張志穎 李忠 余丹
摘要:我國教育發(fā)展日趨國際化,高校實(shí)施雙語教學(xué)對(duì)國際化人才培養(yǎng)意義重大。我國高校雙語教學(xué)的現(xiàn)狀不容樂觀,面臨許多困難和挑戰(zhàn)。為了給大學(xué)生提供一個(gè)了解國際學(xué)術(shù)前沿動(dòng)態(tài)和世界文化的平臺(tái),教育工作者應(yīng)不斷探索和研究,在實(shí)踐中理性分析和考證高校實(shí)施雙語教學(xué)的有效途徑和對(duì)策。
關(guān)鍵詞:雙語教學(xué);高校;對(duì)策
中圖分類號(hào):G642.0文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1002-4107(2012)03-0027-02
改革開放30余年,我國的綜合國力顯著提高,國家的發(fā)展需要大量的國際化人才。教育部明確提出開展雙語教學(xué)的重要性,指出:“為適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和科技革命的挑戰(zhàn),本科教育要?jiǎng)?chuàng)造條件使用英語等外語進(jìn)行公開課和專業(yè)課教學(xué),外語課程要達(dá)到所開課程的5%—10%。”[1]強(qiáng)調(diào),今后教育部將把雙語教學(xué)的開展作為高校的一項(xiàng)評(píng)估指標(biāo)。2003年在《高等學(xué)校教學(xué)質(zhì)量與教學(xué)改革工程綱要》中進(jìn)一步明確提出要繼續(xù)推進(jìn)雙語教學(xué)。由此可見,高校積極推廣雙語教學(xué)既是時(shí)代的必然,也是高素質(zhì)人才培養(yǎng)的重要途徑。雙語教學(xué)為高等教育改革提出了新的目標(biāo)和研究課題。
一、雙語教學(xué)的內(nèi)涵及其意義
雙語教學(xué)也叫雙語教育,《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》所給的定義是:The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.復(fù)旦大學(xué)陸效用教授提出:“雙語教學(xué)屬于多元文化國家的一種語言政策,而不僅僅是一種教學(xué)方法?!蹦壳?,英語是雙語教學(xué)的主要語言。雙語教學(xué)不是讓學(xué)生被動(dòng)地聽英語,而是在用英語加強(qiáng)師生溝通互動(dòng)的同時(shí),使學(xué)生更好地融入英語氛圍,潛移默化地提高學(xué)生的英語實(shí)際應(yīng)用能力。雙語教學(xué)不是外語教學(xué),而是以外語為手段進(jìn)行其他學(xué)科的教學(xué),目的是讓學(xué)生了解和掌握各學(xué)科的國際前沿知識(shí)和理論,為學(xué)生提供更多的外語實(shí)踐機(jī)會(huì)。雙語教學(xué)是我國復(fù)合型人才培養(yǎng)的有效途徑。
二、我國雙語教學(xué)的現(xiàn)狀及存在的問題
雙語教學(xué)作為高校國際人才培養(yǎng)的重要手段,已在全國近百所高校得到開展并取得了一定的成績??v觀我國高校雙語教學(xué)的現(xiàn)狀,仍存在許多不足,與其他國家相比起步較晚,雙語教學(xué)的環(huán)境差,教師資源匱乏,缺乏連貫性,學(xué)生對(duì)外語的運(yùn)用能力低,對(duì)雙語教學(xué)理論的研究偏少。因此,我國高校實(shí)施雙語教學(xué)困難重重。
(一)師生英語能力欠缺
目前,我國高校具備雙語教學(xué)能力的教師數(shù)量有限。雙語教學(xué)要求任課教師不但具備扎實(shí)的專業(yè)知識(shí),而且還要擁有熟練運(yùn)用英語的能力。一些學(xué)者指出:“缺乏合格的雙語師資一直是制約雙語教育發(fā)展的瓶頸?!盵2]同時(shí),雙語教學(xué)對(duì)學(xué)生素質(zhì)的要求也很高。我國雙語教學(xué)存在不連貫性,僅在高校開展,加之高校學(xué)生的英語水平參差不齊,導(dǎo)致學(xué)生接受雙語教學(xué)的能力不盡相同。渥太華大學(xué)的經(jīng)驗(yàn)表明,學(xué)生的外語水平只有達(dá)到中等水平才能充分理解所學(xué)的課程內(nèi)容。但是即使在清華、北大等名校,也僅有三成學(xué)生能比較輕松地接受雙語教學(xué),近半數(shù)學(xué)生覺得吃力,1/5左右的學(xué)生認(rèn)為跟不上[3]。雖然國家對(duì)英語教學(xué)重視,學(xué)生的英語水平已有大幅提高,但是仍存在差異,結(jié)果導(dǎo)致學(xué)生在雙語教學(xué)中失去學(xué)習(xí)的信心和興趣,從而影響專業(yè)知識(shí)的獲得,達(dá)不到雙語教學(xué)的預(yù)期效果。
(二)教材選取困難
