劉雪琴,范 榮
(重慶郵電大學(xué) 外國語學(xué)院,重慶400065)
認(rèn)知語言學(xué)把語言看做“是基于人們對世界的經(jīng)驗和對世界進行感知和概念化的方法來研究語言的學(xué)科”[1]10。這說明人們對世界的感知、經(jīng)驗,以及觀察事物和概念形成的方式都會影響到人們對語言的使用,特別是在符合語言規(guī)范的條件下如何選擇不同的詞與句子來表達(dá)非客觀的意義。Langacker認(rèn)為語義就是概念化。人們的概念化過程又稱為識解過程(ConstrualOperation),識解過程通過多種方式參與到語言的使用和理解中。Talmy把識解以意象系統(tǒng)的名義分為結(jié)構(gòu)圖式、視角、注意力分布和動態(tài)力量學(xué)。Langacker認(rèn)為,可以從以下五個方面具體解讀識解:詳略度、轄域、背景、視角和突顯。但是他們的分類也不盡全面,許多認(rèn)知語言學(xué)家提到的識解方式都沒有被包括在內(nèi),例如Fillmore提出的框架結(jié)構(gòu)和Lakoff&Johnson提出的隱喻識解模式。因此,本文試圖綜合當(dāng)前主流認(rèn)知語言學(xué)家的觀點,重新對識解進行整理和分類,同時探討這些識解方式對語言的影響。
人類的認(rèn)知能力中包括了確定注意力方向和焦點的能力,例如,運動的圖形比靜止的背景更能吸引我們的注意力。注意力通常被認(rèn)知語言學(xué)家稱為突顯。
根據(jù)Langacker的觀點,我們理解事物時常將一個側(cè)面加于一個基體之上,這與認(rèn)知主體的視角和主觀因素密切相關(guān)。例如,我們要理解“斜邊”就必須要知道“直角三角形”,而“直角三角形”就是基體,“斜邊”就是側(cè)面。再如,我們要理解“弧”就必須要知道“圓”, “圓”是理解“弧”的基體,“弧”就是側(cè)面。這種識解方式在認(rèn)知語言學(xué)中是語義理解的主要依據(jù)之一。試看下面的例子:
Britain today lies under one meter of snow。[LAND]
Britain is today mourning the death of the Royal corgi。[PEOPLE]
Britain declareswaron NaziGermany。[STATE]
與Britain相關(guān)的一切百科知識是Britain意義的基體,而在具體的語言情境下,被突顯的側(cè)面是不同的:上例中的Britain分別被突顯出其作為“土地”“人民”“政府”的側(cè)面。
Langacker還拋棄傳統(tǒng)語法中的十大詞類劃分方法,運用突顯原則來劃分詞類,他認(rèn)為詞類是由突顯側(cè)面的本質(zhì)決定的,而不是由概念內(nèi)容決定的。例如,名詞明顯地指向事體本身,可被定義為勾畫事體,突顯其事體性;動詞被定義為勾畫動作、過程、特性、關(guān)系等,突顯其動作性。
丹麥心理學(xué)家Rubin設(shè)計了著名的人面/花瓶圖,并以此來解釋“圖形-背景”理論。1978年,語言學(xué)家Talmy首先將這個理論運用于認(rèn)知語言學(xué)研究之中。他認(rèn)為,圖形是指包含于背景之中但又突出于背景的成分,在認(rèn)知中占優(yōu)勢,是最為明顯的成分,成為注意的焦點;而背景相對于圖形來說在認(rèn)知中不占優(yōu)勢,突顯程度較低,可作為認(rèn)知上的參照點。這種識解方式在認(rèn)知語言學(xué)中也是分析句法的主要依據(jù)之一。語法的構(gòu)造在很大程度上被視為講話者對周圍環(huán)境概念化過程的反映,而這個概念化過程是受注意力原則制約的。突顯的參與者,特別是施事者,則成為分句的主語;不很突顯的參與者就成為賓語或其他成分;地點、時間及其他相關(guān)因素需要描寫時可用狀語來表達(dá)[2]30。這對術(shù)語和側(cè)面與基體這兩個術(shù)語有很大的相似性,但也存在差異,側(cè)面與基體更強調(diào)局部與整體的關(guān)系,屬于相對靜態(tài)的關(guān)系,圖形與背景則強調(diào)物體與物體之間的關(guān)系,含有動態(tài)關(guān)系成分。再者,兩組術(shù)語在應(yīng)用上也存在差別,側(cè)面與基體主要是針對詞語意義而言的,而圖形與背景更多地用來解釋句法現(xiàn)象,尤其是對主語和賓語的選擇。例如:
