安富海
(西北師范大學(xué) 西北少數(shù)民族教育發(fā)展研究中心,甘肅 蘭州 730070)
雙語教學(xué):意義詮釋與推進(jìn)策略
安富海
(西北師范大學(xué) 西北少數(shù)民族教育發(fā)展研究中心,甘肅 蘭州 730070)
民漢雙語教學(xué)是一項既能引導(dǎo)少數(shù)民族學(xué)生適應(yīng)當(dāng)下生活,又能使少數(shù)民族語言得到繁榮發(fā)展,民族文化得到發(fā)揚光大,還能促進(jìn)各民族廣泛交流,進(jìn)而達(dá)到相互了解和和諧發(fā)展的系統(tǒng)工程。然而,當(dāng)前我國民漢雙語教學(xué)卻存在著教材缺乏且適切性不強,教師數(shù)量不足、質(zhì)量不高,教學(xué)模式選擇科學(xué)性不強,教學(xué)研究不深入等一系列問題,這種現(xiàn)狀遠(yuǎn)不能實現(xiàn)民漢雙語教學(xué)所承載的使命。因此,一定要重視雙語教材的建設(shè),創(chuàng)新雙語師資培養(yǎng)途徑和培訓(xùn)方法,提升雙語教學(xué)的研究水平。只有這樣方能將民漢雙語教學(xué)推向一個新的階段。
民漢雙語教學(xué);意義;策略
20世紀(jì)初期,民漢雙語教學(xué)還是一個非常有爭議的話題?!霸?928年國際教育局 (IBE)于盧森堡召開的第一次雙語教育會議上,與會代表中的絕大多數(shù)人反對推行雙語教學(xué),可是到了二戰(zhàn)以后特別是80年代中后期,受經(jīng)濟全球化趨勢的影響,民漢雙語教學(xué)開始在許多國家受到重視。”[1]時至今日,民漢雙語教學(xué)已成為多民族國家普遍采用的一種教學(xué)形式,而且這種教學(xué)形式不僅有制度的安排,還有政策和法律的保障。如 《中華人民共和國憲法》明確規(guī)定:各民族都有使用和發(fā)展自己的語言文字的自由?!吨腥A人民共和國民族區(qū)域自治法》第十條規(guī)定:民族自治地方的自治機關(guān)保障本地方各民族都有使用和發(fā)展自己的語言文字的自由。第三十七條規(guī)定:招收少數(shù)民族學(xué)生為主的學(xué)校,有條件的應(yīng)當(dāng)采用少數(shù)民族文字的課本,并用少數(shù)民族語言講課,推廣全國通用的普通話。歷史已經(jīng)反復(fù)證明了在我國少數(shù)民族地區(qū)推行雙語教學(xué)可以迅速提高少數(shù)民族的文化素質(zhì),提高人們的生活水平,加快民族地區(qū)的經(jīng)濟、文化、科技等各項事業(yè)的發(fā)展。雙語教學(xué)是一項既能引導(dǎo)學(xué)生適應(yīng)當(dāng)下生活,又能使民族語言得到繁榮發(fā)展,民族文化得到發(fā)揚光大,還能促進(jìn)各民族廣泛交流,進(jìn)而達(dá)到相互了解和和諧發(fā)展為目的的系統(tǒng)工程。
民漢雙語教學(xué)不僅僅是少數(shù)民族教育背景下的一種特殊的教學(xué)形式,更是一種跨文化教育的重要手段。[2]也就是說,雙語教學(xué)不僅是要求進(jìn)行雙語文的教學(xué)和學(xué)習(xí),還要求進(jìn)行雙文化的教學(xué)和學(xué)習(xí)。這樣才能使雙語教學(xué)充分顯示兩種文化背景下的語言性質(zhì)及語言價值,進(jìn)而達(dá)到兩種文化相互交融的目的。需要說明的是,在少數(shù)民族地區(qū)實施雙語教學(xué)不是要取代少數(shù)民族語言,放棄少數(shù)民族文化,而是一種從國情出發(fā),從實際出發(fā),將少數(shù)民族學(xué)生的當(dāng)下和未來生活,少數(shù)民族文化的保護(hù)和傳承以及中華民族大家庭的和諧發(fā)展考量在內(nèi)的一種教育政策和語言政策。它的目標(biāo)不是要用一種語言去代替另一種語言,不是要用一種文化去壓制另一種文化。而是要使其相互交融,和諧發(fā)展,共同繁榮。
(一)雙語教學(xué)的根本作為:引導(dǎo)生活
