張?zhí)?/p>
摘 要 弗洛伊德精神分析批評是上世紀(jì)最重要的文學(xué)批評流派之一,它開拓了文學(xué)界的新視野,讓學(xué)者們從作品人物心理角度來解讀文本。本文以《孔雀東南飛》和《英格蘭與蘇格蘭民謠》為例,首先解析了詩歌中的愛情悲劇的普遍結(jié)構(gòu),隨后通過弗洛伊德的“俄狄浦斯”和“三重人格”的精神分析對愛情悲劇中人物進(jìn)行探析,揭示了中外詩歌中愛情悲劇故事結(jié)構(gòu)背后的普世的人物心理因素。
關(guān)鍵詞 弗洛伊德精神分析 愛情悲劇 普遍結(jié)構(gòu) 俄狄浦斯 三重人格。
一、引言
世界精神分析學(xué)之父,國際精神分析學(xué)會奠基人西格蒙德·弗洛伊德近代歷史上對人類心靈有獨(dú)特貢獻(xiàn)的重要人物之一。弗洛伊德精神分析學(xué)說是20世紀(jì)最具有革命性的精神分析理論,是現(xiàn)代心理學(xué)的奠基石。運(yùn)用這一精神分析法,我們可以從人物心理角度去分析文學(xué)作品,探析悲劇深層原因。
《孔雀東南飛》最早見于《玉臺新詠》,題為《古詩為焦仲卿妻作》。該詩故事完整,結(jié)構(gòu)緊湊,語言樸素自然,人物形象鮮明突出,為漢代樂府民歌中最杰出的代表,也我國古代民間文學(xué)史中的光輝詩篇之一。
西方著名詩歌集《英格蘭與蘇格蘭民謠》是英國民間流傳的口頭文學(xué),故事非常生動,富于戲劇性,其中的愛情悲劇更是令人回味無窮。為統(tǒng)計數(shù)據(jù)的準(zhǔn)確,筆者在文中引用的英國詩歌均出自1904年修頓·米弗林公司出版的選編本《英格蘭與蘇格蘭民謠》中每首詩的A版本,筆者選取其中幾篇與《孔雀東南飛》進(jìn)行對比,總結(jié)其敘事結(jié)構(gòu),試從弗洛伊德精神分析方法探尋悲劇背后的人物心理因素。
二、愛情悲劇的普遍結(jié)構(gòu)
比較品讀《孔雀東南飛》和英格蘭詩歌中的愛情悲劇詩歌,可以發(fā)現(xiàn)幾乎所有的愛情悲劇故事發(fā)展存在一個普世的故事結(jié)構(gòu),即愛情中男女雙方的真愛;愛人一方處境惡劣;愛人一方死亡或不幸;愛人另一方死亡或生不如此。
在《孔雀東南飛》中,以上愛情悲劇的四個階段有很明顯地體現(xiàn)。首先,雖然劉蘭芝和焦仲卿的深情在詩歌一開始并未很明顯地表現(xiàn)出來,但我們可以看到,接下來在焦仲卿送劉蘭芝回娘家的路上,兩人的海誓山盟,深情款款。焦: “誓天不相負(fù)!”。隨后兩人定下了:“蒲葦韌如絲,磐石無轉(zhuǎn)移” 的千古誓言。劉蘭芝首先遭到婆婆的驅(qū)趕,被迫回到娘家;隨后,其兄逼其改嫁。此時,在劉焦二人的感情世界理,劉蘭芝面臨著被迫違背和丈夫的誓言,感情處于危機(jī)時刻。但為了不違背與丈夫的誓約,劉在新婚的逼迫下以身殉情。聽聞妻子已逝,焦仲卿悲痛不已,隨即“自掛東南枝”,隨妻而去,其情令人潸然落淚,其舉使人扼腕嘆息。
無獨(dú)有偶,西方詩歌集《英格蘭與蘇格蘭民謠》中,有不少愛情詩歌的敘事模式和《孔雀東南飛》極為相似。例如第76篇The Lass of Roch Royal和第73篇Lord Thomas And Fair Annet,愛情均因男方母親的強(qiáng)制阻撓而以悲劇結(jié)束。在The Lass of Roch Royal 中,伊莎貝拉夢見了她的愛人格雷戈里并且獨(dú)自出海尋找他,后來兩人相遇,情愫暗生。當(dāng)她再次來尋找格雷戈里時,不巧他在屋內(nèi)熟睡,伊莎貝拉被他的母親堵在門外,并且告訴她格不在家??蓱z的伊莎貝拉還懷著孩子,就這樣被拒之門外,飄無定所。格雷戈里醒來后找到了伊莎貝拉,但心愛的人已經(jīng)香消玉損,在悲慟的煎熬中,格雷戈里自殺殉情。
