語言。言詞能表示事物,一件事也可以表示另一件事”{9}。例如此處的“驢子”,在字典中它的基本意思就“笨蛋”“固執(zhí)的人”{10},本來是現(xiàn)實中客觀存在的動物,卻被賦予了人的主觀情感而變成了像“蠢驢”“犟驢”那樣的人。中東和非洲人就像那穿行在市場里的驢子——自己的勞動成果被他人無情剝奪,還被人奉上諷刺的評價:“蠢驢”。

兩文中第二個反復(fù)出現(xiàn)的動物是駱駝,兩位作者尤為青睞駱駝這個形象。之所以這樣,是因為除了“象”和“物”之間存在統(tǒng)一性的指代關(guān)系外,還存在著幻化不一的情況?!啊蟛⒉皇羌兇獾目陀^之物,并非完全與物等同,它來自于物又區(qū)別于物,一開始便蘊含了一定的意義?!眥11}以本文的駱駝為例,《圣經(jīng)·利未記》認(rèn)為“但那倒嚼或分蹄之中不可吃的乃是駱駝,因為倒嚼不分蹄,就與你們不潔凈”{12}。它是“異教徒祭獻(xiàn)給他們冒牌的神的動物,令人憎惡而只會使神不悅的動物,都是不潔的動物”{13}。正是因為駱駝的蹄沒有分開使得它與上帝所鐘愛的其他動物區(qū)別開來。在宗教上對駱駝定性之后,它在生活中“一般被認(rèn)為是節(jié)制和性格孤僻的象征”{14}。“不潔”也就罷了,問題是它還“孤僻”,這也象征著中東和非洲的封閉性。當(dāng)然,這樣的性格是他們所需要的,否則,沒有這種孤僻與執(zhí)著,那些“從幾百英里以外馱來的大捆貨物”也就沒有保障,西方世界也就難以保證能夠得到所需的原材料。但是,如果像文中的駱駝總是“戴著眼罩”,不抬頭看路,不放眼世界,那它就只有永遠(yuǎn)在原地踏步,而不知道其他的物種已經(jīng)發(fā)明了駕馭自己的高級“機械裝置”。并最終在榨亞麻籽油的過程中,以“不時發(fā)出的咕嚕咕嚕的呼吸聲和嘆息

聲”充當(dāng)其被奴役的注腳。

其次,兩文通過對他者的描寫,都表達(dá)了自我危機感。在通過一系列動物形象映射對他者世界的同情外,作者也表達(dá)了對這種剝削體制的憂慮。喬治·奧威爾這種態(tài)度的由來是和他曾經(jīng)為體制內(nèi)一員的經(jīng)歷分

不開的。他1921年從伊頓畢業(yè)后曾擔(dān)任英國皇家警察前往緬甸,在親歷殖民體制對弱勢群體所犯下的罪行之后,他將貧困和政治確定為自己寫作的兩大主題,“他憎惡帝國主義,稱它為罪惡……他尤其痛恨將人像役畜一般驅(qū)使……”{15}在對國外和國內(nèi)進(jìn)行深入考察后,奧威爾對資本主義制度進(jìn)行了強烈的譴責(zé),“如果以資本主義所造成的后果判斷——工業(yè)革命的可怕景象,對一個又一個文明生活的破壞,將數(shù)百萬人擠在蟻冢一般的城市里,尤其是對有色人種的奴役——從這一切來判斷,很難使人相信資本主義比封建主義有任何的優(yōu)越性”{16}。在文中,他將這種情感毫無掩飾地表達(dá)出來,例如,面對那群有四五千人之眾、向南行進(jìn)的塞內(nèi)加爾黑人部隊,作者擔(dān)心的是“我們還能愚弄這些人多久呢?我們誰也不知道他們何時會倒戈相向”。在傳達(dá)自己的危機意識時,按照王國維的說法,作者對摩洛哥的諸多描寫都是“有我”式的描寫:一方面是寫對象,另一方面是寫自己,這就是作者寫作的兩個向度。

而在《中東的集市》中,編者未給出作者信息,我們僅能根據(jù)文章內(nèi)容和標(biāo)題進(jìn)行推斷,因為中東“泛指

歐、亞、非三洲連接地區(qū)。西方國家向東方擴張時開始使用,以后廣泛流行。離西歐較近的東方地區(qū)稱‘近東,較遠(yuǎn)的稱‘中東”{17}。其所指是非洲東北部與亞洲大陸西南部的地區(qū),我們往往稱之為西亞和非洲。這樣,從對描寫對象的稱呼方式來判斷作者來自曾經(jīng)“擴張”過的西方國家。在他對中東的描寫過程中,盡管采用客觀的方式,例如以物質(zhì)過程盡量再現(xiàn)中東市場的真實概貌{18},可我們?nèi)阅軓倪@些客觀的描寫中窺見作