對個體來說,無論什么樣的教育或教學(xué)形式,無論什么樣的教育或教學(xué)內(nèi)容,無論什么樣的教育或教學(xué)政策,只要它關(guān)注人的當(dāng)下生活,考量學(xué)習(xí)者的未來生活,它就可以稱得上是好的教育或教學(xué)。民漢雙語教學(xué)就是從少數(shù)民族學(xué)生生活實際出發(fā),將當(dāng)下生活和未來生活考量在內(nèi)并使其盡可能地過上更加幸福的生活的一種教學(xué)形式和教學(xué)政策?!秶抑虚L期教育發(fā)展規(guī)劃綱要》關(guān)于 “雙語教學(xué)”作出了這樣的表述: “大力推進(jìn)雙語教學(xué)。全面開設(shè)漢語文課程,推廣國家通用語言文字。尊重和保障少數(shù)民族使用本民族語文接受教育的權(quán)利?!睂W(xué)者們對這幾句話進(jìn)行了名目繁多的解讀,有些地方還因為理解的偏差,在制定地方中長期教育發(fā)展和規(guī)劃綱要過程中引起了一些列的矛盾和沖突。如果從現(xiàn)實出發(fā),從引導(dǎo)少數(shù)民族學(xué)生適應(yīng)當(dāng)下生活和未來生活的角度去理解它的含義,也許就不會招致太多的質(zhì)問和指責(zé)。漢語是中國的通用語言,在中國說漢語的人口占中國總?cè)丝诘?5%以上。漢語言文字不僅是世界上使用人口最多的語言文字,漢語還是聯(lián)合國工作語言之一。隨著我國經(jīng)濟的迅速發(fā)展,綜合國力的不斷增強,國際地位的逐漸提高,漢語已經(jīng)成為當(dāng)今國際交流的重要工具,國際上學(xué)習(xí)中文的熱潮正在形成。近年來,國外已相繼建立了370多所孔子學(xué)院。美國教育委員會和教育測量中心決定自1994年4月起把漢語列為外語測驗的語種之一,使?jié)h語與其他外語一樣,成為學(xué)生申請大學(xué)入學(xué)資格的條件之一。在許多國家漢語教學(xué)向中小學(xué)發(fā)展,在大學(xué)中高級階段學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生也越來越多,不少國家在大學(xué)里開設(shè)了中文系或中文班。無論你對學(xué)習(xí)漢語持什么樣的態(tài)度,無論你對雙語教學(xué)的動機怎樣地懷疑,漢語已經(jīng)成為中國的通用語言并將逐漸成為一門國際化的語言已成事實。這就是我們少數(shù)民族學(xué)生當(dāng)下和未來生活的語言環(huán)境。面對這種語言環(huán)境,雙語教學(xué)可以說是一種對少數(shù)民族學(xué)生的當(dāng)下生活和未來生活負(fù)責(zé)的教學(xué)方式和教學(xué)政策。這也是在少數(shù)民族地區(qū)實施雙語教學(xué)的根本目的。
(二)雙語教學(xué)的重要目的:傳承文化
在少數(shù)民族地區(qū)實施雙語教學(xué),不僅是少數(shù)民族雙語生活的需要,也是保護(hù)和傳承民族文化的有效途徑。如前所述,雙語教學(xué)不僅僅是兩種語言的教學(xué)和學(xué)習(xí),更是兩種文化的相互交融。因此我們不能僅僅把對少數(shù)民族的雙語教學(xué)看作是知識的傳授,而更應(yīng)該重視兩種語言背后的文化交融。從人類學(xué)家對文化的劃分來看,語言與文化是一個整體,是共生、共存、共依的關(guān)系。語言不僅是交際的工具,還具有下列四個特性:第一,語言是構(gòu)成民族的一個最基本、最明顯的特征,成為群體認(rèn)同的一個標(biāo)志,語言的學(xué)習(xí)必然與這種語言相聯(lián)系的文化價值系統(tǒng)緊密相關(guān)。第二,語言是文化的載體,一個民族的思想、觀念、意識、道德都要通過本民族的語言來形成。第三,語言是思維的工具,思維必須在語言材料的基礎(chǔ)上進(jìn)行。第四,語言是文化的媒介,一個人在掌握了某種語言的同時也就意味著具有了學(xué)習(xí)與這種語言相聯(lián)系的文化的基本條件。語言蘊涵于文化之中,不可避免地要受文化的影響和制約,并隨文化的發(fā)展而發(fā)展。從這個意義上來說,語言又是文化的產(chǎn)物,語言中必然包含一定的文化因素。因此,語言不僅只是信息交流和學(xué)習(xí)知識的工具,它還是一個民族傳統(tǒng)文化的載體。語言記錄著民族文化,也承載著民族文化,成為一個民族的文化象征。