臺上坐著評委團。
評委團坐在臺上。
在第一個句子中,認(rèn)知主體將“臺上”作為圖形,它是主要的優(yōu)勢目標(biāo),并以它為出發(fā)點進行論述,而“評委團”盡管是施事性的,但在認(rèn)知上不占優(yōu)勢,故作為背景處理。而第二個句子則相反,以“評委團”為圖形,將“臺上”作為背景。
在認(rèn)知語言學(xué)家看來,轉(zhuǎn)喻早已經(jīng)不是傳統(tǒng)意義上的修辭方式,而是人類的一種認(rèn)知能力,體現(xiàn)在我們?nèi)粘I钪械母鱾€方面。這種識解方式也是突顯的一種,其實質(zhì)就是用突顯的概念來指代整個認(rèn)知域(Domain)或認(rèn)知域集(Domain Matrix)。轉(zhuǎn)喻是人們認(rèn)識事物的重要方式之一。一個物體、一件事情、一個概念有很多屬性,而人的認(rèn)知屬性往往更多地注意到其最突出的、最容易記憶和理解的屬性,即突顯屬性[1]116。例如:
那個紅頭發(fā)在打籃球。
一個人會有很多特征,但他的紅頭發(fā)最顯眼、最突出,于是用“紅頭發(fā)”來代替他。
又如船上的船員,英語用“hand”來表達(dá),中文叫“水手”,這不是偶然的巧合,而是不同民族思維方式的趨同。船員在船上最忙碌的是兩只手,當(dāng)人們需要表達(dá)“船員”概念時,自然就選擇了“hand”和“水手”。
目前在認(rèn)知語言學(xué)界,在分析語言學(xué)現(xiàn)象時,轉(zhuǎn)喻往往和隱喻相結(jié)合來分析多義詞語義的形成、詞義的演變和詞性的轉(zhuǎn)化現(xiàn)象。
先來看一個英文例句:
The road winds through the valley and then climbs over thehighmountains。
在這個句子中,公路實際上是沒有移動的,運動的只是我們的注意力。Langacker將動態(tài)轉(zhuǎn)移區(qū)分為總體掃描和順序掃描。這種動態(tài)的識解方式往往會影響到人們選擇句法的表達(dá)方式。Talmy就曾經(jīng)嘗試用“注意窗”來論述路徑的認(rèn)知方式和語言表達(dá)之間的關(guān)系。所謂“注意窗”,即指對事件框架中某些部分進行突顯處理的認(rèn)知過程。在運動事件框架中,“路徑”是一個完整的概念,包括“始點窗”“途中窗”和“終點窗”[3]。這些“窗”在語言中不一定能完全表達(dá)出來,但表達(dá)出來的部分就是被“注意窗”開啟的部分,如下例:
John came outof the classroom through the corridor into the garden。(始點+途中+終點)
John came outof the classroom。(始點)
John came through the corridor。(途中)
John came into thegarden。(終點)
John came outof the classroom through the corridor。(始點+途中)
John came out of the classroom into the garden。(始點+終點)
John came through the corridor into the garden。(途中+終點)
Langacker認(rèn)為,“比較”是人類基本的認(rèn)知能力之一,是我們認(rèn)識和理解世界的重要識解方式。
“喻”體現(xiàn)了“比較”這一基礎(chǔ)的識解方式,體現(xiàn)了始源域和目標(biāo)域的相鄰、相似關(guān)系,是始源域向目標(biāo)域的投射。如同一概念“intimacy”(目標(biāo)域),人們有時根據(jù)“heat”(始源域)對其進行識解,因此有“He is such a cold person”的表述方式;有時根據(jù)“distance”(始源域)對其進行識解,因此有“I felt really close to her”的表述方式。目前,在分析語言現(xiàn)象時,隱喻往往和轉(zhuǎn)喻相結(jié)合來解釋多義詞意義的形成過程。
