陳冬年,徐桂香
2007年,教育部辦公廳發(fā)布關(guān)于《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》的文件(以下簡稱《要求》)[1],對我國高等學(xué)校非英語專業(yè)本科生經(jīng)過大學(xué)階段的英語學(xué)習(xí)與實踐應(yīng)當(dāng)達到的標(biāo)準(zhǔn)提出一般要求、較高要求和更高要求,分別對聽、說、讀、寫、譯、詞匯量等六個方面的能力作了明確規(guī)定。三個層次的能力要求中都包含對專業(yè)英語的要求,其中較高要求為“能閱讀所學(xué)專業(yè)的綜述性文獻,并能正確理解中心大意,抓住主要事實和有關(guān)細節(jié)”;“能寫所學(xué)專業(yè)論文的英文摘要,能寫所學(xué)專業(yè)的英語小論文”;“能摘譯所學(xué)專業(yè)的英語文獻資料”。一般高校在基礎(chǔ)英語階段后都開設(shè)專業(yè)英語課程,以培養(yǎng)學(xué)生以英語為工具獲取和傳遞本專業(yè)有關(guān)信息的能力?;讵毩W(xué)院以培養(yǎng)應(yīng)用型人才為主,筆者以為,獨立學(xué)院專業(yè)英語教學(xué)應(yīng)在分析學(xué)生特點基礎(chǔ)上,以學(xué)生為中心,合理選擇教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法,師生共同努力實現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)。
獨立學(xué)院少數(shù)學(xué)生學(xué)業(yè)成績優(yōu)秀,通過4年努力能考上研究生。但是,多數(shù)學(xué)生英語基礎(chǔ)較差,大學(xué)階段英語水平長進不大,有些學(xué)生在寫作中出現(xiàn)用“l(fā)ook book”表示“看書”,用“l(fā)isten music”表示“聽音樂”等低級錯誤。
多數(shù)學(xué)生學(xué)習(xí)態(tài)度不端正,沒有明確的學(xué)習(xí)目標(biāo)和計劃,學(xué)習(xí)缺乏動力和主動性。其學(xué)習(xí)內(nèi)容僅局限于教師的課堂講授,課前很少預(yù)習(xí),課后很少拓展知識。完成作業(yè)僅是為了應(yīng)付老師,翻譯作業(yè)直接用在線翻譯工具譯出交差,作業(yè)抄襲現(xiàn)象較嚴(yán)重,學(xué)習(xí)惰性明顯。少數(shù)學(xué)生不求上進,投機取巧,考試作弊。
獨立學(xué)院學(xué)生學(xué)習(xí)中的負面情緒較多,自我調(diào)節(jié)能力較弱。部分學(xué)生沒有明確學(xué)習(xí)目標(biāo),不會合理安排時間,整天無所事事,沉溺于網(wǎng)絡(luò)游戲或是談情說愛;有些學(xué)生始終不能通過英語四級考試,缺乏英語學(xué)習(xí)信心;少數(shù)學(xué)生自暴自棄,厭學(xué)情緒嚴(yán)重[2][4]。因此,獨立學(xué)院專業(yè)英語教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法應(yīng)適當(dāng)調(diào)整。
基于獨立學(xué)院學(xué)生英語學(xué)習(xí)的實際情況,要突出閱讀能力培養(yǎng),兼顧翻譯和寫作能力的培養(yǎng)?;景础兑蟆分械妮^高層次實施專業(yè)英語的教學(xué),對聽、說能力不作要求。緣由為:(1)學(xué)院安排專業(yè)英語學(xué)時只有32學(xué)時,很難兼顧專業(yè)英語聽、說、讀、寫、譯五個方面能力的有效訓(xùn)練。(2)多數(shù)學(xué)生英語學(xué)習(xí)基礎(chǔ)較差,能通過過六級者很少,短時間內(nèi)專業(yè)英語水平要達到《要求》的更高層次甚難。(3)把過多精力放在聽說能力培養(yǎng)上,學(xué)生可能只會說幾句簡單口語,對英文技術(shù)文獻則不知所云[5],所以要把主要精力放在閱讀能力提高上。(4)獨立學(xué)院工科專業(yè)定位于培養(yǎng)應(yīng)用型現(xiàn)場工程師?,F(xiàn)場工程師接觸書面英文技術(shù)資料機會較多,用英文進行口頭技術(shù)交流的機會則很少。所以,專業(yè)英語教學(xué)應(yīng)著重培養(yǎng)學(xué)生準(zhǔn)確理解英文專業(yè)文獻的能力。
教學(xué)實踐中筆者發(fā)現(xiàn),學(xué)生閱讀英文化工專業(yè)文獻的困難主要來自詞匯和句子結(jié)構(gòu)兩個方面,應(yīng)作為專業(yè)英語教學(xué)重要突破點。