者的憂慮。在描寫榨亞麻籽油時,作者曾有這樣的描述,“榨油工序是由一套搖搖欲墜的機械裝置來完成的”。中東因為其富含石油而成為西方列強爭奪的焦

點,文中榨亞麻籽油的過程巧妙地對此進(jìn)行了映射,尤其是后文由涓涓細(xì)流匯成的晶瑩發(fā)亮、奔騰不息的“洪流”流向象征西方工業(yè)文明的“廢舊汽油桶”更是最好的詮釋。而這套“壓榨”體系因“年久失修”而變得“搖搖欲墜”,此一方面表達(dá)了西方對中東剝削的長期性,另一方面也表明作者對這套體系還能存在多久表示了憂患,只是作者將自己的情感無聲地融入到對情景的描繪中而到達(dá)了“無我”的境界。

再次,作者在為殖民體系擔(dān)憂的同時,對殖民地人民也表示了深深的同情和無奈。作為書寫自己經(jīng)歷的文章,作者只需要將所見所聞向讀者展示即可。然而,作者對對象的選取過程也就是一個做判斷的過程,那些看似無心的描述其實飽含了作者的情感。于此,德裔美國比較文學(xué)家亨利·雷馬克曾說,“教授領(lǐng)取薪水就是為了要從那些貌似沒有意義的現(xiàn)象中讀出意義來”{19}。雷氏雖然在此言說的是教授的職責(zé),其實對外文學(xué)習(xí)也一樣具有指導(dǎo)意義。在回答“我為何寫作”時,奧威爾曾經(jīng)明確地說:“當(dāng)我執(zhí)筆著書時,我并不對自己說:‘我要創(chuàng)作一件藝術(shù)品。我之所以從事寫作是因為有謊言要揭穿,有事情要提請人們注意……”{20}那

么,在《馬拉喀什》中,作者企圖要揭穿的謊言是什么呢?在文末,借塞內(nèi)加爾士兵之口,奧威爾說道:“人們一直以來都教導(dǎo)他,白人是他的主人,他也就一直信奉至今?!笨墒牵?dāng)所有白人都“心照不宣”地?fù)?dān)心這個謊言能否持續(xù)時,“唯有黑人們不知道”。尤其給作者留下深刻印象的是其與行進(jìn)的黑人士兵目光相遇時所見到的出人意料的眼神:“沒有敵意,沒有蔑視,沒有慍怒,甚至沒有好奇”;另一處是當(dāng)作者給一個“可憐生物”(老婦人)五蘇錢幣時,她認(rèn)為“我注意到她,這簡直是違反自然規(guī)律的事情”。對于這樣的局面,作者在揭穿謊言的同時,也表達(dá)了哀其不幸、怒其不爭的無奈心情。在《中東的集市》中,作者依然沒有直接表達(dá),而是通過對駱駝的描述傳達(dá)出對中東人民尚未覺醒的遺憾:“在那里,總會有幾頭駱駝旁若無人地臥著嚼草料”,“另一端則套在一頭蒙著眼罩的駱駝的身上,通過駱駝不停地繞圈子走動來帶動石磙旋轉(zhuǎn)”,“相形之下,油坊里的駱駝和石磙便顯得矮小起來”??梢?,正是它們的愚昧、盲目造成了其越來越“矮小”的可悲結(jié)局。

通過對兩篇文章作者或明或暗刻畫的解讀,我們發(fā)現(xiàn)要從他者視域來認(rèn)識自我就需要挖掘他者通過“有色眼鏡”所進(jìn)行的超越“現(xiàn)實主義”的描寫,這給外文學(xué)習(xí)有如下啟發(fā)。