目前,我國雙語教學(xué)一般采用英文原版教材,使學(xué)生近距離接觸國外先進(jìn)的學(xué)術(shù)和思想。但是,因各國國情差異,導(dǎo)致教學(xué)內(nèi)容也存在差異。同時(shí),因?yàn)橛⑽脑娼滩牟荒芙Y(jié)合我國的實(shí)際情況,內(nèi)容繁多,在規(guī)定課時(shí)內(nèi)很難掌握,不完全適合我國的教學(xué)大綱要求,而且價(jià)格昂貴。對(duì)于學(xué)生而言,理解難度較大,增加了學(xué)生的心理負(fù)擔(dān)。
(三)課程定位不清,忽視教學(xué)質(zhì)量
當(dāng)前,國內(nèi)高校開設(shè)雙語課程一味追求英語教學(xué)效果,而忽略了專業(yè)的特點(diǎn)和實(shí)際的教學(xué)目的。比如,人文科學(xué)、民族文化、宗教文化等,只有用原來的語言才能充分體現(xiàn)其文化精粹。教師耗時(shí)備課,學(xué)生費(fèi)力查字典,僅為理解課文字面意義。長此以往,本應(yīng)互動(dòng)的、和諧的兩個(gè)關(guān)系體,卻變成缺乏動(dòng)力僵持的局面。所以,在挑選可進(jìn)行雙語教學(xué)的專業(yè)上,不能盲目跟風(fēng)實(shí)行“一窩蜂”政策[4]。另外,在教學(xué)中英語教學(xué)和專業(yè)教學(xué)始終沒有融合。教師以譯代講,偏重于專業(yè)術(shù)語和字詞句篇的理解,將英文原版專業(yè)教材當(dāng)做語言閱讀教材來使用,背離了雙語教學(xué)的宗旨。
三、改進(jìn)我國高校雙語教學(xué)的辦法與對(duì)策
為了提高雙語教學(xué)的效率,廣大教育工作者可采取跨學(xué)校、跨學(xué)科的方式,集中最優(yōu)秀的研究資源對(duì)我國實(shí)行雙語教學(xué)的內(nèi)在規(guī)律進(jìn)行探索,對(duì)以下幾個(gè)方面進(jìn)行有組織的規(guī)劃和實(shí)施。
(一)選擇適當(dāng)?shù)碾p語教材,合理安排教學(xué)內(nèi)容
根據(jù)國情選擇原版教材,并對(duì)中文和英文原版教材進(jìn)行深入分析,中英文教材并用,加強(qiáng)學(xué)生專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)。同時(shí),各級(jí)教育部門應(yīng)根據(jù)大綱要求和國外原版教材的優(yōu)點(diǎn)積極組織編寫適合國情的英文教材。從實(shí)際出發(fā),自開始階段就采用雙語教學(xué)形式,并配上準(zhǔn)確的漢語譯文,這樣有助于學(xué)生課前預(yù)習(xí)、自學(xué),課后對(duì)照復(fù)習(xí),更容易理解教師講解[5]。高校可采用“引進(jìn)、整合、漢化、重版”的教材模式,在完成專業(yè)教學(xué)的同時(shí),解除學(xué)生的擔(dān)憂,提高學(xué)習(xí)的積極性。待學(xué)生的英語能力提高后,教師可以提供一些與專業(yè)知識(shí)有關(guān)的外文參考書,開拓學(xué)生的視野,增加學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)的興趣和積極性。
(二)加強(qiáng)對(duì)教師雙語素質(zhì)的培養(yǎng)
我國對(duì)雙語教師的培養(yǎng)主要采取“外語教師的專業(yè)化”、“專業(yè)教師的外語化”、“國內(nèi)外教學(xué)基地的短期培訓(xùn)”以及“筑巢引鳳”和“高校間師資共享”等方式。提高教師水平是前提保證,可以通過引進(jìn)國外優(yōu)秀人才來實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。同時(shí),應(yīng)根據(jù)國情對(duì)雙語教師進(jìn)行有針對(duì)性的、持續(xù)的英語輔導(dǎo),通過在職培訓(xùn)、出國進(jìn)修等方式來加強(qiáng)專業(yè)教師的語言能力。可以招收正規(guī)的雙語專業(yè)教師,但這需要一個(gè)持續(xù)、長期的發(fā)展過程。雙語教師可以實(shí)施授課資格制度,定期對(duì)雙語教師的授課能力進(jìn)行審查和評(píng)定,鼓勵(lì)總結(jié)好的方法和經(jīng)驗(yàn),并積極組織加強(qiáng)交流分享,建立激勵(lì)機(jī)制,將雙語教學(xué)作為一項(xiàng)業(yè)績指標(biāo)與待遇掛鉤[6],調(diào)動(dòng)教師雙語教學(xué)的積極性。
(三)創(chuàng)造雙語學(xué)習(xí)語言環(huán)境
