国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從交往行為理論看《黛西.米勒》中的文化沖突

2012-04-29 21:35:19鮑春燕
考試周刊 2012年13期
關鍵詞:黛西文化沖突米勒

鮑春燕

摘 要:德國哲學家、社會學家尤根·哈貝馬斯提出的交往行為理論為人們的社交活動提出了要求和建議。本文從介紹尤根·哈貝馬斯的核心觀念——理性交往的有效性要求入手,分析了文學作品《黛西·米勒》中的主人公黛西身上發(fā)生的一系列社會交往活動失敗的成因。

關鍵詞:交往行為理論 小說《黛西·米勒》 文化沖突

交往行為理論是由德國哲學家、社會學家尤根·哈貝馬斯提出的。哈貝馬斯認為,任一社會共同體都通過人際交往得以形成和維系。社會交往結構作為人類長期歷史進化的結果,是人與人關系的沉淀與結晶。人的交往行為最基本、最核心的形式是語言,唯有通過語言交往,單獨的個人才能組合為社會。語言交往蘊含著“有效性”要求,即合乎理性的要求。語言行為的基本要素是話語,但是不論交往行為是否以外在的語言形式進行,它都必須在某種行為規(guī)范與價值的語境中發(fā)生,一切交往行為都滿足或違背規(guī)范確認的社會期待與常規(guī)。而且,每一位交往活動的參與者必須滿足以下條件,才能進入相互理解的過程:運用可理解的句子,以一種能被他人接受的方式,實現(xiàn)三種有效性要求——所做陳述是真實的;與一個規(guī)范語境相關的言語行為是正確的;言語者表現(xiàn)出來的意向必須言出心聲。據(jù)此,哈貝馬斯將語言交往劃分為三大類型:①包含了“真實性”要求的斷言式;②體現(xiàn)了真實“正確性”要求的調節(jié)式;③蘊含了“真城性”要求的表達式。只有實現(xiàn)了上述三種有效性要求,社會成員才能達到對客觀事物的共同理解與認識,協(xié)調彼此的行動,從而在生活世界取得成功。(尤根·哈貝馬斯:100)

小說《黛西·米勒》(以下簡稱《黛》)的作者亨利·詹姆斯年輕時在歐洲讀書、旅游,經(jīng)常往返于歐美兩個大陸,在創(chuàng)作中他有意識地分析兩種異質文化之間交流時必然遭遇的困難?!昂嗬ふ材匪剐闹兴氲臒o不是關于男女之間的社交關系”。而游走于歐美文化之間,詹姆斯注重的是表現(xiàn)這兩種文化沖突中人的表現(xiàn)。因此不管詹姆斯的小說在視角和情節(jié)方面有怎樣變化,批評界都把它們歸類為“國際題材”的小說。在這些“國際題材”的小說中,詹姆斯最常做的就是把擁有百萬資產(chǎn)的美國小姐(代表美國充滿活力的自由精神)置于底蘊厚重的歐洲文化的重重包圍之中。她們或對歐洲文化一無所知,或對異質文化一知半解,或成功地認識并利用這種異質文化解開生活中原本可能錯綜復雜的結。個人和社會之間的關系,不僅是詹姆斯小說的焦點,而且是許多其他作家關注的中心?!恩臁芬月镁託W洲多年的美國青年溫特伯恩為故事的聚焦點,圍繞美國姑娘黛西在歐洲的社交經(jīng)歷而展開,可以看做是哈貝馬斯交往行為理論的活生生的現(xiàn)實讀本。

《黛》一開始就把讀者帶進了一個多元文化形成鮮明對比的環(huán)境中:夏季的瑞士巍威小鎮(zhèn)。這是個有著濃郁的歐洲風光的小鎮(zhèn),一個在新生事物涌現(xiàn)的時代傳統(tǒng)力量巋然不為所動的小鎮(zhèn)。巍威是一個相對開放自由的地方。在這里,來自各地的人們各行其是,更襯托了歐美人之間的差別,這集中體現(xiàn)在他們關于端莊得體的行為規(guī)范和社交禮儀方面的差別認識。公共場所的歐洲人,或坐或漫步都表現(xiàn)出幽靜、文雅;穿著方面,連侍者都像是司法官的秘書。而美國人則更張揚,更顯活力:穿著時髦的年輕小姐自由隨便地活動,大清早就能聽到她們跳舞的樂曲聲,隨時都能聽見她們的高談闊論。正是在這樣的背景下,黛茜認識了溫特伯恩。

