,,
(大連海事大學,大連 116026)
1.《歐洲語言共同參考框架》的頒布
《歐洲語言共同參考框架:學習、教學、評估》(Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment, 以下簡稱CEFR)是歐洲理事會及其所屬語言政策司組織的“語言學習與歐洲公民資格”項目組歷經10年努力編制完成的全歐洲外語教學與評估的一個共同參考框架,于2001年以英、法、德三種文字正式發(fā)表,截至2003年,出版的語言版本達19種。CEFR對語言能力進行了科學地描述,并提出了外語教學的共同目標。它為歐洲制定具體的外語教學目標和評價標準提供了參照系數,也是其外語教學大綱設計、考試評估、教材編寫、教師培訓的重要依據,CEFR成為整個歐洲語言教學與評測的共同參考標準。
2.CEFR提出的外語教學新理念及“語言多元化”的概念
CEFR把語言能力分六個等級進行描述,主要從外語學習者和使用者在某領域內、某具體環(huán)境中、某特定場合下,作為社會行為者使用外語參加活動完成交際的能力角度入手,遵循了其提出的“面向行動”(action-oriented)的外語教學新理念?!懊嫦蛐袆印边@一新理念指出,“學習外語即是準備積極運用外語進行交際”,并且“交際和學習將通過完成任務來實現”。這里的“任務”指的是日常生活中的公共領域、職場領域、教育領域和個人領域最常見的事情。交際是任務的重要組成部分,語言活動是完成交際任務的必要條件。CEFR提出的“面向行動”的教學新理念從學習者能夠有效地完成多少交際任務來評定學習者的語言能力。它將任務分成兩大類:真實的交際任務和交際性教學任務。真實的交際任務根據在現實生活中的需求選定,任務的領域可以是個人或公共領域,也可以是職業(yè)或教育領域,例如現實生活中需要完成訂機票、閱讀通知和說明書等任務;交際性教學任務要求學習者完成教學中設定的交際任務,目的是為了將來完成真正的交際任務。
CEFR首先對整體語言能力進行描述,然后按交際語言活動類型對語言能力分別進行描述。它對語言水平進行了“三等六級”的劃分,并設計制定了共同語言能力量表(common reference levels of language proficiency)。語言水平的“三等”分別是A(初學階段)、B(獨立階段)和C(精通階段),“六級”是A—C各等級下再細分成兩級(如A分為A1和A2),A1—C2共六個級別。對每個級別語言能力的定義遵循“面向行動”的教學新理念,全部采用肯定的表達方式,即“能做”描述(can-do statements)。
CEFR強調了“語言多元化”(plurilingualism)的概念。“語言多元化”區(qū)分于“多語言化”(multilingualism)。“多語言化”指掌握數個語種。而“語言多元化”強調的是,隨著個體在自己生活的文化環(huán)境中語言閱歷的增加,不斷建構一種交際能力。例如一個人首先學會自己家庭用的語言,而后學會所處社會群體中大部分人說的語言,再擴大到別的種族或國家使用的語言。“語言多元化”強調的是一種能力、一種素質。CEFR指出,外語教學“不再簡單是學會‘掌握’一兩門甚至三門語言,不再以培養(yǎng)‘理想中的講本國語的人’為終極目標,而是要培養(yǎng)具備各種語言交際能力的綜合語言素質”。
CEFR提出的“面向行動”教學新理念及其對語言能力的描述促進了歐洲理事會一系列語言政策的推廣和落實,加強了整個歐洲多元化語言的聯系和交流。
CEFR的頒布對歐洲理事會成員國及成員國以外的國家的外語教學都產生了一定的影響。我國大學英語的教學理念及語言能力描述等方面借鑒了CEFR的成果。在遵循國家規(guī)定的大學英語教學要求的基礎上,航海類院校可以根據自己的特點制定個性化的英語教學和考試大綱。
1.我國大學英語教學的現狀
教育部高等教育司副司長劉貴芹指出,大學英語教學有四個特點:覆蓋面廣、學時較多、指標較硬、關注度高。我國普通高校絕大多數的非英語專業(yè)本??粕家獙W習大學英語,每年涉及的學生人數多達千百萬。大學生英語水平的高低決定了他們在日后學習、工作和社會交往中能否有效地用英語進行交際,與其自身發(fā)展緊密關聯,直接或間接地影響其深造就業(yè)。同時,也決定著他們是否能夠滿足社會發(fā)展及國際交流的需要。因此,學生、家長和社會對此給予了高度的關注。
近年來,我國高度重視大學英語教學改革。2007年教育部高等教育司正式頒布了《大學英語課程要求》(以下簡稱《課程要求》),作為高校組織開展非英語專業(yè)本科生英語教學的主要依據。2010年黨中央、國務院頒布實施的《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)》對包括高等教育在內的各類教育改革發(fā)展做了全面部署,提出要“全面提高高等教育質量”,深化教學改革,全面實施“高等學校本科教學質量與教學改革工程”。《課程要求》實施以來,全國大學英語教學改革取得了令人矚目的成績,但也存在很多問題,與社會、學生及教師的期盼仍有一段距離。比如在不同區(qū)域、不同教育水平的高校中,出現了大學英語教學改革發(fā)展不夠平衡的問題;大學生英語綜合應用能力提高仍不明顯,一部分學生出現聽不懂、說不出、看不明的問題,沒法滿足社會發(fā)展對高水平外語人才的需求。在交際活動中,過分追求語言的完美,僅把本族語者的英語當做衡量成敗的標準,忽視了對思想的表達,無法成功完成交際任務等。
