朱秀芝 趙思宇
摘要: 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)不僅是英語(yǔ)語(yǔ)言詞匯的重要組成部分,而且是一種具有豐富歷史及文化內(nèi)涵并反映英語(yǔ)國(guó)家民族思維方式和思想表達(dá)習(xí)慣的語(yǔ)言現(xiàn)象。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)具有復(fù)雜多樣的特征,因此它既是詞匯教學(xué)的核心內(nèi)容,又是教學(xué)中的難點(diǎn)。本文以概念隱喻理論為依托,著重培養(yǎng)學(xué)生的隱喻認(rèn)知能力,具體研究英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的相關(guān)教學(xué)策略,旨在增強(qiáng)習(xí)語(yǔ)教學(xué)效果。
關(guān)鍵詞: 概念隱喻英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)策略
引言
作為民族語(yǔ)言的一種習(xí)慣用法和特殊表達(dá)方式,習(xí)語(yǔ)(idiom)是英語(yǔ)語(yǔ)言體系中的重要組成部分,是人們?cè)陂L(zhǎng)期語(yǔ)言應(yīng)用過(guò)程中積淀而成的簡(jiǎn)明扼要、寓意深刻、表達(dá)形象的復(fù)合詞匯單位。習(xí)語(yǔ)類型繁多、種類復(fù)雜、文化內(nèi)涵豐富、應(yīng)用普遍及語(yǔ)義特殊,因此它不僅反映英語(yǔ)民族的文化價(jià)值觀、思維方式和認(rèn)知模式,而且在使用中蘊(yùn)涵著豐富的語(yǔ)用意義和多元的語(yǔ)用功能。然而由于習(xí)語(yǔ)本身所具有的語(yǔ)義統(tǒng)一性(semantic unity)、結(jié)構(gòu)完整性(structural stability)及表達(dá)形式復(fù)雜多樣的典型特征,往往使學(xué)生感到習(xí)語(yǔ)很難掌握,在實(shí)際應(yīng)用過(guò)程中經(jīng)常出現(xiàn)表達(dá)失誤或語(yǔ)用障礙的現(xiàn)象。而大多數(shù)英語(yǔ)教師還是沿用傳統(tǒng)的教學(xué)方法講授習(xí)語(yǔ),忽視對(duì)習(xí)語(yǔ)認(rèn)知理?yè)?jù)的觀察及隱含于習(xí)語(yǔ)背后的文化知識(shí)和背景的講解,導(dǎo)致教學(xué)效果不甚理想。本文以概念隱喻理論為依托,從培養(yǎng)學(xué)生的隱喻認(rèn)知能力入手,通過(guò)分析目前習(xí)語(yǔ)教學(xué)中存在的共性問(wèn)題及成因,探索一種在概念隱喻理論指導(dǎo)下的、更加符合人類認(rèn)知規(guī)律且行之有效的習(xí)語(yǔ)教學(xué)模式,幫助學(xué)生采用相對(duì)具體、結(jié)構(gòu)相對(duì)清晰的概念去理解那些相對(duì)抽象、貌似缺乏內(nèi)部關(guān)聯(lián)意義的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ),進(jìn)而為促進(jìn)習(xí)語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量向更高水平邁進(jìn)拓展新途徑。
一、概念隱喻理論
1.概念隱喻的定義。許多書都對(duì)概念隱喻下了較為明確的定義,Lakoff 和Johnson(1980)是從認(rèn)知科學(xué)角度研究概念隱喻的代表人物。其研究結(jié)果表明概念隱喻(conceptual metaphor or metaphorical concept)在本質(zhì)上不是一種修辭現(xiàn)象,而是一種重要的認(rèn)知活動(dòng),在這一過(guò)程中,認(rèn)知主體通過(guò)推理將一個(gè)概念域映射到另一個(gè)概念域,從而使語(yǔ)句具有隱喻性。也就是說(shuō),概念隱喻是借助已知事物認(rèn)識(shí)、理解、思考和表達(dá)未知事物的普遍性思維方式和認(rèn)知手段,同時(shí)概念隱喻也是新的語(yǔ)言意義產(chǎn)生的根源,應(yīng)該說(shuō)幾乎所有語(yǔ)言都具有隱喻性,概念隱喻植根于語(yǔ)言、思維和文化之中。