過去,少數(shù)民族傳統(tǒng)文化的教育相當(dāng)一部分是在家庭和村落中完成的。家庭成員的自我傳習(xí)、言傳身教使少數(shù)民族兒童在生活過程中繼承和發(fā)揚了本民族的歷史文化,這是一種自在狀態(tài)的文化傳承,對環(huán)境依附性較強。然而,自20世紀(jì)90年代以來,這種狀況發(fā)生了變化。父母外出打工現(xiàn)象的出現(xiàn)、家庭結(jié)構(gòu)的變化、村落原始功能的喪失、現(xiàn)代文化的涌入和現(xiàn)代媒體的運用等等,都在改變著傳統(tǒng)的家庭教育方式和少數(shù)民族孩子的認(rèn)知模式。這就使得家庭和村落在少數(shù)民族傳統(tǒng)文化教育的作用逐漸弱化,或者說不能完全實現(xiàn)少數(shù)民族傳統(tǒng)文化傳承的目的。因此我們有必要通過正規(guī)教育來增強少數(shù)民族文化傳承的自覺意識、培養(yǎng)民族幼兒自信心,使少數(shù)民族兒童熱愛自己民族的語言文字和故事傳說。只能這樣,民族文化的傳承才能更為理性和自覺。學(xué)校教育傳承民族文化的途徑主要有兩條:一是開發(fā)民族文化課程,以地方課程的形式將其納入學(xué)校課程中來;二是實施雙語教學(xué)。從以上的分析可以看出,雙語教學(xué)的實施絕不是要消退民族文化,而是要使民族文化的傳承從自在狀態(tài)轉(zhuǎn)向自為狀態(tài),有效地保存民族文化的精華。[3]1
(三)雙語教學(xué)的主要目標(biāo):促進(jìn)交流
在現(xiàn)代社會,不同國家、不同地區(qū)、不同民族之間的交往日趨頻繁,各個國家、各個民族之間的相互依賴成了20世紀(jì)下半葉的最為顯著的特征之一。交往首先碰到的就是語言問題,語言是溝通感情的橋梁,傳遞信息的載體。當(dāng)不同語言的民族在一個國家、一個地區(qū)共同生活的時候,當(dāng)不同語言的人需要互相交往、互相了解的時候,他們就需要一種大家都認(rèn)可的通用的語言幫助大家進(jìn)行相互交流、了解,進(jìn)而促進(jìn)大家共同發(fā)展。況且人類文化也是通過各民族相互文化交流和融合而得到發(fā)展的。我國是一個擁有56個民族的多民族國家,國家的任何一點進(jìn)步都是各民族共同努力的結(jié)果。沒有各民族的發(fā)展就沒有整個中華民族的繁榮昌盛,這種繁榮昌盛是建立在各民族相互了解、和諧發(fā)展的基礎(chǔ)上的。漢語由于各方面的原因歷史地成了連接各民族的橋梁,承擔(dān)了促進(jìn)各民族相互交流的責(zé)任。事實上,漢語已成為許多少數(shù)民族人改變自己生活、走向現(xiàn)代化的前提和基礎(chǔ)。通過學(xué)習(xí)漢語他們不僅對漢族有了更深入的了解,也對其他民族有了一定的了解。這種交流和了解不僅可以促進(jìn)信任,還能促成相互合作,最終實現(xiàn)整個中華民族的和諧發(fā)展。
(一)雙語教材問題
我國少數(shù)民族地區(qū)雙語教學(xué)面臨的首要問題是雙語教材問題。其問題主要表現(xiàn)在三個方面:一是雙語教材嚴(yán)重不足,不能滿足雙語教學(xué)的實際需要。筆者在甘肅省甘南藏族地區(qū)調(diào)研時發(fā)現(xiàn),藏族小學(xué)只有一種課程—— 《說話》能夠稱得上是雙語教材,其他的教材都是以單語的形式呈現(xiàn)的。一種雙語教材顯然不能滿足雙語教學(xué)和學(xué)習(xí)的需要。二是現(xiàn)有的雙語教材問題比較多。現(xiàn)有的雙語教材的內(nèi)容和形式基本都是在借鑒漢語教材基礎(chǔ)上編寫而成的,對少數(shù)民族地區(qū)的生活實際和興趣愛好關(guān)注不夠。雙語教材中缺乏體現(xiàn)鄉(xiāng)土民族特色的整合性內(nèi)容,不利于少數(shù)民族幼兒身心全面發(fā)展,雙語教材中部分主題設(shè)計的活動形式、內(nèi)容比較單一,農(nóng)牧區(qū)生活資料挖掘不夠,個別主題活動設(shè)計存在偏離當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族幼兒生活實際的現(xiàn)象。教材中圖小字多、插圖版式設(shè)計陳舊、部分主題中故事內(nèi)容較長,不利于漢語基礎(chǔ)薄弱的少數(shù)民族學(xué)生理解和接受。