王靜,王娜,孟廣耀
摘要:2011年下半年,在青島理工大學機械工程學院機械設計制造及其自動化專業(yè)兩個班的本科生中開設了《機械原理》課程的部分章節(jié)雙語教學實踐。同時使用了中文和英文教材,在教學實踐中使用現(xiàn)代化教育技術,獲得了雙語教學的經驗,為以后開展全面的雙語教學工作打下了良好的基礎。
關鍵詞:機械原理;雙語教學,現(xiàn)代化教育技術
中圖分類號:G642.0 文獻標識碼:A 文章編號:1674-9324(2012)07-0030-03
一、多媒體雙語教學的意義
隨著中國經濟的飛速發(fā)展和全球化程度的推廣,中國與國際的交流已經非常頻繁。為使高等學校畢業(yè)生能夠達到具有參與國際競爭和贏得國際競爭的要求,高等學校對專業(yè)人才的英語能力、特別是英語應用能力進行有計劃有步驟的培養(yǎng)已經成為一項迫切的任務[1-10]。雙語教學可以促進學生更好地掌握專業(yè)知識,培養(yǎng)使用英語進行思維和交流的習慣和能力。高校推行雙語教學有利推進我國社會和高校的國際化程度,有利于學生更自信地接受國際化挑戰(zhàn)和為國家服務。如何開展、組織好雙語教學,針對我國高校的具體情況總結出雙語教學的經驗,是目前重要的研究課題。結合當前現(xiàn)代化教育背景,針對《機械原理》課程深化教學改革,創(chuàng)建突出培養(yǎng)學生實踐創(chuàng)新能力的教學新體系,提高機械原理課程教學水平,提升我校辦學水平,為我校培養(yǎng)出高質量的、具有社會競爭力的人才提供先進的教學體系支撐。研究在使用多媒體課件條件下,給學習者創(chuàng)造學習和使用英語的空間,使學生在掌握學科知識的同時,能夠盡可能多地使用需要他們掌握的英語,具有重要意義。
二、國內機械原理雙語教學現(xiàn)狀
教育部在2001年提出了“積極推動使用英語等外語進行教學,以適應經濟全球化和科技革命的挑戰(zhàn)”的倡議,提出了加強大學本科教學的12項措施,其中要求全國高校在三年內開設5%-10%的雙語課程,并引進原版教材和提高師資水平。許多學校積極響應號召,在“十五”、“十一五”期間,開始了一批示范雙語教學課程。關于“機械原理”課程也已經有部分高校開始進行了雙語教學,如:清華大學、東南大學、福州大學、山東大學等。2001年由葉仲和、藍兆輝與M.R.Smith合作出版的《Mechanisms and Machine Theory》是建國以來由中國教師編寫的第一本英文機械原理教材。之后有2005年Charles E. Wilson,J. Peter Sadler著、秦偉編寫的《Kinematics and Dynamics of Machinery》以及2007年由Robert L.Norton原著,韓建友改編的《Design of Machinery》出版。作為一種新生事物,“機械原理“教學,面臨著師資培養(yǎng)、課程設置、教材編寫等一系列課題。對于現(xiàn)有的中文授課形式,采用現(xiàn)代化教育技術手段應用于機械原理課程的教學已經比較成功。如何將英語的授課與現(xiàn)有的機械原理課程相結合,有利于該課程教學的開展,是一個重要的課題。目前國內,對于雙語教學實踐方法的研究,已經積累了一定程度的經驗[1-10]。例如,對于雙語教學的模式選擇問題、教師水平問題、學生英語強化問題、教材選用問題等方面的研究。
三、我校開展雙語教學的實踐和總結