化工英語專業(yè)詞匯多,有些單詞太長,初學(xué)者有畏懼心理,學(xué)習(xí)積極性和信心受到影響。詞匯教學(xué)有幾點值得注意。(1)雖然化工專業(yè)英語詞匯龐雜,但多數(shù)詞還是有一定的構(gòu)詞規(guī)律的,如派生法、復(fù)合法、縮略法等[6]。其中詞根加詞綴成詞的派生法最為重要,很多化學(xué)元素和化合物的名稱都是派生法形成。比如,-ium 詞尾可構(gòu)成 lithium、sodium、magnesium 等等;再如polymethylmethacrylate較長,可以拆解成幾個部分:poly為聚合物前綴表示聚,methyl表示甲基,meth也表示甲基,acrylate表示丙烯酸酯,整個單詞意為聚甲基丙烯酸甲酯。學(xué)習(xí)構(gòu)詞規(guī)律可幫助學(xué)生迅速掌握大量專業(yè)詞匯。(2)學(xué)時有限,可考慮在其他各門專業(yè)課程中附帶介紹一些專業(yè)術(shù)語的英文表示法,以減輕專業(yè)英語課內(nèi)學(xué)習(xí)專業(yè)詞匯的壓力,同時拉近專業(yè)課程和專業(yè)英語課程的距離,有利于學(xué)生加深英文專業(yè)詞匯印象。(3)單詞只有在具體的句子和文章中才有實際意義,同一詞在不同的語境中可能有不同的意義。所以,詞匯教學(xué)應(yīng)注意教會學(xué)生利用已有知識并結(jié)合上下文語境正確理解詞義。如base在日常英語中意為“基礎(chǔ)”,但在化工英語中意為“堿”。
科技英語的句子結(jié)構(gòu)有八大特點,即大量應(yīng)用長句、名詞化結(jié)構(gòu)、被動語態(tài)、非限定動詞、后置定語、定語從句、無人稱句和呈現(xiàn)句[7]。化工英語同樣具備上述特點,長句理解既是教學(xué)重點也是教學(xué)難點。語法分析可幫助理解長句的句意,一般步驟為:通讀全句,確定句子種類—簡單句、并列句、復(fù)合句;如為簡單句,則先分析出主、謂(系)、賓(表)等主要成分,再分析定語、狀語等次要成分,弄清主次成分之間的關(guān)系,同時注意時態(tài)、語氣和語態(tài)等;如為復(fù)合句,則先找出主句,再確定從句及其性質(zhì),各從句分別按簡單句分析[8]。有時,專業(yè)背景知識對與正確分析句子結(jié)構(gòu)很有幫助[9],應(yīng)再三提醒學(xué)生自覺運用。
詞匯和句子結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí)都是為了使學(xué)生的專業(yè)英語水平提高,最重要的是使專業(yè)文獻閱讀理解能力提高。閱讀能力是否提高,應(yīng)通過一定的手段加以評價。我們不用四、六級考試中做選擇題的方法檢查學(xué)生對英文原文的理解程度,因為學(xué)生能在不準(zhǔn)確理解文意的情況下選對。專業(yè)英語閱讀需要準(zhǔn)確理解文章內(nèi)容,所以我們主要翻譯的方法來檢查學(xué)生的理解情況。為使中文譯文較為通順,應(yīng)適當(dāng)教授一點英漢翻譯方法。同時也要求學(xué)生做點漢譯英練習(xí),這樣能使寫作能力有所提高,因為專業(yè)英語寫作在一定程度上可視為使譯文符合英語表達規(guī)范的漢譯英的過程[5]。
鑒于獨立學(xué)生的英語基礎(chǔ)總體較差,專業(yè)英語課程的起點難度應(yīng)適當(dāng)降低,因為長篇大論的專業(yè)文章不可能引起多數(shù)學(xué)生的興趣,而且難度太大難免會挫傷學(xué)生學(xué)習(xí)的信心。因此,可選用短小的改寫過的化工類科普文章作為初始教學(xué)材料。難度應(yīng)逐漸加大,由淺入深,坡度平緩。
課程初期,課文涉及的專業(yè)知識學(xué)生應(yīng)已學(xué)過,比如無機化學(xué)、有機化學(xué)等,學(xué)生學(xué)習(xí)時沒有背景知識的障礙,可集中精力學(xué)習(xí)專業(yè)英語的語言特點。教學(xué)過程中適當(dāng)補充與現(xiàn)實生活緊密相關(guān)的化工領(lǐng)域的科技前沿閱讀材料,拓寬學(xué)生的視野,提高學(xué)習(xí)興趣。教學(xué)內(nèi)容體裁多樣,除化工領(lǐng)域的專著和研究論文外,產(chǎn)品說明書、專利文獻等都可適當(dāng)涉及。
任務(wù)型教學(xué)是20世紀(jì)80年代興起的語言教學(xué)方法,特別強調(diào)“做中學(xué)”,在“用語言做事”中讓學(xué)習(xí)者獲得豐富的目的語體驗,自我建構(gòu)起對目的語言系統(tǒng)的認識,有利于培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的交際能力[10]。專業(yè)英語教學(xué)側(cè)重于應(yīng)用能力的培養(yǎng),應(yīng)在教學(xué)過程中充分運用任務(wù)型教學(xué)法,將學(xué)與用緊密結(jié)合起來。在筆者的教學(xué)實踐中主要做了以下幾點。
