田 然
(北京語言大學(xué)漢語速成學(xué)院,中國北京100083)
(一)研究背景:海外師資培訓(xùn)課程研究十分缺乏
在漢語發(fā)展戰(zhàn)略從對外漢語教學(xué)向全方位的漢語國際推廣轉(zhuǎn)變、向漢語加快走出去轉(zhuǎn)變的今天(許琳2007,2),關(guān)于海外漢語教學(xué)的研究愈發(fā)引人注目。這些文章多集中探討師資應(yīng)具備的多元化素質(zhì)(李曉琪2007,5)(周小兵2007,5),或?qū)M鈳熧Y不能適應(yīng)漢語教學(xué)快速發(fā)展的問題描述與建議(周士宏2009,1)(李嘉郁2008,2),或宏觀性把控如漢語國際教育的定位問題(崔希亮2010,2)。學(xué)者們的研究為海外漢語教育、師資培養(yǎng)提出了諸多有價(jià)值的參考,然而我們發(fā)現(xiàn),從微觀角度、國別角度探討海外師資培訓(xùn)課程、有針對性授課內(nèi)容等的文章卻十分少見。
(二)研究內(nèi)容與目的
有鑒于此,筆者擬結(jié)合受國家漢辦委派、赴墨西哥國立大學(xué)孔子學(xué)院的培訓(xùn)實(shí)際,探討像墨西哥這類國家,師資培訓(xùn)課程設(shè)置的層次性、課程針對性、課程難度等級、教師們最需要的缺乏的是什么等具體的教學(xué)問題,以期引起相關(guān)學(xué)者的針對“國別類型特點(diǎn)師資培訓(xùn)”的共同研究。
墨西哥與美國、澳大利亞等擁有大量華人資源、且教育程度較高的國家不同,華人數(shù)量稀少,而漢語學(xué)習(xí)者卻與日俱增,迫切需要師資。漢語師資不僅是華人移民、中國留學(xué)生、中資機(jī)構(gòu)家屬,也包括相當(dāng)一部分墨西哥本土人士,因此教師間漢語水平、教育背景相差頗大,我們將其定義為“墨西哥類型”師資——這種類型特點(diǎn)在哈薩克斯坦、俄羅斯、智利等發(fā)展中國家?guī)熧Y中具有一定的代表性。因此,這類師資培訓(xùn),其設(shè)置上有與美澳等國相同的,也應(yīng)有相異的、具“墨西哥類型”自身特點(diǎn)的課程(故下面論述并不局限于墨西哥一國的師資培訓(xùn)而是該“類型”的培訓(xùn))。在國家漢辦大力倡導(dǎo)“走出去”(請國內(nèi)教學(xué)專家赴國外培訓(xùn)漢語教師)、“請進(jìn)來”(請國外漢語教師定期來我國內(nèi)接受培訓(xùn))戰(zhàn)略的當(dāng)下,相信本研究會為同類型國家的漢語師資培訓(xùn)提供些許參考。
(三)研究界定
目前國家漢辦的師資培訓(xùn)課程包括兩大類:漢語教學(xué)培訓(xùn)與中國文化體驗(yàn)培訓(xùn)如書法、民族舞蹈等,本文所定義的培訓(xùn)為前者,包括漢語本體知識培訓(xùn)、教學(xué)法培訓(xùn)、課程(綜合、口語、閱讀等)技能培訓(xùn)幾類。
(一)師資高低決定了高低有別的課程層次
海外師資漢語功底的參差不齊,已有許多學(xué)者提及(宛新政2009,1)(周士宏2009,1)等。針對這些,培訓(xùn)時(shí)對教師也要有等級設(shè)定。包括兩個(gè)方面:根據(jù)教師的漢語水平層次對課程進(jìn)行不同的分班教學(xué);根據(jù)海外教師教學(xué)等級(初中高級)設(shè)置不同培訓(xùn)內(nèi)容。下面分別論述。