本課程所依托的機械原理課程為山東省精品課程,所在教學團隊為省級教學團隊,具有良好的教學研究和改革基礎。通常采用雙語教學需要適當增加教學課時,對于我們所講授的班級,在教學大綱所定課時已定的情況下,本學期采用對連桿機構和輪系兩章進行了過渡式雙語教學。任課教師將現(xiàn)有多媒體課件修改為英語形式,教師課堂以英文講授為主,在必要的時候增加中文解釋。課前發(fā)給學生英文閱讀資料和專用詞匯目錄。對于其他章節(jié),則以給學生發(fā)英文閱讀資料,學生需要翻譯后提交讀書報告,任課教師再給予修改并展開課堂討論。為提高和鞏固學生英文掌握水平,定期舉行小測試。為與其他非雙語教學班級統(tǒng)一考試,考試題目并未含有英文試題。期末考試成績顯示,兩個班學生的知識點掌握情況與其他班級相當。我校使用的《機械原理》教材為高等教育出版社出版的,孫桓、陳作模、葛文杰主編。該教材為一本優(yōu)秀的教材,目前已經出版7版,第8版在準備出版過程中。英文參考教材選用Charles E.Wilson,J.Peter Sadler著秦偉編寫的《Kinematics and Dynamics of Machinery》以及Robert L.Norton原著,韓建友改編的《Design of Machinery》。西北工業(yè)大學版的《機械原理》教材十分適用于國內機械專業(yè)的要求以及學生考研的要求。兩本英文參考教材則各有所長,側重點不同。同中文教材相比,英文教材更突出了機器和機構的發(fā)展前沿,如對柔性機構、微機電系統(tǒng)、解析法的詳細介紹如牛頓-拉普森法的引入、工程實際中復雜形狀凸輪的設計和分析、工程中輪系應用的實例,等等,都比使用的中文教材要好。對于《機械原理》雙語教學來說,應保證學生對中文教材各知識點的理解,此是第一位要求也是根本,即雙語教學不妨礙學生對知識點的掌握;在當前國際化的大背景下,保證學生對與中文機械術語對應的英文專業(yè)詞匯及英文句式的理解和把握,此是第二位要求;在第一點和第二點基礎之上,介紹國外教材的先進教學理念和學科進展前沿,此是第三位要求,也是最高的要求。目前所授課的本科生為大三學生,基本上英語四級考試已經通過,部分同學已經通過英語六級考試。因此對于正常的英文閱讀和理解問題不大。即第一位和第二位要求可得到保證。對于第三位要求,對教師和學生的挑戰(zhàn)最大,但也是值得努力的方向。授課過程中最大的問題是學生的聽力水平不高,因此在授課中采用課前發(fā)放英文閱讀資料和專業(yè)詞匯供學生預習,課堂中對于重要的知識點用中文復述和強調。
本課題在現(xiàn)代化教育背景之下,針對機械原理課程教學進行深化改革,致力于研究能夠培養(yǎng)學生使用雙語進行學習和思維的先進教學模式和思想,提出新的教學方法。本課題能夠反映當前先進的教育教學理念和目標。本課題研究的方法和技術路線,不僅對于適用于《機械原理》課程教學改革,而且,對于機械類其他課程的雙語教學改革也具有較好的理論指導意義和參考價值。
參考文獻:
[1]竺志超,楊文珍,潘駿,俞高紅,陳文華.大眾化教育背景下《機械原理》教學綜合改革的實踐[J].裝備制造技術,2007,(7):153-154.
[2]段巍,范孝良.機械原理雙語教學的實踐與思考[J].中國電力教育,2008,(1)104:58-59.
[3]周傳喜.“機械原理“雙語教學的效果分析與改善途徑[J].中國電力教育,2009,(3)132:61-62.
[4]付宇明,鄭麗娟,陳革新.機械原理課程雙語教學法研究[J].太原理工大學學報(社會科學版),2008,(6)26:25-27.
[5]韓建友,于曉紅,邱麗芳.機械原理雙語教學實踐與思考[J].中國大學教學,2003,(11):26-27.
[6]鄭曉雯.機械原理課程雙語教學的研究與探索[J].高教論壇,2007,(4)2:95-98.
[7]楊樣,張洪峰.《機械原理》課程雙語教學改革的探索與實踐[J].裝備制造技術,2010,(7):207-208.
[8]張鐵,李杞儀,李琳.機械原理雙語教學實踐初探.高等理科教育,2006,(1)65:76-79.
[9]周傳喜,管鋒.機械原理課程雙語教學的實踐與探討[J].長江大學學報(自然科學版),2008,(9)3:330-332.
[10]魏兵,王為,陳珊,柯暉.機械原理課程多媒體雙語教學的探索[J].全國機械設計教學研討會議,2003:299-300.