2.CEFR對國內外外語教學的影響
針對大學英語教學改革過程中出現的問題,教育部高等教育司指出,學習大學英語的根本目的在于運用。要堅持以能力為重,著力提高解決實際問題的實踐能力。有學者提出用“英語作為國際語”(English as a lingua franca,簡稱ELF)教學代替英語作為外語(English as a Foreign language)教學,不把本族語者的英語作為衡量成敗的唯一標準。英語教學的理想目標不再是接近本族語的準確性、流利性和得體性,而是要提高ELF學習者與本族語者或非本族語者之間交際的可理解性,在ELF情景中交際的有效性,追求具有成功完成交際任務的能力,達到“做事、成事”的目標(同上)。在這種形勢下,各個高校應根據自身情況,參照《課程要求》,根據社會需求及學生需求,制定出符合本校大學英語教學目標的個性化教學大綱,對教學體系進行改革,制定有效的管理體制,也是大學英語教學改革成功的保證。
CEFR倡導的“面向行動”的教學新理念及“語言多元化”概念對我國外語教學政策的制定產生了極大的影響。《課程要求》的制定借鑒了CEFR提出的“語言多元化”概念,并將此作為大學英語教學的目標,即培養(yǎng)語言學習者作為社會成員在一定的環(huán)境或情景、或某種行為范疇中用語言來完成交際任務的能力,而不僅僅以“理想中的講本國語的人”作為終極目標?!墩n程要求》在文本表述上也借鑒了CEFR對語言能力的分級和對語言能力的“能做”描述,比如基于CEFR對語言能力分級,《課程要求》將語言能力分為一般要求、較高要求和更高要求三個層次。每個層次都從聽、說、讀、寫、譯等五個方面借鑒了CEFR對語言的“能做”描述,比如“一般要求”對聽的技能描述為“能聽懂英語授課,并能根據要求進行討論、發(fā)言”。在借鑒CEFR對語言能力進行整體定性描述的同時,保留了我國大學英語教育傳統(tǒng)中對語言能力量化描述的特點,比如“較高要求”對閱讀技能描述為“能以中等速度(每分鐘70~90詞)基本讀懂英語國家大眾性報刊上一般性題材的文章?!?/p>
我國不僅在英語教學政策的制定借鑒了CEFR,在國際漢語的學習、教學和測試領域也借鑒了CEFR的經驗。中國國家漢辦發(fā)布的《國際漢語能力標準》在制定過程中借鑒了CEFR的成果,新漢語水平考試的各等級也與CEFR對語言水平的分級掛鉤。在特殊用途英語的教學中,例如航海英語教學,同樣可以借鑒CEFR的成果。
歐洲委員會基于CEFR開發(fā)出了一項面對多語言、設立多級別的網絡診斷語言測試系統(tǒng)DIALANG(Diagnostic Language Tests),語言學習者可以利用該系統(tǒng)對自己的語言水平進行全面或者某種單項技能的測試。CEFR還被應用于與語言考試的匹配研究中。比如對TOELF/TOEIC完成了與CEFR的匹配工作,TOEFLRiBT考試規(guī)定達到B2等級的最低分是87,達到C2等級的最低分是121。在歐洲理事會成員國以外的國家,語言政策的制定也極大地受到了CEFR的影響。例如加拿大教育委員會就將CEFR作為語言能力標準的參照工具,日本學者嘗試用CEFR的語言能力量表描述日本高中生的英語水平。
3.CEFR對制定航海類專業(yè)英語語言能力評估框架的啟示
隨著經濟全球化的深入發(fā)展,航運業(yè)在經濟發(fā)展中的地位和作用愈顯突出。海上運輸承擔著我國90%以上的國際貿易運輸任務,航海教育的發(fā)展將會促進經濟發(fā)展和社會進步。教育部和交通運輸部以教高[2012]3號文聯合印發(fā)的《關于進一步提高航海教育質量的若干意見》(以下簡稱《意見》)中提出要“培養(yǎng)適應國民經濟和社會發(fā)展需要的、具有國際競爭力的高素質航海類專門人才”。大連海事大學校長王祖溫也曾提出“在未來的較長時間里,培養(yǎng)具有國際競爭力的高素質航海類專門人才就成為航海教育改革和發(fā)展的方向”。提高航運業(yè)從業(yè)人員的國際競爭力,外語尤其是英語的作用尤為重要。然而,我國在國際海員勞務市場比重還比較低,占全球海員勞動力市場份額僅6%左右,建設海員輸出強國任務還很艱巨。在國際航運工作中,成功完成交際任務對工作的順利進行起著舉足輕重的作用,海員必須具備良好的英語運用能力。對此,《意見》中指出了要“加強航海類專業(yè)英語教學”、“制定航海類專業(yè)英語教學大綱,建立航海類專業(yè)英語水平測試體系”、“提高學生的英語運用能力”。