近年筆者在墨西哥等地的培訓(xùn)課程,都存在海外華人教師與所在國本土教師共處一堂的情況。海外華人漢語聽說讀寫能力明顯優(yōu)于本土教師,其中又多近幾年的新移民、新留學(xué)生,有些為我國內(nèi)中文系畢業(yè)。本土教師學(xué)漢語時(shí)間不等,水平低者尚不會基本日常應(yīng)答,也難以聽懂培訓(xùn)教師所講。這勢必使得培訓(xùn)教師多方考慮學(xué)生情況,折中課程難度。結(jié)果是華人教師不過癮、本土教師尚未聽懂,因此,對這種“墨西哥類型”的培訓(xùn),分層次的教學(xué)十分必要,收益更大。
接下來就是第二方面。分開層次后,針對海外師資等級,他們所授課程等級,是教初級班還是中高級班,有針對地進(jìn)行培訓(xùn)。初級班教師可培訓(xùn)語音、漢字等基礎(chǔ)課程,中高級便多涉及詞語辨析、語法、語義內(nèi)容,中級綜合閱讀技能等。據(jù)筆者培訓(xùn)所見,本土教師更少提問、回答問題,因?yàn)樗麄兓窘套畛跫壍臐h語,而目前的培訓(xùn)是全面鋪開、跨越等級的,教學(xué)技能、語法詞匯知識兼而有之,對他們并不很實(shí)用,這與漢辦希冀教師“本土化”的培訓(xùn)初衷還有一定出入。
由于教師漢語背景的差異——在墨西哥的部分華人漢語教師在中國也未接受過高等教育(從事武術(shù)教學(xué)等)——我們認(rèn)為,要搞好漢語師資培訓(xùn),課程設(shè)置時(shí)依舊要遵從學(xué)習(xí)規(guī)律,要“本體為先”。
(二)學(xué)習(xí)規(guī)律決定了“本體為先”的課程層次
在對外漢語教學(xué)中,存在著這樣三種基本關(guān)系:教什么(漢語本體論)、怎么教(教學(xué)方法論)、如何學(xué)(學(xué)生習(xí)得認(rèn)識論)。這三方面構(gòu)成了對外漢語研究的基本框架,而其核心應(yīng)該是漢語本體研究,也就是“教什么”的問題,不應(yīng)是“怎么教”的問題(趙金銘2001)。
因?yàn)樵谧鳛榈诙Z言的漢語教學(xué)中,漢語的組詞搭配規(guī)律、詞語語義差別、句子的組裝原則、句式的格式化標(biāo)志等,許多都是外國學(xué)習(xí)者的難點(diǎn),尤其需要漢語教師把握清楚,并能對一些句法現(xiàn)象推出相對規(guī)律性的規(guī)則(語言規(guī)則不敢絕對化)來。因而,好的教學(xué)法(“怎么教”)是一定要建立在漢語本體之“本”上的,是本體后的方法論。況且“教無定法”也是教學(xué)界的通識,對不同年齡層次的教學(xué)、對不同學(xué)習(xí)目的的教學(xué),怎么能用同種方法呢?
所以,我們認(rèn)為,在具體的教學(xué)中,本體知識積累不足,很難會妙筆生花,衍生出有針對性的教學(xué)技能來,尤其在中高級階段的教學(xué)中,下面分別以綜合課、閱讀課為例來說明師資培訓(xùn)中,本體課程為先、教法次之的課程設(shè)置層次原則。
1.綜合課教學(xué)中體現(xiàn)出的本體知識培訓(xùn)為先原則
我們以中級綜合課文、胡適先生的《差不多先生傳》(節(jié)選)為例,來舉例探討這段課文處理上本體知識對教學(xué)法的影響。
例1.差不多先生的相貌和你和我都差不多。他有一雙眼睛,但看的不很清楚;有兩只耳朵,但聽的不很分明;有鼻子和嘴,但他對于氣味和口味都不很講究。他的腦袋也不小,但他的記性卻不很好。
他常常說:“凡事只要差不多就好了。何必太認(rèn)真呢?”