《黛》中,詹姆斯讓一個對歐洲文化一無所知的美國姑娘和一個對美國文化充滿好奇卻并不真正理解、旅歐多年的美國青年打交道,接著又讓她深入歐洲文化的腹地,卻并不賦予她勤學好問、虛心求教的個性特征,所以他們根本無法滿足理性交往的有效條件要求。黛茜身上洋溢著的青春活力,她的純潔又像是無知的率性,她的固執(zhí)導致溫特伯恩的新鮮好奇、迷惑猶豫、失望和最后的遺憾。沒有任何前文化知識準備的黛茜在文化積淀深厚的歐洲便顯得格格不入并始終遭到排斥。

黛茜的故事在一定意義上向讀者敘說著這樣的事實:只有按照交往實踐中的理性要求,一個社會和語言共同體的成員才能達到對客觀事物的共同理解,進而協(xié)調他們的行為,在以客觀事件為對象的各種活動中獲得成功。只有這樣才能建立起大家認同一致的倫理道德規(guī)范,保持和諧的人際關系,維護生活世界的合理結構。

根據(jù)哈貝馬斯提出的語言交往的有效性要求說,衡量交往行為是否理性,必須參照三個標準。第一,交往主體對某一事實的陳述是否真實;第二,與行為相關的人際互動關系的規(guī)范是否正確,并得到普遍認同;第三,在交往話語中,人們是否真誠表達了自己的意向?!耙簿褪钦f言語者要求其命題或實際前提具有真實性,合法行為及其規(guī)范語境具有正確性,主體經(jīng)驗的表達具有真誠性”。細心的讀者會發(fā)現(xiàn),《黛》中,在圍繞黛茜展開的所有言語交際中,無論哪一方面都沒有能自覺地建立這種交往秩序。比如溫特伯恩為了再見黛茜,懷著迫切的希望從日內瓦趕到羅馬時,姑媽對他說:

“The girl goes about alone with her foreigners.As to what happens further,you must apply elsewhere for information.She has picked up half a dozen of the regular Roman fortune-hunters,and she takes them about to peoples houses.When she comes to a party she brings with her a gentleman with a good deal of manner and a wonderful moustache.”

“And where is the mother?”

“I havent the least idea.They are very dreadful people.”

Winterbourne meditated a moment.“They are very ignorant,very innocent only.Depend upon it,they are not bad.”

“They are hopelessly vulgar.”Said Mrs.Costello.“Whether or no being hopelessly vulgar is being‘badis a question for the metaphysicians.They are bad enough to dislike,at any rate;and for this short life that is quite enough.”(Henry James:79-80)

從這一輪對話中可以看出,科斯太羅太太對黛茜一家的行為是極為鄙視的,但她對他們的斷言僅僅滿足了語言交往的真誠性要求,而違背了理性交往行為中的真實性和正確性兩個條件。任何一種溝通都是發(fā)生在文化前理解的背景上。背景知識往往是沒有問題的,但參與者用于解釋而使用的部分知識需要接受檢驗。換言之,對語境的明確造就了一種秩序。依靠這種秩序,交往參與者對客觀世界、社會世界和主觀世界中行為語境的不同因素進行歸整,并把它們與先前分析的生活世界中的實際行為語境結合起來。但是有一個問題必須明確:對方語境的明確與自身語境的明確是有一定距離的。因為在合作解釋過程中,沒有哪個參與者能壟斷解釋權。對于雙方來說,解釋的任務在于,把他者的語境解釋包容到自己的語境解釋當中,以便在修正的基礎上對他者的生活世界加以確定,從而盡可能地使相互不同的語境解釋達成一致??扑固_太太一味用歐洲的道德標準衡量黛茜一家,忽視對方語境與自身語境之間的距離,壟斷話語解釋權,在如此嚴重的偏見前提下,她的斷言自然沒有正確性和真實性可言。

黛茜對對方語境的了解自然也是很可憐的,她在交際行為中失禮就在所難免,比如,當溫特伯恩試圖和她探討她和吉奧瓦尼里的Pincio之行是否合適時:

“He should not have talked about it at all”,said Winterbourne,“he would never have proposed to a young lady of this country to walk about the streets with him.”