第一,變工具論的語言觀為本體論的語言觀。工具論語言觀的主要表現(xiàn)是強調(diào)語言是交流的工具,直到1990年,在《認(rèn)知語言學(xué)刊》第一期的編者按中,人們?nèi)匀话颜Z言視為“組織、加工、傳達(dá)信息的工具”{21}。然而,語言僅僅是工具嗎?在洪堡特看來,“語言介于人和世界之間,人必須通過自己生成的語言并使用語言去認(rèn)識、把握世界”{22}。在此意義上,語言便是人們認(rèn)識世界、把握世界的鑰匙;同時,它也是進(jìn)入另一民族,融入另一種文化的黏合劑,因為,“民族的語言即民族的精神,民族的精神即民族的語言”{23}。在這點上,赫爾德是站在洪堡特一邊的,他說,“一個民族怎樣思維,就怎樣說話,反之亦然,怎樣說話,就怎樣思維”{24}。如果說這二人強調(diào)的是不同民族之間語言的差異,維特根斯坦則在更加一般的意義上探討語言,他有一個最著名的觀點是:“凡是能夠說的事情,都能夠說清楚,凡是不能夠說的事情,就應(yīng)該沉默?!眥25}這就意味著,語言和思維具有同構(gòu)性,語言的限度也就是思維的限度,語言的界限也意味著世界的界限。有了這樣的認(rèn)識,我們才能更明白卡西爾的結(jié)論,“若說‘所有的美都是真,所有的真卻不一定是美。為了達(dá)到最高的美,就不僅要復(fù)寫自然,還必須偏離自然”{26}。這樣,找尋“偏離自然”的書寫,以及發(fā)現(xiàn)上文莫泊桑所言的“更完全”“更動人”“更確切”的描寫也就成為了認(rèn)識自我和他者的一條必經(jīng)之路,這樣,語言也成了人之為人的本體因素之一。

第二,將語言學(xué)習(xí)置于文化的宏大背景。我們必須將文化之維引入語言學(xué)習(xí),因為,“研究文學(xué)不能只在考論文字,而需在更廣泛的文化范圍內(nèi)來討論文學(xué),這樣對文學(xué)的理解也才會有一定的深度”{27}。如果僅僅認(rèn)為掌握語言就足夠了,而不關(guān)注潛藏其下的文化,在跨文化交流活動過程中,我們就只有一個“工具”。在兩篇文章中,由于兩位作者都來自“兩?!蔽拿?,這讓他們有種先天的優(yōu)越感,除了直接或間接的表達(dá),還通過洞穴這個意象來傳達(dá)。柏拉圖在《國家篇》中提出了著名的“洞穴理論”,企圖通過這個隱喻告訴人們必須走出動蕩不定的表象世界,才能看到真實的理念世界。對于“洞穴”,普羅提諾曾這樣評價道:“無論是在柏拉圖的筆下,還是在恩培多克勒的眼里,洞穴似乎都是我們這個世界的象征,邁向智慧的歷程就是靈魂擺脫鎖鏈,走出洞穴,騰升天國。”{28}而兩文作者在文中反復(fù)強調(diào)洞穴里的表象世界,其用意顯然是為了證明自己是一個重新回到洞穴,對一切充滿好奇與嘲諷的“智慧之人”。如是,作者所進(jìn)行的就是跨越時間和空間與人類文明的對話,與其說作者是在客觀地描寫對象,不如說是一個福音傳遞者在布道。所以,不了解這樣的文化背景,則很難理解作者們的良苦用心。所以,我們認(rèn)為,語言學(xué)習(xí)只是學(xué)習(xí)文學(xué)和文化的第一步,接下來應(yīng)該透過語言的現(xiàn)象看到其后的文化,不要僅僅停留在“器”的層面,還需要通過“器”認(rèn)識“道”,再通過“道”反觀“器”,唯有這樣我們才能既見樹木,又見森林。

第三,外文學(xué)習(xí)要注意“去蔽”。我們接觸到的材料都是他者眼中的世界,尤其是在跨文化、跨文明的學(xué)習(xí)和溝通中更是如此。由于觀察者自身的主體性注定了其在觀察過程無法做到完全的客觀,而讀者作為他者的他者,無疑也會帶有我們自身的主體性,所以,如何祛除彼此的“有色眼鏡”?如何透過文本的層層迷霧去探尋其客觀性?如何通過融合對象與觀察者的文本去發(fā)現(xiàn)“我”?或許,在文學(xué)領(lǐng)域,這些問題永遠(yuǎn)沒有標(biāo)準(zhǔn)答案,所有答案都是一個新問題的開始,讓我們在對新問題的思索中結(jié)束本文。

{1} 楊江柱,胡正學(xué).西方浪漫主義文學(xué)史[M].武漢:武漢出版社,1989:1.

{2} [英]尼古拉斯·費恩.尼采的錘子——哲學(xué)大師的25種思維工具[M].黃惟郁譯.北京:新華出版社,2010:108-109.

{3} 王國維.人間詞話[M].武漢:長江文藝出版社,2008:5.

{4} 伍蠡甫.西方文論簡史[M].北京:人民文學(xué)出版社,1987:284.

{5} 樂黛云.中外比較文學(xué)名著導(dǎo)讀[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2006:228.

{6} 涉及《中東的集市》(The Middle Eastern Bazaar)和《馬拉喀什》(Marrakech)兩文內(nèi)容的譯文系作者自譯,原文出自張漢熙主編.王立禮編.高級英語(Advanced English(Book 1,2)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1995.