教材編寫未能很好地遵循第二語言習(xí)得的原則,出現(xiàn)了教材中主題活動看似平行交叉、板塊靈活,實際未能充分把握教材由易到難、由簡到繁的規(guī)律,導(dǎo)致教師在教材使用初期感到困難重重。[4]三是關(guān)于雙語教材研究和評價缺失。由于雙語教材研究和評價不能及時對教材的使用情況進(jìn)行評估和反饋,所以現(xiàn)有的許多雙語教材的種類和質(zhì)量都不能滿足大力推進(jìn)雙語教學(xué)工作的要求。各地區(qū)雙語教學(xué)班的數(shù)、理、化、生物、英語等選用的是與當(dāng)?shù)貪h族中小學(xué)同樣的教材翻譯而成的,而且基本沒有翻譯的教輔資料,教師覺得難教,學(xué)生也覺得難學(xué)。[5]
(二)雙語師資問題
師資問題也是一直以來困擾少數(shù)民族地區(qū)雙語教學(xué)事業(yè)發(fā)展的主要問題。雙語師資問題主要表現(xiàn)在兩個方面:一是教師數(shù)量不足。新中國成立以來,尤其是進(jìn)入新世紀(jì)以后國家通過多種途徑、采取各種措施為少數(shù)民族地區(qū)培養(yǎng)了大批雙語師資,但仍然不能滿足雙語教學(xué)的需要,雙語師資缺乏仍然是雙語教學(xué)獲得長足發(fā)展的主要瓶頸。有學(xué)者研究發(fā)現(xiàn),就新疆目前來說,僅喀什、和田兩地區(qū)教師總?cè)笨诰驮?000人以上,加上正常退休和考核不合格退出等因素,實際缺口可能在一萬人以上。伊犁州直屬各縣、塔城、阿勒泰和吐魯番等地區(qū)在雙語教師招聘上一再降低招聘條件,但仍然難以招聘到數(shù)量充足的雙語師資。如吐魯番市二中實行民漢合校后教學(xué)班數(shù)達(dá)到了70多個,學(xué)生數(shù)達(dá)到了3500多名,教師編制數(shù)應(yīng)有280人,實際有教師220人。如果將各地州推進(jìn)學(xué)前雙語教育所需師資統(tǒng)計在內(nèi),這一缺口還將更大。阿克蘇、克孜勒蘇和北疆的伊犁州直屬各縣,阿勒泰、塔城等地區(qū)各縣 (市)也都存在著同樣的問題。[6]二是教師素質(zhì)不高。由于雙語師資嚴(yán)重不足,有些課都開不出來,無奈之下只能降低門檻招聘一些不合格的老師暫時兼任。一方面這部分老師由于經(jīng)濟收入低,且沒有編制,所以也很難將心思全部用在教學(xué)上。另一方面由于沒有經(jīng)過師范院校的學(xué)習(xí)他們也很難駕馭教材。許多教師都在照本宣科,甚至錯誤百出,根本談不上研究教材和選擇教法等問題。沒有認(rèn)真重視并研讀教師教學(xué)指導(dǎo)用書或完全依賴于教師指導(dǎo)用書中的母語言文字教學(xué),上演純粹的 “游戲課堂”或出現(xiàn)雙語課堂 “失范現(xiàn)象”或 “母語課堂”教學(xué),客觀上也影響了教材的使用效果。
(三)雙語教學(xué)模式的選擇問題
由于我國民族種類較多,居住環(huán)境各不相同,語言生態(tài)環(huán)境復(fù)雜多樣。這種狀況也決定了我國民漢雙語教學(xué)的類型和模式也必然是多種多樣的。當(dāng)前我國雙語教學(xué)的類型主要有以下三種:第一種為民考漢的教學(xué)模式,即少數(shù)民族學(xué)生在漢語言學(xué)校隨班就讀;第二種為漢語授課加授母語的教學(xué)模式;第三種為部分課程使用母語授課,部分課程使用漢語授課,即少數(shù)民族中小學(xué)數(shù)理化等課程使用漢語授課,其它課程使用母語授課的教學(xué)模式。按理來說,選擇哪一種雙語教學(xué)的模式,各地應(yīng)該根據(jù)自己的實際情況進(jìn)行選擇。然而,從現(xiàn)有的情況來看,雙語教學(xué)模式選擇中存在著對母語和少數(shù)民族文化忽略的問題。在沒有漢語環(huán)境的少數(shù)民族聚居區(qū)的中小學(xué)選擇以漢語授課加授母語的教學(xué)模式,而在中考時大量二類模式的學(xué)生又要轉(zhuǎn)為一類模式就讀,打破了模式的連貫性。另外,許多少數(shù)民族地區(qū)雙語教學(xué)模式選擇中存在一刀切的現(xiàn)象,不考慮縣城和農(nóng)村,牧區(qū)和農(nóng)區(qū)的差別,這也是造成雙語教學(xué)質(zhì)量長期以來得不到顯著提高的主要原因。
(四)雙語教學(xué)的研究問題