在Lord Thomas And Fair Annet中,Lord Thomas(以下翻譯為托馬斯勛爵) 與Fair Annet(以下翻譯為安妮特)兩人感情頗深,后來因為誤解而懷疑對方。托馬斯勛爵在母親反復(fù)勸說下迎娶富裕的栗膚色新娘,放棄安妮特。托馬斯勛爵沒考慮清楚就決定娶一位家境寬裕的栗膚色的新娘,安妮特面臨著失去愛人情感危機(jī)。豈料那位栗膚色的新娘因妒生恨,將安妮特殺害。在痛苦與憤怒的煎熬中,托馬斯勛爵刺死了栗膚色的新娘。面對愛人冰冷的尸體,托馬斯勛爵痛徹心扉,以身殉情。
在詩歌集《英格蘭與蘇格蘭民謠》中也有不少愛情悲劇是女方父兄干涉所致,例如第69篇Clerk Saunders和第72篇The Clerks Twa Sons O Owford。稍作總結(jié)可以發(fā)現(xiàn)這兩個故事也是按照以上愛情悲劇的普世情節(jié)展開的。第69篇中,Clerk Sauders 和May Margret深情款款,當(dāng)二人欲廝相纏綿時,May Margret的兄弟們沖進(jìn)來將Clerk Saudersa殺害。May Margret痛不欲生, 她將因為愛人的死無法走出痛苦的陰影。
第72篇The Clerks Twa Sons O Owford中,教士的兩個兒子深深愛上了市長的兩個女兒。與他們來說,一日不見如隔一年。不料他們的愛情遭到市長的反對,兩個小伙子被關(guān)押。無論兩個女兒如何懇求,教士甚至拿錢想去贖回兒子,都遭到拒絕。最后兩個可憐的小伙被吊死在樹上。失去愛人的女孩無法面對殘忍的事實,痛不欲生。以上兩篇詩歌中的悲劇均是女方父兄的暴力干涉所致,那么他們的行為背后隱藏著什么心理因素呢?
三、戀子情節(jié)
根據(jù)弗洛伊德的觀點(diǎn),在兒童時期,男孩愛戀的第一個對象是自己的母親,他想獨(dú)占母親而仇視父親,形成了“俄狄浦斯情節(jié)”也就是“戀母情結(jié)”。而小女孩則深情于父親,想取代母親的位置,這就形成了“伊賴克輟情節(jié)”,即“戀父情節(jié)”。 同樣,父母對兒女也會表現(xiàn)出類似的愛戀,尤其是在單親家庭,父親或母親會不自覺中在情感上過度依賴兒女,兒女成為了他們唯一的感情寄托,這就難免產(chǎn)生“戀母情節(jié)”與“戀父情節(jié)”的倒置—“戀子情節(jié)”或“戀女情節(jié)”。
在《孔雀東南飛》中,焦母多年守寡,與兒子焦仲卿相依為命,兒子成了她唯一的情感慰藉和精神支柱。而眼前的一對小夫妻情深似海,卿卿我我,焦更是視劉為掌上明珠。因此焦母認(rèn)為劉蘭芝奪去了原本屬于自己的那份愛,往日兒子圍著自己轉(zhuǎn)的情景已不復(fù)存在。為了奪回兒子的愛,焦母對兒媳百般刁難,狠心將賢良淑德的兒媳趕走。焦仲卿雖然一千個一萬個不愿意,但是在封建禮教的壓力下,還是忍痛選擇了順從母親,委屈自己的愛情。同樣,在英國詩歌Lord Thomas And Fair Annet和The Lass of Roch Royal,愛人均是因為男方母親的強(qiáng)制阻撓而分開,最終造成無法挽救的悲劇后果。
實際上,母親對兒媳或兒子女伴的厭惡正是她們潛意識中的“戀子情節(jié)”在作祟。雖然劉蘭芝“十三能織素,十四學(xué)裁衣,十五彈箜篌,十六誦詩書” ,而且加入焦家后,“雞鳴入機(jī)織,夜夜不得息”,可謂勤勞能干,秀外慧中。如此賢德的兒媳在焦母看來變成了奪去兒子的“第三者”,因此以種種理由將其趕走而恢復(fù)之前母子相依的“平和”景象?!队⒏裉m與蘇格蘭民謠》中第69篇Clerk Saunders和第72篇The Clerks Twa Sons O Owford,悲劇均是由于女方父兄暴力干涉所致。他們將處女的妹妹或女兒視為自己的私有物,禁止其他男性的侵犯,顯示了父兄對異性孩子的依戀和占有。Clerk Saunders因為與May Margret同床共枕被后者的兄弟發(fā)現(xiàn)而被殺,表面看起來是May Margret兄弟對她的一種保護(hù),實為因愛戀妹妹而對追求者的敵對,最終導(dǎo)致妹妹抱憾終生。
”Comfort well your seven sons, for comforted will I never bee.”