2.概念隱喻的特征。概念隱喻不僅滲透于語(yǔ)言及日常生活中,更滲透于人們的思維活動(dòng)中,人類思維的基本特征就是隱喻,因此只有從“認(rèn)知方式”和“推理機(jī)制”的高度才能較好地理解概念隱喻的特征。概念隱喻與隱喻之間既有聯(lián)系又有區(qū)別:聯(lián)系——概念隱喻建立在隱喻基礎(chǔ)之上,將隱喻分析的結(jié)果(認(rèn)知功能)用于一般語(yǔ)言的研究中才產(chǎn)生概念隱喻;區(qū)別——概念隱喻是內(nèi)在的,而隱喻是外在的。
概念隱喻的特征:(1)概念隱喻只有在具體的概念化過(guò)程中才能體會(huì)到;(2)概念隱喻是從一般日常用語(yǔ)中總結(jié)歸納出來(lái)的;(3)概念隱喻本身并不是直接的語(yǔ)言表達(dá)方式;(4)概念隱喻本身具有語(yǔ)言的繁殖能力。在概念隱喻形成過(guò)程中,兩種表面上看似沒(méi)有聯(lián)系的事物之所以被相提并論是因?yàn)樗鼈兙哂心承┕餐奶卣?,這些特征使人們?cè)谡J(rèn)知方面產(chǎn)生了相似的聯(lián)想,于是人們可以用較為熟悉的事物特點(diǎn)去解釋、評(píng)價(jià)和表達(dá)相對(duì)陌生的事物。
二、概念隱喻與習(xí)語(yǔ)的關(guān)系
概念隱喻與習(xí)語(yǔ)之間有著密切的關(guān)聯(lián)性,具體體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。
1.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為大部分習(xí)語(yǔ)是概念性的,它的意義是有理?yè)?jù)且可分析的,而非任意的,概念隱喻及人們的經(jīng)驗(yàn)為習(xí)語(yǔ)的認(rèn)知提供了相應(yīng)的依據(jù)。在語(yǔ)言使用過(guò)程中,人們最初創(chuàng)造和使用的詞匯都是用來(lái)表達(dá)具體事物的,然而當(dāng)人們從這些具體概念中逐步獲得抽象思維能力后,則往往會(huì)借助這類詞匯來(lái)表達(dá)較抽象的概念,如burn ones boat(破釜沉舟),hit the roof.(暴跳如雷),可見習(xí)語(yǔ)的認(rèn)知隱含著概念隱喻這一機(jī)制。
2.習(xí)語(yǔ)語(yǔ)義較為特殊,往往難以預(yù)測(cè),這是因?yàn)樗鼈兛偸墙柚粋€(gè)概念去表達(dá)另一個(gè)概念,既通過(guò)源域(source domain)和目的域(target domain)之間的跨域映射來(lái)表達(dá)更清楚、更形象的事物或用熟悉的、具體的事物去表達(dá)新的語(yǔ)言意義,人們對(duì)習(xí)語(yǔ)意義的理解借助的是頭腦中日積月累的隱喻知識(shí)、生活常識(shí)和經(jīng)驗(yàn),如turn ones back on sb.(不理睬某人);the name of the game字面意義似乎是“游戲的名稱”,但其真正意義是“主要意思,確切意義”。
3.習(xí)語(yǔ)的表達(dá)形式復(fù)雜多樣,有時(shí)直譯意義難明,意譯雖易懂,但難以做到準(zhǔn)確。實(shí)際應(yīng)用過(guò)程中多數(shù)習(xí)語(yǔ)的釋義并不能準(zhǔn)確地表達(dá)其內(nèi)涵,而習(xí)語(yǔ)隱含的概念隱喻則在理解習(xí)語(yǔ)意義時(shí)起著重要作用。Hand(手)在英語(yǔ)中是一個(gè)極為常見的概念,很多習(xí)語(yǔ)都涉及這個(gè)詞,如在get out of hand(失控)中,hand被用于理解control(控制)這一概念;在bite the hand that feeds one(恩將仇報(bào))中,hand所代表的則是person(人)。
三、習(xí)語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題與成因