在國家政策的導(dǎo)向下,雙語教學(xué)一時間成了教育理論和實踐界廣為關(guān)注的一個熱點問題。但從現(xiàn)實情況看,我國民漢雙語教學(xué)實踐具有一定的 “逐潮化”和 “簡單化”傾向。許多學(xué)者為了拿項目、發(fā)表論文,挖空心思在民漢雙語教學(xué)上做文章,實質(zhì)上對雙語教學(xué)并沒有多少研究興趣,當(dāng)然更不會進(jìn)行深入的研究,所謂的研究只為完成任務(wù),至于對實踐能起什么樣的作用,不在他們的關(guān)注范圍內(nèi)。這就使得許多經(jīng)常困擾民漢雙語教學(xué)實踐的問題長期得不到理論的關(guān)注和支持,這也是雙語教學(xué)質(zhì)量不能快速提高的主要原因。關(guān)于民漢雙語教學(xué)應(yīng)該研究的問題很多,如雙語教材研究,雙語教師培養(yǎng)模式的研究等。但筆者認(rèn)為目前非常急需而又被學(xué)者們忽略的研究是雙語教學(xué)策略問題和雙語教學(xué)的評價問題。調(diào)查發(fā)現(xiàn),許多雙語課堂教學(xué)基本沒有什么策略可言,絕大部分雙語教師不能將兩種語言和兩種文化結(jié)合起來幫助學(xué)生理解,雙語課堂教學(xué)的效率極低。筆者曾在藏族牧區(qū)的小學(xué)聽課發(fā)現(xiàn),在上 《高樓之間的客人》這一節(jié)課時,全班42個學(xué)生,完全掌握本課內(nèi)容的不到5人,能完全讀出本課生字的也不足15人。另外,雙語教學(xué)的評價體系不建立也是雙語教學(xué)的一個非常重要的制約因素。訪談發(fā)現(xiàn),教師們認(rèn)為雙語教學(xué)評價問題是他們最頭疼的問題,由于沒有一個科學(xué)的雙語教學(xué)評價標(biāo)準(zhǔn),他們也不知道哪些該重點教,學(xué)生該掌握到什么程度。
從意義闡釋中我們可以看出,在少數(shù)民族地區(qū)實施雙語教學(xué),對少數(shù)民族地區(qū)學(xué)生的成長和生活,對少數(shù)民族文化的傳承和發(fā)揚,對整個國家的安定團(tuán)結(jié)和中華民族的繁榮昌盛均有著非常深遠(yuǎn)的意義。也正因為如此,它必將成為少數(shù)民族教育的核心內(nèi)容,當(dāng)然也將成為我國少數(shù)民族地區(qū) “多元一體”文化發(fā)展的重要途徑。然而民漢雙語教學(xué)又是一項長期的系統(tǒng)的工程,任何急于求成的政策和方式都將會為之付出沉重的代價。我國幅員遼闊,少數(shù)民族眾多,生活環(huán)境各異,各少數(shù)民族的經(jīng)濟發(fā)展水平,語言文字、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、心理狀態(tài)等方面均存在著巨大差異。這就要求我們在制定政策、選擇模式、進(jìn)行評價等過程中一定要結(jié)合實際,因地制宜,如雙語課程設(shè)置、課時安排、教材配套以及教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法等都要考慮各少數(shù)民族的特點和民族地區(qū)實際情況。正如許多學(xué)者所指出的那樣,民漢雙語教學(xué)近十年來取得了非常重要的成就,雙語師資不斷充實,接受雙語教學(xué)的學(xué)生數(shù)量不斷增多,雙語教學(xué)質(zhì)量穩(wěn)步提升。然而,當(dāng)前民漢雙語教學(xué)所取得的成就和發(fā)展的程度遠(yuǎn)不能實現(xiàn)民漢雙語教學(xué)所承載的使命。研究發(fā)現(xiàn),還應(yīng)在以下幾個方面進(jìn)一步深入和加強。
(一)要重視雙語教材的建設(shè)