我國缺少英語語言環(huán)境,應(yīng)有意識(shí)地為學(xué)生創(chuàng)造語言環(huán)境。在課堂上,可以通過案例設(shè)計(jì)、小組學(xué)習(xí)和專題討論等形式激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,鼓勵(lì)學(xué)生用英語表達(dá);在課外,可以安排學(xué)生閱讀一些相關(guān)的英文資料,完成雙語教學(xué)的課外延續(xù)。同時(shí),可以借助大眾傳媒,開設(shè)英語頻道、英語節(jié)目,創(chuàng)辦英語報(bào)紙和雜志。在校園內(nèi)開辦校園英語報(bào)紙、校園英語廣播節(jié)目、英語角等方式創(chuàng)造校園的雙語環(huán)境。此外,要加大雙語教學(xué)的宣傳和政策力度,讓學(xué)生了解雙語教學(xué)方面的知識(shí)及具體要求,使學(xué)生認(rèn)識(shí)到實(shí)行雙語教學(xué)是學(xué)習(xí)外國先進(jìn)科技的需要,是提高自己外語水平和學(xué)習(xí)能力的好機(jī)會(huì),鼓勵(lì)引導(dǎo)學(xué)生積極、熱情、努力地進(jìn)行雙語學(xué)習(xí)并逐漸適應(yīng)雙語教學(xué)。
(四)采取循序漸進(jìn)、滲透式教學(xué)的原則
要根據(jù)教授課程的內(nèi)容和對(duì)象開展有針對(duì)性的教學(xué),學(xué)生從雙語授課中吸收知識(shí)需要一個(gè)過程,所以應(yīng)采取過渡型的雙語教學(xué)。開始可以使用中英文混合授課,課后對(duì)照復(fù)習(xí)。隨著對(duì)專業(yè)課知識(shí)的認(rèn)識(shí)和英語授課方式的熟悉,漸漸地采用英文授課為主的方式,這樣有助于培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的信心和熱情。
(五)改善教學(xué)方法和手段
在課堂上設(shè)法給學(xué)生創(chuàng)造交際的情景,注意發(fā)揮教師的指導(dǎo)作用,以學(xué)生為主體,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)性和積極性。發(fā)達(dá)國家的成功經(jīng)驗(yàn)告訴我們,多媒體教學(xué)是開展雙語教學(xué)的重要手段。2011年9月,我國教育部出臺(tái)《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》,明確要求高校應(yīng)實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化教學(xué)技術(shù),建立電子圖書館和校園網(wǎng),提高教學(xué)水平,并規(guī)定多媒體授課課時(shí)比例應(yīng)達(dá)到15%以上,更直觀、更形象、更快捷地使學(xué)生理解抽象的概念和掌握課程的難點(diǎn),而且更容易形成記憶[7]。
(六)因材施教,實(shí)施語言分流教學(xué)
實(shí)踐證明,學(xué)生的英語水平與接受雙語教學(xué)的程度密切相關(guān)。鑒于教育環(huán)境和語言環(huán)境的差異,我國高校在吸收和學(xué)習(xí)國外經(jīng)驗(yàn)時(shí),應(yīng)防止“生拉硬套”。我國大多數(shù)本科學(xué)生的英語水平遠(yuǎn)遠(yuǎn)達(dá)不到可以接受英語授課的能力,致使學(xué)生有可能失去對(duì)專業(yè)學(xué)習(xí)的興趣。因此,可以實(shí)施語言分流,以便于因材施教。首先,可對(duì)學(xué)生進(jìn)行英語水平測(cè)試,按測(cè)試成績分流,把學(xué)生分成快班、慢班和基礎(chǔ)班。快班,教師直接用英語授課;慢班,教師可以用中英兩種語言教學(xué);普通班,教師主要以漢語進(jìn)行教學(xué)。在整個(gè)教學(xué)過程中,教師可以根據(jù)學(xué)生的能力以及他們的個(gè)人意愿,允許學(xué)生轉(zhuǎn)班學(xué)習(xí)。這樣就避免學(xué)生因英語水平差異而影響專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)和語言技巧的提高。
參考文獻(xiàn):
[1]教育部.關(guān)于加強(qiáng)高等院校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量
的若干意見[Z].2001.
[2]劉春明等.“三維立體式”雙語師資培養(yǎng)模式研究[J].中
國高等教育,2008,(21).
[3]史玉娟.高校推行雙語教學(xué)的思考[J].遼寧教育研究,
2005,(7).
[4]李瑩瑩.雙語教學(xué)的瓶頸及其突破途徑[J].合肥工業(yè)大
學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2006,(6).
[5]趙海燕.對(duì)高校雙語教學(xué)教材建設(shè)的若干思考[J].世紀(jì)
橋,2007,(5).
[6]孫超平等.制約雙語教學(xué)的主要因素及對(duì)策探討[J].合
肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2003,(2).
[7]蔣隆敏,凌智勇.高校實(shí)施雙語教學(xué)的實(shí)踐與研究[J].
江蘇高教,2006,(3).