“射體與界標(biāo)”與“圖形與背景”有極大的相似性,由著名認(rèn)知語言學(xué)家Langacker提出。如果某個客體處在相對于另一個客體的位置,或向后者移動,那么前者稱為“射體”,后者稱為“界標(biāo)”。例如,“書在桌子上”, “書”是“射體”,“桌子”是“界標(biāo)”。可以看出,射體與界標(biāo)的關(guān)系更多地體現(xiàn)了物體間相對“比較”的關(guān)系,當(dāng)然也時常含有“突顯”的識解成分。許多認(rèn)知語言學(xué)家用“射體-界標(biāo)”理論詳細(xì)描寫了“in、over、up、down”以及“out”等介詞的語義,揭示了介詞各義項之間的關(guān)系。
視角指人們對事體描述的角度,涉及到觀察者與事體之間的相對關(guān)系。人們的觀察角度可能會直接影響對事體的理解和語言的表達(dá),不同的視角會產(chǎn)生不同的認(rèn)知參照點,然后人們以此為出發(fā)點來認(rèn)知其他事體,從不同視角進行觀察,選用不同的目標(biāo)作參照點,這樣就有不同的認(rèn)知途徑,在語言中就自然會出現(xiàn)不同的表達(dá)式。這與“橫看成嶺側(cè)成峰”所蘊涵的道理是一致的,同是一座客觀存在的“山”,從不同的角度來認(rèn)識就會得出不同的結(jié)論——可以是“嶺”,也可以是“峰”,不同的結(jié)果完全是由不同的視角造成的[2]28。
識解方式對語言的影響往往是綜合性的,視角的選擇與“背景”“突顯”密切相關(guān),它們可用來解釋詞類的劃分、基本句型、言語事件以及所有格、隱喻、主語-賓語/主題-述體、前指、時態(tài)等現(xiàn)象。例如:
a.Twomen slowly opened the doorandwalked in。
b.The doorslowly opened and twomenwalked in。
a句指兩個人從外面開了門,然后走進去。說話者是以在屋外的視角進行觀察的。b句指門是從屋內(nèi)打開的,然后兩個人走了進來。說話者是以在屋內(nèi)的視角進行描述。不難看出,正是識解過程中的視角變換造成了二者的差異[4]。
按照完形知覺理論,知覺分局部知覺和整體知覺,而局部知覺最終要落實到整體。有關(guān)實驗進一步證明整體(完形)知覺大于部分之和,而且感知整體較感知部分容易,心理學(xué)將對整體的感知稱為完形感知[1]97。
在認(rèn)知語言學(xué)中,圖式又稱為意象圖式,意象圖式也是一種認(rèn)知模式,它們是不同層次、不同抽象程度上對事物、事件認(rèn)知的完形。實驗已經(jīng)證明,圖式是認(rèn)知的表現(xiàn)形式,具有心理現(xiàn)實性,在記憶和推理中具有組織作用[1]97。Lakoff總結(jié)了人類常用的幾種意象圖式:部分-整體圖式、連接圖式、中心-邊緣圖式、起點-路徑-目標(biāo)圖式、上-下圖式、前-后圖式、線形圖式、力圖式等。除此之外,容器圖式也常常被注意到,它是在我們的生理和物質(zhì)基礎(chǔ)上形成的意象圖式,比如我們的“吃、喝、行、坐”,其實就是把我們的身體看成了容器。語言中的“in、out”等詞語都來自于容器圖式,它們不僅僅用于表達(dá)物理概念,還時常用來表達(dá)一些抽象概念。這說明人們從空間結(jié)構(gòu)獲得了這種圖式,又將它用于對世界其他經(jīng)驗的建構(gòu),即將其他非容器的事物、狀態(tài)等也看作是容器,并根據(jù)它來進行認(rèn)知和描述。幾乎所有的圖式都可以在語言上體現(xiàn)為具體和抽象的行為,按照原型理論,我們可以將圖式理解為原型結(jié)構(gòu),因為它概括地說明了同一原型所包含的各例。
上個世紀(jì)七十年代,Fillmore提出框架的概念。他認(rèn)為,框架就是語言的選擇系統(tǒng),即是與典型的場景相關(guān)的詞匯、語法規(guī)則選擇的集合。后來Fillmore又拓展了框架的概念,認(rèn)為框架還包括與場景相關(guān)的所有知識系統(tǒng):語言知識和非語言知識。要理解一個概念,首先要在大腦里形成與之相關(guān)的一系列要素,這些要素就構(gòu)成框架。在現(xiàn)實生活的語言運用中,我們根據(jù)自身的需要來選擇表征的要素,從而形成語言。因此,同樣的事件,不同的人在不同的情況下就會使用不同的表達(dá)方式。Fillmore的框架理論多結(jié)合視角來分析動詞的意義。下面的圖形就是Fillmore利用框架理論結(jié)合視角來演示動詞 [BUY]、[PAY]、[SELL]、[CHARGE][3]208。