鑒于概念隱喻與習(xí)語(yǔ)的關(guān)系及習(xí)語(yǔ)的某些特征,往往使學(xué)生感到習(xí)語(yǔ)基本沒(méi)有規(guī)律可循,不易掌握,難以理解,即便“死記硬背”還是收效甚微,于是在實(shí)際應(yīng)用過(guò)程中多把習(xí)語(yǔ)作為一種固定結(jié)構(gòu)來(lái)模仿、記憶,因此經(jīng)常出現(xiàn)表達(dá)失誤或語(yǔ)用障礙;而大多數(shù)英語(yǔ)教師一般還是沿用傳統(tǒng)的教學(xué)方法講授習(xí)語(yǔ),課堂上通常直接告知學(xué)生某個(gè)習(xí)語(yǔ)的意思,舉例講解該習(xí)語(yǔ)的用法,進(jìn)行一定程度的應(yīng)用練習(xí)等,教學(xué)形式呆板,枯燥乏味,較少?gòu)母拍铍[喻理論的角度來(lái)認(rèn)識(shí)和研究習(xí)語(yǔ)教學(xué),或僅將習(xí)語(yǔ)作為一種修辭現(xiàn)象進(jìn)行講授,忽視了對(duì)習(xí)語(yǔ)認(rèn)知理?yè)?jù)的觀察及隱含于習(xí)語(yǔ)背后的文化知識(shí)和背景的講解,其結(jié)果導(dǎo)致習(xí)語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)隱喻及其相關(guān)習(xí)語(yǔ)的理解和運(yùn)用極為有限,學(xué)習(xí)效果不佳。
四、隱喻理論指導(dǎo)下的習(xí)語(yǔ)教學(xué)策略
1.習(xí)語(yǔ)隱含的文化背景
語(yǔ)言和文化有著密切的關(guān)系,語(yǔ)言是文化的載體,對(duì)語(yǔ)言的理解過(guò)程折射出語(yǔ)言使用者的思維方式和文化背景,而反過(guò)來(lái)文化促進(jìn)和影響語(yǔ)言概念的形成。隱喻是語(yǔ)言在文化中的集中體現(xiàn),是語(yǔ)言與文化之間的一個(gè)契合點(diǎn)。隱喻的運(yùn)用是在民族文化環(huán)境和歷史文化背景中進(jìn)行的,母語(yǔ)使用者因?yàn)殚L(zhǎng)期生活在這種環(huán)境中,耳濡目染,潛移默化地習(xí)得了本民族的文化,然而不同的民族文化可能會(huì)用不同的概念隱喻去理解人類的知識(shí)或經(jīng)驗(yàn),因此掌握目標(biāo)語(yǔ)的概念隱喻也是對(duì)目標(biāo)語(yǔ)文化的一種學(xué)習(xí)。例如英國(guó)是一個(gè)四面環(huán)海的島國(guó),航海業(yè)自古以來(lái)非常發(fā)達(dá),所以英語(yǔ)中出現(xiàn)許多與水、海、船及與自然環(huán)境相關(guān)的習(xí)語(yǔ),如all at sea(不知所措),to keep ones head above the water(奮力圖存);又如英語(yǔ)中“dog”多用于褒義,如Love me,love my dog(愛(ài)屋及烏),a lucky dog(幸運(yùn)兒);而漢語(yǔ)中“狗”多用于貶義,如狗急跳墻、狗仗人勢(shì)等,這是因?yàn)椴煌恼Z(yǔ)言具有不同的文化淵源。這就要求教師在講授這類習(xí)語(yǔ)時(shí)不僅將語(yǔ)言中的文化背景及相關(guān)隱喻解讀給學(xué)生,還引導(dǎo)學(xué)生自己剖析,充分發(fā)揮學(xué)生的積極主動(dòng)性,幫助他們掌握隱喻的分析方法,自覺(jué)地通過(guò)表面的語(yǔ)言現(xiàn)象發(fā)現(xiàn)和整理深層次的文化內(nèi)容,在比較母語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)使用隱喻時(shí)所凸顯的文化、歷史、民族、政治等方面差異的同時(shí)靈活掌握習(xí)語(yǔ)的運(yùn)用。
2.隱喻能力的培養(yǎng)