“About the street?”cried Daisy with her pretty stare,“where,then,would he have proposed to her to walk?The Pincio is not the street,either;and I, thank goodness, am not a young lady of this country.”

...

“Im afraid your habits are those of a flirt,” said Winterbourne gravely. “Of course they are,” she cried, giving him her little smiling stare again. “Im a fearful, frightful flirt! Did you ever hear of a nice girl that was not? But I suppose you will tell me that I am not a nice girl.” (Henry James:156)

在缺少前文化理解的背景下,兩個人之間難以順利溝通。文化背景之間的差異導致對話雙方對walk about the streets和flirt 毫無共識。缺乏這種普通的共同話語,理性交往的正確性條件自然也就無法得到滿足,讀者自然就能理解科斯太羅太太對戴茜一家的另一斷言式評價:“...they are the sort of Americans that does ones duty by not-not accepting.” 在她的眼中,黛茜的一切行為都有悖道德規(guī)范(“does ones duty by not-not accepting”就是“有意地逆潮流而行”)。

在跨文化交際中,差異與同一、我性與他性的關系既不可抹殺,又不可絕對化。而且共識的建立與達成,并不意味著異質多元的話語可以超越語言交往的有效性要求。要達成共識,就必須在多元價值領域內,對話語論證的形式規(guī)則形成主體間認識的合理一致,并將這一前提引入語言交往。而理性交往的關鍵是消除隱蔽進入交往結構的權利關系,因為正是這種隱蔽權力關系,造成了人際交往的壁壘與隔膜。理性化還意味著克服被制度扭曲的交往障礙,因為在被扭曲的交往結構中,規(guī)范行為的共識違反了主體間的有效性要求。因此無論話語活動參與者的社會政治地位如何,在摒棄權利和暴力的前提下,每個人都應該享有平等話語權利。《黛》留給讀者永遠的教益是:生活就是一首永恒的變奏曲,但不管生活如何變化,生活中的交際行為都無法抹殺。理性交往要滿足的有效性條件,而達到“有效”必須滿足一個前提條件——在正常處理文化背景知識的情況下,自覺地做理性交往的實踐者。

參考文獻:

[1]Henry James.Daisy Miller[M].NewYork:Penuguin Books Ltd,1987:47.

[2]Jonathan Freedman.Henry James[M].上海:上海外語教育出版社,2001:21.

[3]殷企平等著.英國小說批評史[M].上海:上海外語教育出版社,2001:26.

[4]尤根·哈貝馬斯著.曹衛(wèi)東譯.交往行為理論(第一卷)[M].上海:上海人民出版社,2004:100.

[5]章國鋒.交往理性[J].外國文學,2004,(1).

猜你喜歡
黛西文化沖突米勒
雨傘小姐
論《白牙》中流散族群內部的文化沖突
大班語言活動:戴眼鏡的芭蕾女孩
下期主題 和米勒一起畫鄉(xiāng)村
淺析《了不起的蓋茨比》中黛西的人物形象
中英禮貌用語對比及跨文化沖突——以《喜福會》為例
解讀米勒
散文百家(2014年11期)2014-08-21 07:16:06
空位
讀者欣賞(2014年6期)2014-07-03 03:00:48
魔鬼老婆
《空山》不空——多重文化沖突下的詩性反思
阿來研究(2014年1期)2014-02-27 06:18:45
若羌县| 佳木斯市| 南和县| 林甸县| 富川| 建始县| 桐乡市| 鹤庆县| 郴州市| 久治县| 孟州市| 若羌县| 章丘市| 陇南市| 常熟市| 遂昌县| 黎平县| 泰来县| 文昌市| 偃师市| 平原县| 云霄县| 潮州市| 岑溪市| 剑河县| 株洲县| 乌拉特前旗| 修水县| 中西区| 沂源县| 砚山县| 海宁市| 武山县| 修水县| 灵川县| 华安县| 融水| 炎陵县| 凤庆县| 连云港市| 安福县|