Langacker將認(rèn)知域定義為描寫某一語義結(jié)構(gòu)時涉及的概念域,它可以是一個簡單的知覺或概念,也可以是一個復(fù)雜的知識系統(tǒng)。任何概念或知識系統(tǒng)都可以是一個認(rèn)知域,如時間、空間、社會關(guān)系等。任何一個認(rèn)知單位一旦成為認(rèn)識另一個更具體的認(rèn)知單位的參照背景,也被認(rèn)為是認(rèn)知域。許多概念的形成不僅僅需要一個認(rèn)知域的參與,往往是一系列認(rèn)知域綜合作用的結(jié)果。以“Banana”為例,這個單詞涉及到形狀、顏色、大小、口感、生產(chǎn)地等諸多認(rèn)知域,而關(guān)于概念“Banana”的百科知識都幫助了“香蕉”這一意義的形成。哪些認(rèn)知域被突顯出來成為人們認(rèn)知的焦點取決于具體語境,如果這些認(rèn)知域在絕大多數(shù)情況下都被突顯出來,那么就會形成該概念的約定俗成意義——也就是我們在字典中獲取的意義。
理想化認(rèn)知模式(ICM)是人們組織知識結(jié)構(gòu)的方式,而范疇結(jié)構(gòu)和原型效應(yīng)則是這個組織結(jié)構(gòu)的副產(chǎn)品。每一個理想化認(rèn)知模式都是一個復(fù)雜的結(jié)構(gòu),往往要用到以下的結(jié)構(gòu)原則:命題結(jié)構(gòu)、意象圖式結(jié)構(gòu)、隱喻映射和轉(zhuǎn)喻映射[5]。每一種認(rèn)知模式都是一個結(jié)構(gòu)性的整體,一種完形結(jié)構(gòu)。英語單詞“Tuesday”是相對“星期”的認(rèn)知模式來定義的:“星期”是由線性圖式理解的七個部分組成的整體,每一個部分為一天,第三部分就是“Tuesday”。然而,七天為一個星期的概念認(rèn)知模式是理想化的,不是客觀存在的,是人們主觀創(chuàng)造出來的。所以,不同文化中的“星期”概念也不同:漢語文化和印度尼西亞東南部巴厘人語言文化中的“星期”概念就和歐美國家的概念不同。因此,理想化認(rèn)知模式(ICM)是要受文化背景影響和限制的。
識解理論是認(rèn)知語言學(xué)的重要理論之一,識解是指一種人們用不同的方法觀察情景和解釋內(nèi)容的認(rèn)知能力,是形成概念、語義結(jié)構(gòu)和語言表達(dá)的具體方式。識解強調(diào)人的主觀因素,特別是其中的突顯原則,包括側(cè)面與基體、射體與界標(biāo)等,對語言理解和語法分析有很重要的作用。綜上所述,識解在以下幾個方面都具有一定的功用:解釋詞義,劃分詞類,分析所有格構(gòu)造,描寫基本句型,解釋語法構(gòu)造,分析分句主語和賓語的擇用情況。
[1]趙艷芳.認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[2]王寅.認(rèn)知語法概論[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[3]Ungerer F,Schmid H J.An Introduction to Cognitive Linguistics[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社, 1996.
[4]葛文峰,季淑鳳.論識解視角下的英語專業(yè)語法教學(xué)[J].淮北師范大學(xué)學(xué)報:哲學(xué)社會科學(xué)版,2011(2).
[5]Lackoff G.Women,Fire,and Dangerous Things: What Categories Reveal About the Mind[M].Chicago:The University ofChicago Press,1987.