隱喻能力是指在目標(biāo)語(yǔ)中通過(guò)隱喻性結(jié)構(gòu)和其他認(rèn)知機(jī)制對(duì)概念進(jìn)行映射或編碼的高級(jí)語(yǔ)言能力。隱喻能力是人們熟練掌握一種語(yǔ)言的標(biāo)志,它包括使用隱喻的創(chuàng)造性、理解隱喻的熟練度、掌握新的隱喻詞匯的能力,以及運(yùn)用隱喻的速度。隱喻能力在教學(xué)法上等同于第二語(yǔ)言教學(xué)所注重的語(yǔ)言能力和交際能力。英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的隱喻能力可以進(jìn)一步提高其語(yǔ)言表達(dá)的流利性和地道性,并為提高教學(xué)質(zhì)量夯實(shí)相應(yīng)的基礎(chǔ),應(yīng)該說(shuō)學(xué)生缺乏英語(yǔ)本族語(yǔ)者語(yǔ)言流利性的根本原因在于其隱喻意識(shí)的缺失及隱喻能力的不足,進(jìn)而導(dǎo)致其英語(yǔ)直白表述所占比例過(guò)大,所以教師在習(xí)語(yǔ)教學(xué)中應(yīng)將強(qiáng)化學(xué)生的隱喻意識(shí)及培養(yǎng)學(xué)生的隱喻能力作為教學(xué)的一項(xiàng)重要內(nèi)容予以充分重視,應(yīng)認(rèn)真考慮教學(xué)中如何體現(xiàn)概念隱喻理論的最新觀點(diǎn)及隱喻能力培養(yǎng)的具體方案、內(nèi)容、舉措,包括教材中如何體現(xiàn)概念隱喻理論、教學(xué)中如何實(shí)施這一觀點(diǎn)、授課時(shí)的教案如何編寫、考試中怎樣反映學(xué)生隱喻能力的掌握程度等,從不同側(cè)面及多個(gè)角度加強(qiáng)學(xué)生隱喻能力的培訓(xùn)。
3.概念重組的引導(dǎo)
以往的教學(xué)實(shí)踐表明二語(yǔ)習(xí)得者語(yǔ)言能力的發(fā)展“瓶頸”是概念性的,而不是語(yǔ)法性的,由于學(xué)生缺乏對(duì)外語(yǔ)概念系統(tǒng)的基本認(rèn)識(shí),常常用母語(yǔ)的概念系統(tǒng)套用外語(yǔ)表達(dá),致使他們?cè)趹?yīng)用過(guò)程中常常出現(xiàn)許多生硬無(wú)趣、不合規(guī)范的語(yǔ)句,這種現(xiàn)象在習(xí)語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)表現(xiàn)得更為突出。由于二語(yǔ)習(xí)得者不同程度的缺乏精確理解并高效生成隱喻表達(dá)的能力,因此在很大程度上依賴于母語(yǔ)的概念基礎(chǔ),并將母語(yǔ)概念化過(guò)程想當(dāng)然地映射到目標(biāo)語(yǔ)形式上面,結(jié)果目標(biāo)語(yǔ)表達(dá)得很直白,即使有的學(xué)生在語(yǔ)言表達(dá)時(shí)使用了一些概念隱喻,也多半是從母語(yǔ)中照搬過(guò)來(lái)的。嚴(yán)世清(2001)指出,中國(guó)學(xué)生在輸出英語(yǔ)時(shí)有一種求穩(wěn)心理,他們很少敢冒險(xiǎn)用隱喻表達(dá)式,這樣不可避免地會(huì)造成其英語(yǔ)表達(dá)生硬、抽象、不地道;董宏樂(lè)(2002)指出,造成這種現(xiàn)象的原因就是中國(guó)學(xué)生往往用漢語(yǔ)的概念系統(tǒng)來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)。習(xí)語(yǔ)學(xué)習(xí)者需要進(jìn)行概念重組,讓自己能夠像外語(yǔ)母語(yǔ)者一樣感受、認(rèn)識(shí)和表述這個(gè)世界,進(jìn)而用目標(biāo)語(yǔ)概念系統(tǒng)來(lái)支配目標(biāo)語(yǔ)的表達(dá)。當(dāng)然進(jìn)行概念重組需要相應(yīng)的過(guò)程,因此教師在日常授課時(shí)應(yīng)該有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生明確母語(yǔ)和目的語(yǔ)之間在認(rèn)知方式上的差異,幫助學(xué)生建立目標(biāo)語(yǔ)認(rèn)知框架,以代替原有的母語(yǔ)認(rèn)知和表述方式;同時(shí)在英語(yǔ)課堂教學(xué)中應(yīng)著重引導(dǎo)學(xué)生把注意力放在語(yǔ)言形式上,在指導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)習(xí)語(yǔ)詞匯基本意義的基礎(chǔ)上掌握豐富的引申意義,轉(zhuǎn)變觀念,逐步過(guò)渡,最終達(dá)到真正意義上的概念重組。