常聽一些教師說起,課文除了領(lǐng)讀跟讀、問答練習(xí)后,不知該講什么。海外漢語教師都學(xué)過英語或者所在國語言,領(lǐng)讀跟讀、讓學(xué)生討論、發(fā)表觀點(diǎn)、增加開口率等練習(xí)方式不需特別培訓(xùn)也能基本應(yīng)用。然而課文的講練卻絕不能停留在讀與問答上,若要深入挖掘,尤其需要本體詞匯語法的知識積累。有了豐富的積累,才能衍生出更多的講練方式。下面舉例說明教師給學(xué)生的講練分析。
例2:“分明”與前面哪個(gè)詞語的意思相近?(答案:清楚)。教學(xué)目的:尋找近義詞,擴(kuò)大詞匯量。教學(xué)方式:猜測與尋找。
例3:“講究”在這里是什么意思?(答案:重視,在乎。動詞)。那么這幾個(gè)“講究”的用法是否意思相同?
她打扮得很講究。(答案:好看的,精致的。形容詞用法)
春節(jié)吃餃子,有什么講究?(答案:特別的含義。名詞用法)。教學(xué)目的:學(xué)習(xí)新詞、復(fù)習(xí)以前舊詞。教學(xué)方式:歸納總結(jié)法。
例4:“何必……呢”句式教師要提煉出來?!昂伪靥J(rèn)真〈形容詞〉呢?”什么意思?(答案:不必太認(rèn)真)。那么,“何必親自去 〈動詞〉呢?”什么意思?何必老師〈名詞〉呢?可以說嗎?不可以。那么:
〈句式的語義〉:不必A
〈用法〉:何必+A(形容詞、動詞)+呢?
教師給出情境,學(xué)生進(jìn)入練習(xí)。
我只是開玩笑,不必生氣啊〉〉(學(xué)生自然生成)何必生氣呢?
你給我電話就可以了,不用親自來〉〉何必親自來呢?
教學(xué)目的:學(xué)習(xí)新句式的語義與使用條件。教學(xué)方法:教師歸納后學(xué)生使用演繹法,大量生成新句子,事半功倍。
綜上可見,這些教學(xué)法是建立在教師吃透詞匯、句法、語義的基礎(chǔ)上的,無本就難以成木,也就只能停留在基本的讀課文、問答課文表層上,也就難以產(chǎn)生對應(yīng)教學(xué)法(參見下表)。
表一 綜合課本體與教法比照表
2.閱讀課教學(xué)中體現(xiàn)出的本體知識培訓(xùn)為先原則
再看中級閱讀下面文章的處理。
例5.西藏?fù)碛信e世無雙的自然景觀和人文資源,旅游業(yè)是全區(qū)近年來發(fā)展最快、潛力最大的特色產(chǎn)業(yè)。西藏目前正在圍繞建設(shè)“國際精品旅游勝地”的目標(biāo),努力與歐、美等國家聯(lián)網(wǎng),形成觀光探險(xiǎn)等大旅游產(chǎn)業(yè)體系;擁有2000多年歷史的藏醫(yī)藥業(yè),將傳統(tǒng)優(yōu)勢與現(xiàn)代科技結(jié)合起來,逐步走向世界,年產(chǎn)值已逾3億元;此外,傳統(tǒng)民族手工業(yè)等產(chǎn)業(yè)獨(dú)具特色;西藏已探明的礦產(chǎn)資源潛在價(jià)值達(dá)6500多億元人民幣。達(dá)瓦次仁說,這些特色優(yōu)勢產(chǎn)業(yè)將是促進(jìn)西藏未來經(jīng)濟(jì)發(fā)展的支柱,也是外商投資西藏的最佳切入點(diǎn)。
培訓(xùn)中教師處理上述課文時(shí),多采取帶學(xué)生以句號為界讀后問答。這種教學(xué)法,可以說無需培訓(xùn)便會使用。但介紹到可以使用“層次分析法”“詞語類推法”等,便感覺難以下手,因?yàn)檫@里又用到了本體的知識。下面舉例說明教師給學(xué)生的講練分析。
例6:要求學(xué)生讀后尋找段義句。(答案:最后一句)。篇章閱讀后發(fā)現(xiàn),段義句有個(gè)標(biāo)志詞語:這些——這是一個(gè)總括詞。那么進(jìn)入第二個(gè)問題:
