孫英林
以往對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的研究主要是從認(rèn)知角度進(jìn)行的,但認(rèn)知研究有一定缺陷,它強(qiáng)調(diào)共性,忽視個(gè)性差異,忽視語(yǔ)言的社會(huì)性特征。Schieffelin和 Ochs等語(yǔ)言學(xué)家把社會(huì)學(xué)和人類學(xué)的理論引入二語(yǔ)習(xí)得研究,認(rèn)為語(yǔ)言社會(huì)化是二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程的重要組成部分。這方面的研究在一定程度上彌補(bǔ)了認(rèn)知研究的不足,但筆者卻發(fā)現(xiàn)在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)社會(huì)化的缺失。本文旨在對(duì)這種缺失進(jìn)行研究,以期能理清它產(chǎn)生的原因及對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的影響并找出應(yīng)對(duì)措施。
語(yǔ)言社會(huì)化理論是Schieffelin和 Ochs于20世紀(jì)80年代早期提出的。其研究的目的在于理解語(yǔ)言與社會(huì)文化結(jié)構(gòu)及過(guò)程的相互依存關(guān)系[1]。從社會(huì)學(xué)和人類學(xué)的角度來(lái)觀察,“語(yǔ)言直接參與社會(huì)事物和社會(huì)關(guān)系的構(gòu)成”[2],語(yǔ)言能力的發(fā)展不僅限于語(yǔ)言學(xué)習(xí)活動(dòng)本身,同時(shí)還是學(xué)習(xí)者參與社會(huì)交際的結(jié)果,是個(gè)體融入社會(huì)的結(jié)果,語(yǔ)言學(xué)習(xí)和文化融入是同時(shí)發(fā)生的,社會(huì)環(huán)境的各種因素都會(huì)對(duì)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和使用產(chǎn)生影響。從其心理學(xué)角度看,語(yǔ)言社會(huì)化研究受到維果茨基的學(xué)習(xí)理論的影響, 認(rèn)為二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程首先是相互心理活動(dòng),然后才是內(nèi)在心理活動(dòng),強(qiáng)調(diào)交際活動(dòng)中的語(yǔ)言運(yùn)用在心理認(rèn)知發(fā)展中所起的重要作用[3]。語(yǔ)言習(xí)得就是學(xué)習(xí)者在參與復(fù)雜的社會(huì)認(rèn)知活動(dòng)的過(guò)程中,把社會(huì)語(yǔ)言和心理語(yǔ)言連接起來(lái)的過(guò)程。近年來(lái)的語(yǔ)言社會(huì)化研究重點(diǎn)主要集中在少數(shù)民族語(yǔ)言的社會(huì)化、性別角色的社會(huì)化、語(yǔ)用社會(huì)化、課堂環(huán)境下的語(yǔ)言社會(huì)化以及網(wǎng)絡(luò)社區(qū)的語(yǔ)言社會(huì)化等方面[4]。語(yǔ)言社會(huì)化理論最初是針對(duì)第一語(yǔ)言提出的,后來(lái)被引入第二語(yǔ)言的研究。第二語(yǔ)言研究的主流方法是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的方法,但認(rèn)知法的二語(yǔ)習(xí)得研究主要研究人腦的個(gè)體思維,將人的活動(dòng)與其產(chǎn)生和接受的社會(huì)語(yǔ)境隔離開(kāi)來(lái),因而受到一些社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家的批判。因?yàn)檎J(rèn)知來(lái)源于社會(huì)交往,構(gòu)建新知識(shí)既是一個(gè)認(rèn)知的過(guò)程也是一個(gè)社會(huì)的過(guò)程,第二語(yǔ)言的社會(huì)活動(dòng)內(nèi)化為個(gè)體語(yǔ)言的過(guò)程就是二語(yǔ)習(xí)得的過(guò)程。第二語(yǔ)言教學(xué)也不能脫離學(xué)習(xí)者的社會(huì)化需要,否則即使學(xué)習(xí)者接觸到這些語(yǔ)言形式,也難以將其內(nèi)化為語(yǔ)言能力系統(tǒng)的一部分。