4.隱喻認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)的積累
概念隱喻的認(rèn)知功能包括兩大方面:一是創(chuàng)造新的語(yǔ)言意義,二是提供看待問(wèn)題的新視角。Schon等學(xué)者同樣認(rèn)為概念隱喻能提供觀察世界的新方法,提供看待事物的新角度,表達(dá)出新的思想。在日常生活和語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,很多新奇隱喻都是人們創(chuàng)造性思維和隱喻認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)積累的結(jié)果。然而隱喻認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)的積累是一個(gè)長(zhǎng)期的過(guò)程,因此在習(xí)語(yǔ)教學(xué)中教師應(yīng)有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生加強(qiáng)自身文學(xué)修養(yǎng),多讀一些文學(xué)作品或詩(shī)歌、寓言、散文等,包括一些影視作品中的經(jīng)典對(duì)白,特別是那些充滿哲理、內(nèi)涵豐富的語(yǔ)句,從中得以啟迪;同時(shí)注意收集日常生活中的隱喻性表達(dá)及閃爍著智慧光芒的語(yǔ)句,啟發(fā)思路,拓寬視野,發(fā)展思維,較大幅度地積累隱喻認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)。
5.隱喻創(chuàng)新能力的提高
隱喻創(chuàng)新能力有其深刻的背景和含義,屬于一種面向未來(lái)的重要舉措,對(duì)于如何擺脫傳統(tǒng)觀念的束縛、跳出舊式思維方式的框架具有至關(guān)重要的意義。在未來(lái)的英語(yǔ)教學(xué)中必須高度重視創(chuàng)新思維,鼓勵(lì)學(xué)生發(fā)揮自己的想象力,運(yùn)用概念隱喻來(lái)表達(dá)自己的思想,例如鼓勵(lì)學(xué)生用英語(yǔ)進(jìn)行詩(shī)歌創(chuàng)作,增加適當(dāng)分量的、寓意深刻的文學(xué)作品、哲學(xué)文章的對(duì)譯練習(xí),編排一些英語(yǔ)短話劇、小品等,既有利于提高學(xué)生的語(yǔ)言水平,增加文學(xué)修養(yǎng),陶冶情操,又可從中學(xué)到很多創(chuàng)新思路。此外可嘗試啟發(fā)式教學(xué)方法,如可以某個(gè)習(xí)語(yǔ)為例,鼓勵(lì)學(xué)生盡量多地用各種隱喻表達(dá)來(lái)對(duì)其加以描述,大膽表達(dá),展開討論,各抒己見,在活躍課堂氛圍的基礎(chǔ)上起到拓寬思維的效果。
6.習(xí)語(yǔ)教學(xué)的建議
(1)教師要適當(dāng)介紹習(xí)語(yǔ)的來(lái)源,這有助于學(xué)生掌握其深刻涵義。很多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)源于歷史事件、圣經(jīng)、神話、寓言故事及文學(xué)名著。如the spirit is willing(心有余力不足)源于圣經(jīng),meet ones Waterloo(遭到慘?。┰从诨F盧戰(zhàn)役。
(2)教師應(yīng)準(zhǔn)確、明白地講授習(xí)語(yǔ)的意義,尤其是那些反映中西方不同價(jià)值觀的習(xí)語(yǔ)。
Many hands make light work(人多好辦事。)反映中國(guó)人集體主義價(jià)值取向,而Too many cooks spoil the broth(人多誤事。)折射出西方強(qiáng)調(diào)個(gè)體的價(jià)值觀。
(3)有些習(xí)語(yǔ)由于使用年代久遠(yuǎn)或日常交流中的過(guò)度應(yīng)用,導(dǎo)致其表現(xiàn)力十分有限,如white as snow,fish in the troubled waters(渾水摸魚)等,教師在講授這類習(xí)語(yǔ)時(shí)應(yīng)告知學(xué)生可采用擴(kuò)展、拆用、套用等方法增強(qiáng)習(xí)語(yǔ)的修辭效果。