例7:“這些優(yōu)勢產(chǎn)業(yè)”一定不是一個(gè),包括幾個(gè)?里面有幾個(gè)層次?(答案:四個(gè)優(yōu)勢產(chǎn)業(yè),四個(gè)層次)。標(biāo)志:分號。漢語中的分號表示并列列舉。前面兩例都用到了篇章知識,對應(yīng)著篇章閱讀教學(xué)法。
例8:“勝地”的“勝”是什么意思?(答案:優(yōu)美的)。那么,大家都知道的“名勝古跡”中的“勝”怎么理解呢?學(xué)生至此多恍然:有名的、優(yōu)美的地方,跟“勝利”沒關(guān)系。
再有,這里的兩個(gè)“將”含義一樣嗎?(答案:不一樣。一個(gè)是古漢語用法“把”義,一個(gè)表將來)。
表二 閱讀課本體與教法比照表
可以看出,這些教學(xué)方法的衍生是在漢語知識的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,應(yīng)多加強(qiáng)漢語本體的培訓(xùn)(參見表二)。
(三)師資培訓(xùn)課程的難度等級設(shè)置
1.語法為重
目前的一些培訓(xùn),如在墨西哥的授課,本體知識、語言諸要素的教學(xué)與技能教學(xué)基本平鋪。前面談到了應(yīng)以本體為重原則,在本體中,應(yīng)遵循從易到難這樣的等級設(shè)置:漢字-詞匯-語法,重點(diǎn)為語法,尤其是語法難點(diǎn)、混淆點(diǎn),這些應(yīng)體現(xiàn)在課程安排上。原因如下:
第一,海外教師多華人,尤以近年新移民留學(xué)生為主,漢字是他們在國內(nèi)小學(xué)就學(xué)過的?;酒圆渴追治?、象形字等也多知曉,如山,月,人,一般人都會畫出。木字旁,三點(diǎn)水旁等,少有人不知,故漢字常識性介紹對他們并不重要、甚至過于淺顯(本土教師則很喜愛也需要,這從另一面證實(shí)了前面分層次教學(xué)的必要性)。
第二,詞匯部分如名詞、代詞、動詞等概念,是中學(xué)學(xué)過的,墨西哥本土教師也都能掌握這些概念。詞義、引申義,華人教師也多能知其然(不很需要“知其所以然”);
第三,無論華人還是本土教師,接觸最多的漢語書面語料都是以字、詞的外在形式體現(xiàn)出來的,閱讀的文章中是“看不見語法的”,“看見”的是字、詞,因而字詞本身是相對容易的。
曾有參加培訓(xùn)的教師(在墨西哥的中國人)問:“我喜歡吃四川菜”這個(gè)句子中,“吃四川菜”是否是補(bǔ)語?他知道“吃”為動詞,“四川菜”為名詞結(jié)構(gòu),不明白的是“我喜歡吃四川菜”、“我跑得很快”動詞后面部分語法上有無差別。可見,針對墨西哥類型國家漢語師資特點(diǎn),語法培訓(xùn)應(yīng)為相對重要的項(xiàng)目。語法構(gòu)成特點(diǎn)以及其中細(xì)膩的語義差異,如程度補(bǔ)語的多種提問方式等(他跑得快嗎?他跑得快不快?),恰恰是他們匱乏急需的。
2.設(shè)置易混淆的語法項(xiàng)目分析課與詞語辨析課
目前漢辦培訓(xùn)項(xiàng)目多在暑期,時(shí)間僅為二至四周,與其面面俱到平鋪開講,不如針對《語法項(xiàng)目等級大綱》、《詞匯等級大綱》或通用的綜合課本,對教學(xué)中常用的、易混淆的、難解釋的語法項(xiàng)目、近義詞語,專門設(shè)立分析課、辨析課,讓教師培訓(xùn)后,馬上可以帶著培訓(xùn)所學(xué)進(jìn)入“實(shí)戰(zhàn)”,學(xué)了即用,追求培訓(xùn)的實(shí)用性。下面便是墨西哥師資問到的項(xiàng)目:
例9:“太……了”、“可……了”“怪……的”等,都表程度,差別在哪里?