教材對教學(xué)有著非常重要影響作用,即使在教學(xué)輔導(dǎo)材料相對比較多的漢族地區(qū)教材對教學(xué)的導(dǎo)向作用依然非常強大,在教學(xué)輔導(dǎo)書比較匱乏的少數(shù)民族地區(qū)教材對教學(xué)的影響作用則更加顯著。因此,必須加強民漢雙語教材的建設(shè),增加教學(xué)輔導(dǎo)用書的編寫。具體做法為:第一,繼續(xù)加強雙語教材的編寫工作,力求使教材內(nèi)容盡可能貼近學(xué)生生活。雙語教材的適切性問題是民漢雙語教材中存在的主要問題,也是導(dǎo)致學(xué)生雙語學(xué)習(xí)效率低下的主要原因。因此,在教材編寫中一定要在適切性上多下工夫。其做法主要包括兩個方面:一是加強調(diào)查研究;二是盡可能的多聽取民族文化專家的意見。第二,加強教學(xué)輔導(dǎo)用書的編寫,增加雙語教學(xué)的資源,拓展雙語教學(xué)的空間。教學(xué)輔導(dǎo)資料缺乏也是影響雙語教學(xué)的非常重要的因素。筆者曾在甘肅省合作市藏族中學(xué)做研究時發(fā)現(xiàn),數(shù)理化教師在輔導(dǎo)學(xué)生時都是先將輔導(dǎo)資料翻譯成藏語,然后才去講解習(xí)題。為什么要這樣做呢?因為市場上沒有藏數(shù)學(xué)、藏物理、藏化學(xué)等課程的教學(xué)輔導(dǎo)資料。這無形中就增加了這些教師的教學(xué)負(fù)擔(dān)。在筆者看來,藏族雙語課程輔導(dǎo)資料的缺乏主要源于兩方面的原因:一是這些輔導(dǎo)資料的市場需求量比較小,利潤低,所以書商不愿意做;二是這些教輔資料的編寫比較困難,它對編寫者的要求比較高,當(dāng)前能勝任這種工作的教師很少。鑒于此,政府應(yīng)該積極籌備資金,精心挑選人員來盡快組織編寫雙語教學(xué)課程的輔導(dǎo)資料,以便幫助教師和學(xué)生進(jìn)行雙語的教學(xué)和學(xué)習(xí)。
(二)要創(chuàng)新雙語師資培養(yǎng)途徑和培訓(xùn)方法
雙語教師隊伍是推進(jìn)雙語教學(xué)的關(guān)鍵,也是雙語教學(xué)質(zhì)量的根本保證。然而,無論是數(shù)量還是質(zhì)量,我國當(dāng)前雙語教師隊伍都存在著許多急需解決的問題。就數(shù)量而言,民漢雙語教師缺口仍然很大,以新疆為例,新疆在校的少數(shù)民族學(xué)生有236.6萬人,目前接受雙語教學(xué)的僅為60.1萬人,占25.4%,尚有176.5萬人需要轉(zhuǎn)向雙語教學(xué)?,F(xiàn)在能夠?qū)嵤╇p語教學(xué)的學(xué)校和教師幾乎都已經(jīng)承擔(dān)了雙語教學(xué)任務(wù),其余的學(xué)校和教師都是很難勝任雙語教學(xué)。[7]因此,我們必須加大雙語師資的培養(yǎng)力度,加大力度不是不要質(zhì)量,而是要創(chuàng)新培養(yǎng)方式,拓展培養(yǎng)的路徑。理論和實踐都證明,雙語教師隊伍建設(shè)必須采取多種方式進(jìn)行,任何單一的、獨立的方式都不可能解決雙語教師隊伍建設(shè)問題。本研究認(rèn)為,在雙語師資的培養(yǎng)方面,一方面應(yīng)該加強師范院校少數(shù)民族學(xué)生的漢語教學(xué),另一方面采取特殊政策引導(dǎo)漢族學(xué)生學(xué)習(xí)少數(shù)民族語言和文化,鼓勵他們從事民漢雙語教學(xué);在雙語師資教師培訓(xùn)方面,一定要改變傳統(tǒng)的滿堂講的培訓(xùn)模式,結(jié)合各個少數(shù)民族的實際創(chuàng)新培訓(xùn)方式。地方教育行政部門要做好大學(xué)與中小學(xué)合作的 “媒人”,為中小學(xué)和大學(xué)牽線搭橋,首先地方教育行政部門將實踐中最困惑教師的問題和教師需要得到的幫助以報告的形式反饋給大學(xué)的教師培訓(xùn)機構(gòu),大學(xué)培訓(xùn)機構(gòu)首先應(yīng)該研究教師需求,然后整合各類資源,形成合力對癥下藥。其次地方教育行政部門審查大學(xué)培訓(xùn)機構(gòu)的培訓(xùn)內(nèi)容,如果覺得與當(dāng)?shù)仉p語教學(xué)的培訓(xùn)需求不符,應(yīng)該建議大學(xué)的培訓(xùn)機構(gòu)調(diào)整培訓(xùn)內(nèi)容。這樣的培訓(xùn)才會幫助教師,促進(jìn)教學(xué)。
(三)要提升雙語教學(xué)的研究水平