(4)由于習(xí)語(yǔ)類型繁多,種類復(fù)雜,因此教學(xué)中教師要說(shuō)明習(xí)語(yǔ)的風(fēng)格特點(diǎn)。例如off ones cats(胃口不好)是口語(yǔ),big bug(大亨)是俚語(yǔ),land of milk and honey(富饒之國(guó))是雅語(yǔ),Homer sometimes nods(最聰明的人也有糊涂時(shí))是諺語(yǔ)。
(5)在講習(xí)語(yǔ)時(shí)教師可以同時(shí)給出該習(xí)語(yǔ)的同義語(yǔ)和反義語(yǔ),從而增加學(xué)生的習(xí)語(yǔ)數(shù)量,例如in ones favor(得某人歡心)和out of ones favor(失寵)。
(6)教師要清楚講解習(xí)語(yǔ)的特點(diǎn),一般結(jié)構(gòu)較固定、意義統(tǒng)一,不能隨意把細(xì)習(xí)語(yǔ)的成分替換。如not turn a hair(不動(dòng)聲色),不能翻譯成頭發(fā)沒(méi)變白。
總之,文化的內(nèi)容包羅萬(wàn)象,單靠老師在課堂上的介紹是不夠的。因此文化的學(xué)習(xí)不應(yīng)只限于課內(nèi),課堂外的文化教學(xué)是一個(gè)很好的延續(xù)和補(bǔ)充,它能為學(xué)習(xí)者提供從量變到質(zhì)變的過(guò)程。對(duì)西方文化的教和學(xué)是一個(gè)長(zhǎng)期且見效慢的過(guò)程。因此,在充分利用大學(xué)英語(yǔ)教材的同時(shí)還要加強(qiáng)課外的學(xué)習(xí)和補(bǔ)充。英語(yǔ)原版的文學(xué)作品、影視資料都是非常直觀的文化教材。要鼓勵(lì)學(xué)生大量閱讀與文化有關(guān)的書籍、報(bào)紙和雜志,注意其中的人文地理、歷史傳說(shuō)、風(fēng)俗習(xí)慣、典故和社會(huì)風(fēng)尚。
結(jié)語(yǔ)
概念隱喻理論與習(xí)語(yǔ)教學(xué)之間有著密切的關(guān)聯(lián)性,從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度深入研究概念隱喻理論不僅可以加深對(duì)習(xí)語(yǔ)認(rèn)知理?yè)?jù)的理解,而且對(duì)解決以往習(xí)語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中存在的某些棘手問(wèn)題具有積極的指導(dǎo)意義。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)學(xué)習(xí)在二語(yǔ)習(xí)得中起著重要的作用,它是學(xué)生學(xué)好英語(yǔ)和流利、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用英語(yǔ)的主要學(xué)習(xí)內(nèi)容,因此不能簡(jiǎn)單地把習(xí)語(yǔ)歸類為次要的、不符合規(guī)則的異常語(yǔ)言現(xiàn)象,而應(yīng)科學(xué)地分析習(xí)語(yǔ)的本質(zhì)及認(rèn)知理論并將其融入語(yǔ)言教學(xué)中,進(jìn)而提高習(xí)語(yǔ)教學(xué)的效率和質(zhì)量。
參考文獻(xiàn):
[1]林書武.國(guó)外隱喻研究綜述[J].外國(guó)教學(xué)與研究,1997,1.
[2]彭慶華.英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)研究[M].社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2007.
[3]束定芳.隱喻學(xué)研究[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2000.
[4]王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2007.
[5]趙艷芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2001.