{7} 金春偉.英語描寫類語篇教學(xué)之探討——以《中東集市》為例[J].臺州學(xué)院學(xué)報,2009(4):61-64.

{8} [美]亨利·雷馬克等.王比較文學(xué)理論集[M].潤華譯.臺北:成文出版社,1979:169

{9} 孫景堯.新概念·新方法·新探索——當(dāng)代西方比較文學(xué)論文選[M].桂林:漓江出版社,1987:5.

{10} 陸谷孫.英漢大詞典(第二版)[Z].上海:上海譯文出版社,2007:545.

{11} 朱立元.天人合一——中華審美文化之魂[M].上海:上海文藝出版社,1998:608.

{12} 中國基督教兩會.圣經(jīng)[M].南京:南京愛德印刷有限公司,2005:166.

{13} 《世界文化象征辭典》編寫組.世界文化象征辭典[K].長沙:湖南文藝出版社,1994:581.

{14}{15} 侯維瑞.現(xiàn)代英國小說史[M].上海:上海外語教育出版社,1985:581,358.

{16} George Orwell. Introduction to British pamphleteers (London, 1948), p.9.

{17} 《辭?!肪庉嬑瘑T會.辭海[Z].上海:上海辭書出版社,2009:2959.

{18} 岳暢.試析語篇“The Middle Eastern Bazaar”的及物系統(tǒng)[J].重慶工學(xué)院學(xué)報,2004(6):159-161.

{19} Remak, H. How I Became a Comparatist. Arcadia, Sonderheft(1983), p.81.

{20} 侯維瑞.現(xiàn)代英國小說史[M].上海:上海外語教育出版社,1985.

{21} 馬瑞香.論外語教學(xué)改革的三種理論營養(yǎng)[J].外語學(xué)刊,2010(5):89.

{22} [德]威廉·馮·洪堡特.論人類語言結(jié)構(gòu)的差異及其對人類精神發(fā)展的影響[M].姚小平譯.北京:商務(wù)印書館,1999:48.

{23} 胡明揚.西方語言學(xué)名著選讀(第二版)[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,1999:43.

{24} 胡明揚.西方語言學(xué)名著選讀(第二版)[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,1999:43.

{25} [英]維特根斯坦.邏輯哲學(xué)論[M].郭英譯.北京:商務(wù)印書館,1985:20

{26} [德]卡西爾.人論[M].甘陽譯.上海:上海譯文出版社,1986:177

{27} 張隆溪.道與邏各斯[M].馮川譯.南京:江蘇教育出版社,2006:1.

{28} 《世界文化象征辭典》編寫組.世界文化象征辭典[Z].長沙:湖南文藝出版社,1994:170.

基金項目:本文獲西華師范大學(xué)博士科研啟動項目(項目編號:12B027)、四川省教育廳人文社會科學(xué)重點研究基地四川省外國語言文學(xué)研究中心項目(項目編號:SCWY12-18)及西華師范大學(xué)“中國文學(xué)文化譯介研究中心”項目資助

作 者:姚連兵,文學(xué)博士,西華師范大學(xué)外國語學(xué)院教師,主要從事英語教學(xué)、比較文學(xué)與翻譯研究。

編 輯:水 涓 E-mail:shuijuanby@sina.com

猜你喜歡
可能性他者客觀性
憲法解釋與實踐客觀性
法律方法(2021年3期)2021-03-16 05:58:08
客觀性與解釋
法律方法(2019年3期)2019-09-11 06:26:20
實現(xiàn)“歷史解釋”多樣性與客觀性的統(tǒng)一
“他者”眼中的“她者”
世界文化(2016年12期)2016-12-21 17:21:57
對“體育是培養(yǎng)全面發(fā)展的人”的解讀
觀念可能性與現(xiàn)實可能性
“莉迪亞死了”——《無聲告白》中他者的悲劇解讀
他者視域下曹保平作品的文化反思
小學(xué)數(shù)學(xué)《可能性》智慧教育案例設(shè)計
20世紀(jì)北美漢學(xué)家對中國文論的研究與啟示
奎屯市| 枣阳市| 邛崃市| 姚安县| 芦山县| 宁德市| 宁陕县| 大余县| 东乡| 稻城县| 洪泽县| 香格里拉县| 德钦县| 肃宁县| 孙吴县| 常州市| 内黄县| 昌邑市| 嘉兴市| 大连市| 新巴尔虎右旗| 巨野县| 梁山县| 双城市| 五峰| 乌拉特前旗| 泗阳县| 纳雍县| 黄冈市| 阿拉善右旗| 云南省| 响水县| 三亚市| 大同市| 济宁市| 门头沟区| 施甸县| 保定市| 太谷县| 兴义市| 定安县|