如前所述,雖然近年來關(guān)于民漢雙語教學(xué)研究取得了豐碩的成果,但高水平的、有針對性的研究依然比較缺乏,雙語教學(xué)的研究對雙語教學(xué)的實踐沒有產(chǎn)生比較明顯的指導(dǎo)和促進(jìn)作用。民漢雙語教學(xué)的理論研究還沒有形成自身的理論體系。調(diào)查發(fā)現(xiàn),關(guān)于民漢雙語教學(xué)的研究以下幾個方面亟待學(xué)者們關(guān)注和進(jìn)一步探討。(1)民漢雙語教材的適切性問題研究。關(guān)于雙語教材適切性問題研究不能僅限于理論闡釋和政策解讀上,而要深入學(xué)校,走進(jìn)課堂做一些實證研究,了解學(xué)生和教師對現(xiàn)有教材的態(tài)度以及改革教材的建議。這種研究不僅要分民族、分地區(qū)進(jìn)行,還要分階段持續(xù)進(jìn)行。只有通過深入的實證研究才能較為準(zhǔn)確地掌握學(xué)生的態(tài)度和教師的意見。在此基礎(chǔ)上組織相關(guān)人員 (民族文化專家、課程與教學(xué)論專家、教育心理學(xué)專家、語言學(xué)專家、教師代表、學(xué)生代表等)對現(xiàn)有雙語教材進(jìn)行完善。(2)雙語教學(xué)模式選擇問題研究。民漢雙語教學(xué)模式的選擇在我國少數(shù)民族地區(qū)存在著“一刀切”的現(xiàn)象,從民漢雙語教學(xué)模式的現(xiàn)有研究來看,更多研究者以自上而下的角度,以國家、教育主管部門或教育理論研究的視角研究模式的多樣性和特殊性。針對教學(xué)模式具體實施狀況所進(jìn)行的微觀層面的田野研究較少,尤其是不同民漢雙語教學(xué)模式在同一地區(qū)的對比研究更是稀缺。關(guān)于雙語教學(xué)模式的選擇也應(yīng)進(jìn)行實證研究,一定要將學(xué)生的需求和家長的愿望考慮在內(nèi)。另外,雙語教學(xué)模式的確定還涉及到教材、試題編寫,師資配備,考試評價,升學(xué)就業(yè)等一系列問題,因此,在雙語教學(xué)模式的選擇上,只有將各種要素綜合起來進(jìn)行深入研究,方能作出正確的選擇。(3)雙語教學(xué)策略可行性研究。筆者幾次深入民族地區(qū)的課堂觀察發(fā)現(xiàn),教師的教學(xué)策略對民漢雙語教學(xué)質(zhì)量的提升有很大的制約性,因此,需要教學(xué)論專家深入不同教師模式的課堂進(jìn)行教學(xué)策略方面的研究,為教師改進(jìn)教學(xué)策略提供理論指導(dǎo)。(4)雙語教學(xué)評價問題研究。民漢雙語教學(xué)的評價是一項非常困難的工作,牽涉的因素比較多。關(guān)于民漢雙語教學(xué)的評價,在筆者看來,語言文化生態(tài)環(huán)境是一項非常重要的參考依據(jù)。語言文化生態(tài)環(huán)境不同,民漢雙語教學(xué)實施對象的語言態(tài)度、學(xué)習(xí)積極性、實施效果等也存在著巨大差異。我國少數(shù)民族眾多,語言文化生態(tài)環(huán)境的多樣性決定了我國少數(shù)民族雙語教學(xué)的模式及評價方式必然是多樣的。因此,關(guān)于民漢雙語教學(xué)的評價研究必須將語言文化生態(tài)環(huán)境考量在內(nèi)。
總之,民漢雙語教學(xué)是多民族國家必然存在的教學(xué)類型,也是實現(xiàn)少數(shù)民族學(xué)生發(fā)展、傳承少數(shù)民族文化,促進(jìn)民族交流的重要途徑,更是構(gòu)建社會主義和諧社會的必由之路。然而,民漢雙語教學(xué)又是一個長期的、復(fù)雜的、系統(tǒng)的工程,各民族的發(fā)展水平、生產(chǎn)生活條件、語言文字、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、心理狀態(tài)等的差異又會在課程設(shè)置、教材編寫、教學(xué)策略以及教學(xué)評價等方面呈現(xiàn)出不同的特點。因此,只有明確民漢雙語教學(xué)對少數(shù)民族學(xué)生的成長等方面的意義和價值,強化其理論和實踐的研究,方能將民漢雙語教學(xué)推進(jìn)到一個新的階段。
[1] 張培.雙語教學(xué):熱點問題的冷思考 [J].東北師大學(xué)報 (哲學(xué)社會科學(xué)版),2002,(3).
[2] 王鑒.跨文化視野中的民族雙語教學(xué) [J].西北師大學(xué)報 (哲學(xué)社會科學(xué)版),1997,(5).