根據《意見》中對航海類專業(yè)英語教學的定位以及王祖溫校長提出的“創(chuàng)新航海教育模式,培養(yǎng)高素質航海類專門人才”的意見,對航海類專業(yè)英語教學的改革和發(fā)展,就應在遵循《課程要求》的前提下,根據航海類院校自身的特點,設計航海類英語教學的“個性化教學大綱”,專門制定航海類專業(yè)英語的水平測試體系,如航海類英語四、六級考試,把提高學生在航運工作及生活中運用英語成功完成交際任務的能力作為英語教學的終極目標就顯得十分重要。而個性化教學大綱及測試體系的設定必須有其語言水平參考標準。CEFR提出的“面向行動”的教學新理念及其對語言能力的描述都旨在“積極運用外語進行交際”以及“通過完成任務來實現交際和學習”。我們可以基于CEFR構建一個“航海類專業(yè)學生英語水平評估框架”作為航海類英語教學及測試系統(tǒng)的參照。該框架的制定需要依據航運業(yè)從業(yè)人員在工作中對英語的需求,借鑒CEFR對語言能力的分級及“能做”描述,對航海類專業(yè)學生在不同環(huán)境或情境下,能夠成功完成航運工作中交際任務需具備的語言能力進行分級和描述。該水平評估框架可應用于航海類專業(yè)英語個性化教學大綱的制定、教材編寫、英語課程設置和教學內容的規(guī)劃,為航海類英語水平測試提供參照和基本依據,如制定航海類英語四、六級考試大綱。黃婷、賈國棟在對大學英語四、六級考試與CEFR匹配的可行性研究中發(fā)現,大學英語四、六級考試基本符合CEFR對考生語言能力的要求,即可以實現四、六級考試與CEFR在內容上的匹配。針對大連海事大學的特點,可以基于CEFR構建出具有專業(yè)特色的航海類專業(yè)學生英語水平評估框架。
航海類專業(yè)學生英語水平評估框架是可實現的,并極其有必要的。該框架的制定不僅可以滿足《意見》中 “組織制定航海類專業(yè)英語教學大綱,建立航海類專業(yè)英語水平測試體系”的要求,還可以為航海類專業(yè)學生提高英語綜合應用能力、在實際航運工作中成功完成交際任務提供語言學習的參考標準。
CEFR作為歐洲各國制定外語教學大綱、編撰外語教材和設計外語能力測試題的重要指南和必備參考,對我國的大學英語教學改革產生了很大影響。航海類專業(yè)英語教學的改革和發(fā)展不容忽視,根據我國外語教學政策的制定及其他外語教學對CEFR的借鑒,我們可以基于CEFR構建航海類專業(yè)英語自己的語言水平評估框架,建立航海類英語的個性化教學大綱,設計專門的航海類英語考試大綱。CEFR對語言能力的描述與航海英語的結合能夠實現在航海英語教學中“培養(yǎng)學生進行航運工作時成功完成交際任務能力”的目標。
[1] Jones, N & Saville.N.European language policy: Assessment,learning,and the CEFR [J].Annual Review of Applied Linguistics,2009 (29):51-63.
[2] Negishi,Masashi.How much do we have in common with the Common European Framework of Reference? The Applicability of the CEFR to an IRT-based English profi-
ciency test in Japan [C].In Asako Yoshitomi,Tae Umino,& Masashi NEGISHI(eds).Reading in Second Language Pedagogy and Second Language Acquisition in Japanese Context [C].John Benjamins Publishing Company,2006:83-99.
[3] 傅 榮.《歐洲語言共同參考框架》要點述評及其對我國高等學校專業(yè)外語教育的借鑒意義[J].中國外語教育,2009,2(3):34-42.
[4] 韓寶成,常海潮.中外外語能力標準對比研究[J].中國外語,2011(4):39-54.
[5] 黃 婷,賈國棟.語言測試與《歐洲語言共同參考框架》匹配的可行性研究[J].外語測試與教學,2012(1):38-49.
[6] 教育部高等教育司.大學英語課程教學要求 [M].北京:外語教學與研究出版社,2007.
[7] 劉貴芹.高度重視大學英語教學改革 努力提升大學英語教學質量[J].外語教學與研究,2012,44(2):279-282.
[8] 歐洲理事會文化合作教育委員會.歐洲語言共同參考框架:學習、教學、評估[M].劉 駿,傅 榮,譯.北京:外語教學與研究出版社,2008.
[9] 孫玉榮.DIALANG—14種語言的網上診斷性測試系統(tǒng)[J].中國考試,2004(7):53-54.
[10] 王海嘯,陳 海.個性化教學大綱是教改成功的保證[J].中國外語,2004(2):9-12.
[11] 文秋芳.大學英語面臨的挑戰(zhàn)與對策:課程論視角[J].外語教學與研究,2012,44(2):283-292.