在The Clerks Twa Sons O Owford中,市長吊死愛慕自己女兒的教士的兒子,也是心理上對女兒愛戀與占有的一種表現(xiàn)。綜上所述,母親反對兒子幸福的婚姻,迫害兒媳和父兄怒殺女兒或妹妹的愛侶體現(xiàn)了父母長輩對異性孩子不正常的愛戀,即“戀子情節(jié)”這一愛情悲劇背后的人物心理因素。
四、本我,自我和超我
在弗洛伊德看來,人的內(nèi)心世界可以分為意識與無意識。“本我”總是處于無意識領(lǐng)域?!氨疚摇弊裱鞓吩瓌t,使人們設(shè)法滿足它追求快感的種種要求,而這些觀點(diǎn)往往是違背道德習(xí)俗的。所以,在“本我”與社會現(xiàn)實之間出現(xiàn)了一個調(diào)節(jié)者—“自我”?!白晕摇钡娜蝿?wù)是尊重現(xiàn)實原則,并且在此基礎(chǔ)上幫助“本我”實現(xiàn)本能要求。人格結(jié)構(gòu)里面最高一層是“超我”,它是代表社會利益的心理機(jī)制?!俺摇笨偸歉鶕?jù)道德原則,將社會習(xí)俗不能忍受的“本我”壓抑在無意識領(lǐng)域??傊?,“本我”是放縱的情欲,“自我”是理智與審慎,“超我”則是道德感,榮譽(yù)感和良心。因此,人的本我和超我經(jīng)常處于矛盾斗爭中。
《孔雀東南飛》中,焦母對兒媳的迫害和驅(qū)趕就是其“本我”的體現(xiàn)?!氨疚摇笔菬o意識的,它追求快樂原則。焦母想要恢復(fù)以前與兒子的親密無間,這一“本我”思想促使她趕走兒媳,怒斥兒子為兒媳求情。焦母作為劉蘭芝的婆婆,在這種情況下應(yīng)該體現(xiàn)出長輩的慈愛和風(fēng)度,這些是焦母“超我”的體現(xiàn),可惜她對兒媳沒有一點(diǎn)疼愛之心,殘忍地將愛侶拆開,最終導(dǎo)致兒子兒媳雙雙殉情的悲慘結(jié)局?!队⒏裉m與蘇格蘭民謠》中Lord Thomas And Fair Annet和The Lass of Roch Royal這兩首詩歌中男方的母親亦是無法駕馭心中“本我”,使其控制了自己,任憑本我意愿破壞兒子的感情。托馬斯勛爵見愛人已逝,遂自殺殉情。
”Now stay for me, dear Annet, he sed, Now stay, my dear, he cryd; Then strake the dagger until his heart, And fell died by her side.”
托馬斯勛爵的母親因為一味追求“本我”而失去了愛子,付出了慘重的代價。
第69篇Clerk Saunders和第72篇The Clerks Twa Sons O Owford中女方父兄的表現(xiàn)也顯示了其“本我”的訴求。他們對女兒或妹妹的依戀和占有導(dǎo)致了對后者男性伴侶的憎惡,在本我意愿的驅(qū)使下,女方男性家長將女方男伴殘忍掠殺。
”O(jiān) sorrow, sorrow come mak my bed, an dool come lay me doon! For Ill neither eat or drink, nor set a fit on ground”.
這些悲劇的發(fā)生顯示了“本我”在沒有監(jiān)督或戰(zhàn)勝“超我”后的可怕結(jié)局,而施暴者本身也許還沒有意識到自己的過錯,“本我”思想一旦凌駕于“超我”之上,“劊子手”都認(rèn)為自己是在履行鏟除敗類的神圣職責(zé)。
五、結(jié)語
弗洛伊德精神分析作為一種文學(xué)批評方法使文學(xué)評述不再停留在文本表面,而是深入到作品人物的心理,開拓了文學(xué)批評的研究視角。本文探析了《孔雀東南飛》和《英格蘭與蘇格蘭民謠》中愛情悲劇的普遍結(jié)構(gòu),并且運(yùn)用弗洛伊德精神分析中的“俄狄浦斯”情節(jié)與本我,自我,超我三者的關(guān)系比較分析《孔雀東南飛》和《英格蘭與蘇格蘭民謠》中的愛情悲劇,向讀者揭露了東西方詩歌愛情故事相似的敘事結(jié)構(gòu)和悲劇背后人物心理的普世情懷。
參考文獻(xiàn):
[1]葛亮. 本我·自我·超我. 國外文學(xué)(季刊), 1999(4).
[2]胡庭樹. 從精神分析的視角看<孔雀東南飛>中主人公的愛情悲劇. 安徽文學(xué), 2009,210095.
[3]Sargent, Helen Child & Kittredge, George Lyman. English and Scottish Popular Ballads [A]. Boston: Houghton Mifflin Company, 1904, p.153, p.143, p.152.
[6][奧] 西格蒙·弗洛伊德. 弗洛伊德談本能與成功 [M]. 梁鳳雁,編譯. 石磊,主編. 中國工人出版社,2009.
[7][奧] 西格蒙·弗洛伊德. 精神分析引論 [M]. 人民日報出版社,2005.
[8]謝艷明. 詩歌的敘述模式和程式 [M]. 上海外語教育出版社,2008.
[9]張葆全. 玉臺新詠?zhàn)g注 [M]. 廣西師范大學(xué)出版社,2007:37,39.
(作者單位:中南財經(jīng)政法大學(xué)外國語學(xué)院)