[3] 許嘉璐.在首屆全國少數(shù)民族文化論壇上的講話[C].首界全國少數(shù)民族文化論壇論文集,2005.
[4] 李歡歡.民漢幼兒雙語教材編制新思路 [J].新疆師范大學(xué)學(xué)報 (自然科學(xué)版),2010,(1).
[5] 劉軍.因地制宜 努力探索提高雙語教學(xué)質(zhì)量的途徑——新疆維吾爾自治區(qū)少數(shù)民族雙語教學(xué)調(diào)研報告[J].中國民族教育,2007,(7-8).
[6] 劉軍.因地制宜 努力探索提高雙語教學(xué)質(zhì)量的途徑——新疆維吾爾自治區(qū)少數(shù)民族雙語教學(xué)調(diào)研報告[J].中國民族教育,2007,(7-8).
[7] 方曉華.新疆少數(shù)民族雙語教學(xué):現(xiàn)狀、特點及其反思 [J].新疆師范大學(xué)學(xué)報 (哲學(xué)社會科學(xué)版),2009,(6).
Bilingual Teaching:Interpretation of Meaning and Strategies of Promotion
AN Fu-h(huán)ai
(Research Center for the Educational Development of Minorities,Northwest Normal University,Lanzhou,Gansu,730070,PRC)
Bilingual teaching is a system that can guide minority students to adapt to the life,that can make the minority language develop prosperously,that can carry forward the national culture,and that can promote the nation-wide communication and achieve the purposes of mutual understanding and harmonious development.However,there still exist many problems in bilingual teaching in our country,for example,lack of suitable teaching materials,teacher shortage,poor teaching quality,unscientific teaching mode,and limited number of teaching research.The current situation of bilingual teaching is far from being able to fulfill its mission.Therefore,importance must be attached to the construction of the bilingual teaching material,innovative ways of and methods for bilingual teacher training,strengthening bilingual teaching research.Only in this way can bilingual teaching reaches a new stage.
bilingual teaching;meaning;strategy
G 752
A
1674-5779(2012)04-0017-06
2012-06-07
2010年度教育部人文社會科學(xué)研究一般項目 “民族地區(qū)雙語教學(xué)的理論基礎(chǔ)與實踐模式研究”(10YJA880134);全國教育科學(xué) “十一五”規(guī)劃教育部青年項目 “學(xué)校傳承民族文化的有效途徑研究”(EMA110407);西北師范大學(xué)2011年青年教師科研能力提升計劃項目 “藏漢雙語教學(xué)實施現(xiàn)狀研究——以甘肅甘南藏區(qū)為例”(SKQNGG11016)階段性研究成果
安富海 (1981—),男,甘肅慶陽人,西北師范大學(xué)講師,教育學(xué)博士,主要從事課程與教學(xué)論研究
(責(zé)任編輯陳育/校對云月)