雖然眾多學(xué)者認(rèn)為語(yǔ)言的社會(huì)化在二語(yǔ)習(xí)得中非常重要,但第二語(yǔ)言的社會(huì)化并非無(wú)處不在,無(wú)時(shí)不有,而是經(jīng)常出現(xiàn)缺失或不足的情況。在中國(guó)范圍內(nèi)第二語(yǔ)言的社會(huì)化缺失或不足主要表現(xiàn)在英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的問(wèn)題上。在亞洲的日本和韓國(guó)也存在著這種情況,日本和韓國(guó)是單一民族國(guó)家,語(yǔ)言也是單一的民族語(yǔ)言,本國(guó)不存在作為官方語(yǔ)言的第二語(yǔ)言,所有第二語(yǔ)言皆是外來(lái)語(yǔ)言,因此也沒(méi)有成規(guī)模的使用第二語(yǔ)言的社區(qū)。日本和韓國(guó)的外語(yǔ)教育起步較早,而且是義務(wù)教育,但由于其強(qiáng)調(diào)民族特征的保持,限制外語(yǔ)(主要是英語(yǔ))的使用,致使大多數(shù)學(xué)習(xí)者無(wú)法獲得使用機(jī)會(huì)。所以日韓兩國(guó)同中國(guó)近似,也面對(duì)著英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的普遍的社會(huì)化缺失問(wèn)題。
中日韓等國(guó)家以英語(yǔ)為主要第二語(yǔ)言的教育進(jìn)行了多年,其間也出現(xiàn)了觀念的變化和教學(xué)法的改革,但是到目前為止,大多數(shù)學(xué)習(xí)者仍然不能用第二語(yǔ)言進(jìn)行交流,費(fèi)時(shí)低效是對(duì)第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的一種比較普遍的評(píng)價(jià)。雖然一些學(xué)者不贊同費(fèi)時(shí)低效的說(shuō)法,認(rèn)為該說(shuō)法過(guò)于主觀,但既然是大多數(shù)人的主觀感受和看法,就應(yīng)該引起重視。學(xué)好第二語(yǔ)言的標(biāo)準(zhǔn)往往被學(xué)生理解為能像使用母語(yǔ)一樣自由地使用第二語(yǔ)言。在眾多學(xué)生看來(lái),一門課程耗費(fèi)如此多的時(shí)間和精力,最后還不能達(dá)到目的,這與其他課程相比自然是費(fèi)時(shí)低效。這種評(píng)價(jià)反映出大多數(shù)學(xué)習(xí)者認(rèn)為第二語(yǔ)言的教育是失敗的。
由以上分析可以看出,語(yǔ)言社會(huì)化的缺失會(huì)導(dǎo)致第二語(yǔ)言習(xí)得的失敗,而第二語(yǔ)言社會(huì)化的缺失是由于社會(huì)化環(huán)境的缺失造成的。由此我們可以得出,解決此問(wèn)題的關(guān)鍵在于第二語(yǔ)言的社會(huì)化環(huán)境,亦即第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者如何獲得該語(yǔ)言的社會(huì)化環(huán)境。
在現(xiàn)有條件下獲得第二語(yǔ)言的社會(huì)化環(huán)境有兩種方式。一種是尋求現(xiàn)有的社會(huì)化環(huán)境,例如留學(xué)、訪學(xué)和交換學(xué)生等。另一種是創(chuàng)建模擬的社會(huì)化環(huán)境,例如情境教學(xué)。這兩種方式在實(shí)踐中會(huì)遇到一定限制,以下略作分析。
尋求現(xiàn)有的社會(huì)化環(huán)境,會(huì)遇到經(jīng)費(fèi)問(wèn)題,特別是落后地區(qū)的學(xué)習(xí)者到發(fā)達(dá)地區(qū)學(xué)習(xí),還需要獲得獎(jiǎng)學(xué)金和政府補(bǔ)貼,否則難以成行。例如美國(guó)的人均收入高于中國(guó),大多數(shù)中國(guó)的父母在國(guó)內(nèi)的收入無(wú)法支付子女去美國(guó)的留學(xué)費(fèi)用。另一方面,這種流動(dòng)的方式要遵循少數(shù)服從多數(shù)的原則,也就是語(yǔ)言的社會(huì)化是少數(shù)人融入多數(shù)人,而不可能是多數(shù)人融入少數(shù)人。例如,中國(guó)以英語(yǔ)為第二語(yǔ)言者有三億多人,相當(dāng)于美國(guó)人口總數(shù),這樣就不可能以這種方式融入對(duì)方語(yǔ)境。此外,還需考慮,過(guò)度的留學(xué)會(huì)形成教育上的對(duì)外依附關(guān)系,影響本國(guó)教育體系的完善和發(fā)展。