我太想你了 長城太美了 爬長城太累了
我可想你了 長城可美了 爬長城可累了
我怪想你的 長城怪美的 爬長城怪累的
像這類語法問題外國人容易混淆,我們?nèi)艚Y(jié)合上下文,將其放在語篇中,便能發(fā)現(xiàn)其使用條件與限制(田然2010,4)。例9與例10筆者講解后老師們認(rèn)為很實(shí)用、回去教學(xué)能用上:
例10:“吃不過來”,“吃不了”兩個(gè)補(bǔ)語的語義差別在哪?怎么用?
今天的菜太多了,我吃不了
今天的菜太多了,我吃不過來
這兩組一樣嗎?語義差異究竟怎樣?類似問題還有許多,這些都與教師實(shí)際教學(xué)息息相關(guān),常是困擾教師的難題,這類培訓(xùn)會更增加大家的培訓(xùn)熱情、培訓(xùn)成就感,也更切合漢辦海外師資培訓(xùn)之初衷。
墨西哥漢語培訓(xùn)課對46名海外教師的小調(diào)查也支持了上述觀點(diǎn)。有29位教師(64%)坦言更需語法培訓(xùn),41(89%)位教師急需語法、詞語難點(diǎn)的解釋辨析。
(一)對“墨西哥類型”海外師資應(yīng)依其母語背景(華人還是本土)、漢語水平分層次分課型培訓(xùn);
(二)對“墨西哥類型”中漢語教育背景較弱的華人教師,應(yīng)采取先本體、后教學(xué)技能的課程設(shè)置層次,教學(xué)技能依托本體知識才能更好發(fā)揮功效;
(三)對“墨西哥類型”中大部分華人教師,可采取語法為重的不同難度等級課程設(shè)置,同時(shí)開設(shè)實(shí)用性強(qiáng)的語法難點(diǎn)講解課、詞語辨析課,以滿足教師們“回教室就要用上”這一切實(shí)需求。
崔希亮:《對外漢語教學(xué)與漢語國際教育的發(fā)展與展望》,《語言文字應(yīng)用》2010年第2期。
李嘉郁:《海外華文教師培訓(xùn)問題研究》,《世界漢語教學(xué)》2008年第2期。
李曉琪:《漢語國際推廣事業(yè)中的教師隊(duì)伍建設(shè)》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對外漢語版)》2007年第5期。
田然:《語篇對句法的制約探究》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對外漢語版)》2010年第4期,13-16頁。
宛新政:《孔子學(xué)院與海外漢語師資的本土化建設(shè)》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對外漢語版)》2009年第1期。
許琳:《漢語國際推廣的形勢和任務(wù)》,《世界漢語教學(xué)》2007年第2期。
張和生:《對外漢語教師素質(zhì)與培訓(xùn)研究的回顧與展望》,《北京師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版)》2006年第3期。
趙金銘:《對外漢語研究的基本框架》,《世界漢語教學(xué)》2001年第3期。
周士宏:《漢語國際傳播師資問題初論》,《南學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版》2009年第1期。
周小兵:《海外漢語師資的隊(duì)伍建設(shè)》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對外漢語版)》2007年第5期。