詞匯和句子結(jié)構(gòu)是專業(yè)英語的學(xué)習(xí)重點,但內(nèi)容枯燥。我們嘗試將其融合到閱讀過程中。學(xué)生在閱讀中,為獲得對文章內(nèi)容的準(zhǔn)確理解,必須學(xué)習(xí)生詞并且分析句子結(jié)構(gòu)。由于解決問題目的性強,易激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,有助于較快提高專業(yè)英語水平。
一份耕耘,一份收獲。學(xué)生要想學(xué)有所成,必須付出努力。基于課內(nèi)學(xué)時少,要提倡學(xué)生充分利用課后時間自主學(xué)習(xí)。但信任學(xué)生自覺并非課后放任自流,應(yīng)適當(dāng)布置硬性課后作業(yè),促使學(xué)生“做中學(xué)”。為保證每學(xué)生得到有效鍛煉,必須防止抄襲作業(yè),嘗試作業(yè)布置個性化,即一人一題。
學(xué)習(xí)專業(yè)英語的目的之一是能以英語為工具獲取和傳遞專業(yè)有關(guān)信息。為此,可創(chuàng)設(shè)英語使用的情境,鍛煉學(xué)生專業(yè)英語應(yīng)用能力。如,學(xué)生學(xué)完專業(yè)英語課程后,可嘗試在化工實驗教學(xué)中融入專業(yè)英語的教學(xué),實驗前發(fā)給學(xué)生英文的實驗指導(dǎo)資料讓學(xué)生預(yù)習(xí),實驗時檢查學(xué)生的預(yù)習(xí)情況,若未作有效預(yù)習(xí)則不能進行實驗。這種方法能有效促使學(xué)生以英語為工具獲取信息。事實證明,“做中學(xué)”方法能切實提高學(xué)生英語閱讀能力。
當(dāng)前,計算機技術(shù)發(fā)展日新月異,互聯(lián)網(wǎng)上出現(xiàn)了各種在線翻譯工具,越來越多的人把它們運用于英語學(xué)習(xí)之中。在線翻譯工具一般兼有詞典功能(在線詞典)和全文翻譯功能。在線詞典具有檢索快速、詞庫更新快、時效性強、詞匯量大等優(yōu)點,給英語學(xué)習(xí)帶來便利。然而,利用在線翻譯工具的翻譯質(zhì)量不高,譯文費解,在線翻譯無法代替人工翻譯。有研究者發(fā)現(xiàn)過分依賴在線翻譯并不利于英語的學(xué)習(xí)。教學(xué)中發(fā)現(xiàn),多數(shù)學(xué)生不能合理使用在線翻譯工具,有人直接照抄在線翻譯結(jié)果應(yīng)付文獻翻譯作業(yè),嚴(yán)重影響“做中學(xué)”理念的貫徹。在線翻譯工具利弊并存,教學(xué)中須教會學(xué)生正確用法。對于生詞應(yīng)先考慮結(jié)合上下文猜測,然后再查字典;不能因在線詞典查詢方便就放棄詞匯記憶;用在線詞典查詞時,應(yīng)結(jié)合語境正確選擇詞義。提倡少用或不用全文翻譯功能,通過人工翻譯過程提高學(xué)生英語水平;告誡學(xué)生,在線全文翻譯對準(zhǔn)確理解原文意思并無太大幫助,不能依賴于在線翻譯工具,而應(yīng)切實通過“做中學(xué)”提高應(yīng)用英語的能力。
[1]教育部高等教育司.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[2]沈菊芳.獨立學(xué)院非英語專業(yè)學(xué)生英語學(xué)習(xí)動機的調(diào)查與分析[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報,2011(11).
[3]周凇瓊.獨立學(xué)院非英語專業(yè)學(xué)生英語學(xué)習(xí)現(xiàn)狀分析及對策思考[J].三峽大學(xué)學(xué)報:人文社會科學(xué)版,2008(s1).
[4]盧璨璨.獨立學(xué)院學(xué)生大學(xué)英語學(xué)習(xí)動機對大學(xué)英語教學(xué)的啟示[J].齊齊哈爾醫(yī)學(xué)院學(xué)報,2011(13).
[5]黃凱.科技英語的教學(xué)探索[J].華南理工大學(xué)學(xué)報:自然科學(xué)版,1996(11).
[6]初良龍.石油化工英語的構(gòu)詞特點及翻譯策略[J].茂名學(xué)院學(xué)報,2009(5).
[7]趙庭弟,劉泉厚.科技英語句子結(jié)構(gòu)特點及翻譯[J].云南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2009(1).
[8]劉宇紅.化學(xué)化工專業(yè)英語[M].北京:中國輕工業(yè)出版社,2007.
[9]劉霞,李濤,周靜紅,等.專業(yè)英語教學(xué)四要素及教學(xué)方法探索[J].化工高等教育,2011(2).
[10]魏永紅.外語任務(wù)型教學(xué)研究[D].華東師范大學(xué),2003.