建立模擬社會(huì)化環(huán)境的課堂情境教學(xué)需要滿足三方面的要求:第一,情境教學(xué)是一種參與式的教學(xué),課堂人數(shù)不宜太多,幾個(gè)人或十幾個(gè)人即可,人數(shù)太多無(wú)法使每個(gè)人參與進(jìn)來(lái),達(dá)不到預(yù)期目的;第二,課堂中學(xué)習(xí)者語(yǔ)言水平要相似,相差太大,學(xué)習(xí)者無(wú)法參與到相對(duì)個(gè)人而言過(guò)低或過(guò)高難度的情境中來(lái);第三,情境教學(xué)要以真實(shí)環(huán)境為基礎(chǔ),美國(guó)的二語(yǔ)教學(xué)也提倡情境教學(xué),但學(xué)習(xí)者接受情境訓(xùn)練后會(huì)到真實(shí)環(huán)境中去體驗(yàn)生活,否則模擬環(huán)境會(huì)失去意義。目前的各類學(xué)校出于經(jīng)濟(jì)效益和管理成本方面的考慮,普遍選擇大班教學(xué),而且同一個(gè)班級(jí)的學(xué)生外語(yǔ)水平差異很大,課堂之外沒(méi)有相應(yīng)的外語(yǔ)真實(shí)環(huán)境,所以,情境教學(xué)往往無(wú)法滿足以上三項(xiàng)條件,現(xiàn)有的情境教學(xué)只在非常有限的范圍內(nèi)起作用,適合精英而不適合大眾。
由以上分析可以看出,第二語(yǔ)言社會(huì)化的缺失問(wèn)題在當(dāng)前的社會(huì)大環(huán)境下,以現(xiàn)有的手段是無(wú)法解決的,僅靠學(xué)校教學(xué)的改革也無(wú)法改變目前的困境。
第二語(yǔ)言的教育問(wèn)題不能僅限于課堂和學(xué)校,這是一個(gè)社會(huì)性的問(wèn)題,需要從社會(huì)全局的角度來(lái)思考并解決。只有根本的語(yǔ)言政策上的全局性變革才會(huì)對(duì)此起作用。筆者在此提出兩種可供選擇的建議:
其一是精英化,即針對(duì)無(wú)法社會(huì)化的第二語(yǔ)言的教育的精英化。可根據(jù)語(yǔ)言學(xué)能、動(dòng)機(jī)和學(xué)習(xí)策略等的個(gè)體差異遴選優(yōu)秀者,對(duì)其進(jìn)行特殊培訓(xùn),使其成為特殊人才,對(duì)非優(yōu)秀者不做第二語(yǔ)言的強(qiáng)制性要求,掌握第一語(yǔ)言即可,第二語(yǔ)言可自主選擇。中國(guó)的很多二語(yǔ)學(xué)習(xí)者是被迫學(xué)習(xí),耗費(fèi)了大量時(shí)間,工作后可能用不到。有些學(xué)習(xí)者語(yǔ)言學(xué)能較低,而其專業(yè)很好,專業(yè)與第二語(yǔ)言沒(méi)有緊密的關(guān)聯(lián)。如果這類學(xué)習(xí)者由于第二語(yǔ)言沒(méi)有學(xué)好而影響其個(gè)人發(fā)展,就會(huì)形成人才浪費(fèi)。如果取消強(qiáng)制性的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí),則可以解放出大量時(shí)間和精力用于專業(yè)發(fā)展,反而更有利于人才的培養(yǎng)。對(duì)于少量精英人才,國(guó)家有可能進(jìn)行大量教育投入,例如:可以公派留學(xué),聘用外籍教師,以及進(jìn)行情境教學(xué)等。這樣就可以在少數(shù)精英人群中形成第二語(yǔ)言的社會(huì)化環(huán)境,促使一部分人真正掌握第二語(yǔ)言。
精英化可以培養(yǎng)出高層次人才,但既然是精英化,數(shù)量就不可能多,而社會(huì)的發(fā)展進(jìn)步往往對(duì)這種人才的需求量很大,因而形成供求矛盾,在一定程度上影響社會(huì)發(fā)展。但如果換一種視角來(lái)看,可能會(huì)有不同的結(jié)論。以日本為例,從明治維新時(shí)期日本就開(kāi)始對(duì)國(guó)民進(jìn)行第二語(yǔ)言的教育,至今絕大多數(shù)日本人仍然不能自由使用日語(yǔ)以外的語(yǔ)言,其第二語(yǔ)言教學(xué)基本處于語(yǔ)法加閱讀的階段,忽視交際能力的培養(yǎng),國(guó)民的第二語(yǔ)言口頭表達(dá)能力很弱,尚不及中國(guó)的教育水平。但是日本已經(jīng)完成了徹底的工業(yè)化過(guò)程,成為可與歐美比肩的發(fā)達(dá)國(guó)家,經(jīng)濟(jì)與科技水平居于世界前列。由此可見(jiàn),全民掌握第二語(yǔ)言并非社會(huì)發(fā)展之必要條件,高層次第二語(yǔ)言人才的供需矛盾對(duì)社會(huì)發(fā)展的影響不是根本性的,而且在現(xiàn)實(shí)社會(huì)條件之下,這種對(duì)特殊人才的龐大需求是不可能獲得滿足的。因此,精英化可以成為改變目前第二語(yǔ)言教育之困境的一種可行的方式。
其二是大眾化,即全民學(xué)習(xí)并使用第二語(yǔ)言。學(xué)而不用是語(yǔ)言學(xué)習(xí)之大忌,第二語(yǔ)言的大眾化關(guān)鍵是使用的大眾化,即賦予第二語(yǔ)言相當(dāng)于第一語(yǔ)言的法律地位,使之成為官方語(yǔ)言,鼓勵(lì)公民在正式場(chǎng)合下使用第二語(yǔ)言。第二語(yǔ)言要普遍適用于以下場(chǎng)合:政府工作報(bào)告、外交談判、法庭辯論、課堂教學(xué)和廣播電視節(jié)目等。法律條文、政府公文、學(xué)校教材和報(bào)刊雜志等要有正式的用第二語(yǔ)言書寫的版本。不宜過(guò)分強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的純潔性,應(yīng)接納兩種語(yǔ)言之間的中介語(yǔ)。當(dāng)全民使用第二語(yǔ)言的時(shí)候,其社會(huì)化環(huán)境便形成了,第二語(yǔ)言的社會(huì)化如同第一語(yǔ)言,語(yǔ)言學(xué)習(xí)的“費(fèi)時(shí)低效”問(wèn)題將會(huì)徹底解決。第二語(yǔ)言的普及可以促進(jìn)本國(guó)與世界其他國(guó)家的交流,加快本國(guó)的經(jīng)濟(jì)與科技發(fā)展。
第二語(yǔ)言的大眾化會(huì)對(duì)第一語(yǔ)言造成影響,這種影響有時(shí)候是顛覆性的。這也就是民族主義者會(huì)反對(duì)第二語(yǔ)言大眾化的原因[5]。從生態(tài)語(yǔ)言學(xué)的角度看,語(yǔ)言與文化不可分,一種語(yǔ)言代表著一種文化,一種語(yǔ)言的消失意味著一種文化的消失,語(yǔ)言和文化都是人類文明中的寶貴財(cái)富,因而應(yīng)盡力保護(hù)語(yǔ)言和文化的多樣性,也就是保持語(yǔ)言的生態(tài)環(huán)境。世界上很多語(yǔ)言已經(jīng)消失或正在消失。語(yǔ)言消失的原因之一就是引入了強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言作為第二語(yǔ)言,第二語(yǔ)言的擴(kuò)張使第一語(yǔ)言失去生存土壤而消失。從語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)的角度看,一個(gè)國(guó)家引入強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言可以加快經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會(huì)進(jìn)步,可以提高人民的生活水平;一個(gè)人學(xué)習(xí)強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言可以提高自己的社會(huì)地位和經(jīng)濟(jì)收入。于是在利益驅(qū)動(dòng)之下,人們會(huì)對(duì)傾向于學(xué)習(xí)并使用強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言,這樣強(qiáng)勢(shì)的第二語(yǔ)言便會(huì)逐漸取代第一語(yǔ)言。語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)學(xué)的規(guī)律和生態(tài)語(yǔ)言學(xué)的倡議之間出現(xiàn)了矛盾,對(duì)此問(wèn)題我們應(yīng)采取更客觀的態(tài)度。各種語(yǔ)言之間也存在著物競(jìng)天擇、適者生存的進(jìn)化論規(guī)律,有些語(yǔ)言的消亡是不可避免的,保存語(yǔ)言也只是在博物館中保存其文字、圖像和聲音資料,而不可能在某一人群中以生活語(yǔ)言的形式永遠(yuǎn)保存。一種語(yǔ)言的使用人群所形成的國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、軍事和科技力量決定一種語(yǔ)言是否為強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言。實(shí)現(xiàn)國(guó)家發(fā)展和個(gè)人發(fā)展的動(dòng)機(jī)會(huì)形成對(duì)強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言的需求市場(chǎng),促使強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言擴(kuò)張。但強(qiáng)國(guó)的地位是不斷變化的,此消彼長(zhǎng),而一種語(yǔ)言取代另一種語(yǔ)言不是一蹴而就的,需要長(zhǎng)時(shí)間的過(guò)程。國(guó)家力量和地位的變化會(huì)引起語(yǔ)言地位的變化,弱小國(guó)家和民族可以根據(jù)強(qiáng)國(guó)力量的對(duì)比變化來(lái)改變自己所選的第二語(yǔ)言的種類,這樣既可以促進(jìn)自身的發(fā)展,又可以防止或延緩母語(yǔ)的消亡速度,從而實(shí)現(xiàn)利益的最大化。對(duì)于中國(guó)而言情況又有其特殊性。中國(guó)由于經(jīng)濟(jì)的高速增長(zhǎng),綜合國(guó)力將會(huì)很快超過(guò)美國(guó)。而語(yǔ)言的自然替代是緩慢的,在中國(guó)允許使用英語(yǔ)的情況下,英語(yǔ)在幾十年之內(nèi)也不可能徹底取代漢語(yǔ)。而幾十年之后,隨著國(guó)家力量的消長(zhǎng)變化,漢語(yǔ)會(huì)超過(guò)英語(yǔ)而成為世界最強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)言。所以,使用英語(yǔ)不會(huì)使?jié)h語(yǔ)消亡,過(guò)多的擔(dān)憂是不必要的。
以上所提出的精英化和大眾化是兩種反方向的建議,不可兼而有之,只可擇其一而取之。筆者認(rèn)為這兩種建議的正面作用大于其負(fù)面作用,因而都是可行的,能夠從社會(huì)全局的角度來(lái)解決實(shí)際問(wèn)題。
由本文分析可以看出,語(yǔ)言社會(huì)化在第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中是必不可少的,社會(huì)化的缺失會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)言習(xí)得的失敗。而第二語(yǔ)言社會(huì)化的缺失是廣泛存在的,因而第二語(yǔ)言教育的失敗也就相應(yīng)地廣泛存在。在中國(guó),英語(yǔ)作為最大的第二語(yǔ)言事實(shí)上處在一種學(xué)而不用的尷尬狀態(tài),這就嚴(yán)重違背了學(xué)以致用的原則。解決這個(gè)問(wèn)題僅靠課堂教學(xué)的改革是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,這與國(guó)家沒(méi)有統(tǒng)一的規(guī)劃很有關(guān)系[6]。既然是社會(huì)化的問(wèn)題,就需要全社會(huì)的參與,各個(gè)部門之間應(yīng)相互協(xié)調(diào),避免出現(xiàn)政策法規(guī)相互抵觸的情況。相關(guān)部門應(yīng)從指導(dǎo)思想上理清思路,意識(shí)到全民掌握第二語(yǔ)言和保持第一語(yǔ)言的純潔性是不可兼得的,同時(shí)追求相互抵觸的目標(biāo)會(huì)得不償失。如果能處理好這個(gè)問(wèn)題,中國(guó)的第二語(yǔ)言教育將會(huì)有重大改變,進(jìn)而影響到整個(gè)教育體系,使莘莘學(xué)子從學(xué)而不用、費(fèi)時(shí)低效的怪圈中解脫出來(lái),把時(shí)間和精力用于更有效的環(huán)節(jié)中去,使因材施教、人盡其才的理念被更有效地執(zhí)行,使社會(huì)的發(fā)展更趨于和諧、理性和高效,同時(shí)也可以為其他國(guó)家和民族提供一種可以借鑒的模式,為世界上的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者帶來(lái)福音。
[參 考 文 獻(xiàn)]
[1] 董平榮.二語(yǔ)習(xí)得的語(yǔ)言社會(huì)化范式[J].外語(yǔ)教學(xué),2009(6):75-79.
[2] 辛 斌.語(yǔ)言、權(quán)利與意識(shí)形態(tài):批評(píng)語(yǔ)言學(xué)[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1996(1):21-26.
[3] 孫志青.二語(yǔ)習(xí)得中語(yǔ)境與文化問(wèn)題的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角[J].西北師大學(xué)報(bào), 2008(5):128-132.
[4] 尹洪山,康 寧.語(yǔ)言社會(huì)化研究述評(píng)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2009(6):87-93.
[5] 菲利普森.語(yǔ)言領(lǐng)域里的帝國(guó)主義[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001:35-36.
[6] 李宇明.中國(guó)外語(yǔ)規(guī)劃的若干思考[J].外國(guó)語(yǔ),2010(1):2-8.