祁 峰
(復(fù)旦大學(xué)中文系,中國 上海200433)
漢語構(gòu)詞法的研究最早是由語法學(xué)來進行的,而且整個20世紀(jì)一直有人從語法角度來研究。細致而系統(tǒng)地對漢語構(gòu)詞法進行研究,始于黎錦熙先生的《復(fù)合詞構(gòu)詞方式簡譜》(《國語旬刊》1929年11期,轉(zhuǎn)引自符淮青,2001)。隨著詞匯學(xué)的建立與發(fā)展,開始有部分學(xué)者從詞匯學(xué)角度來研究構(gòu)詞法,并認(rèn)為構(gòu)詞法應(yīng)該是詞匯學(xué)研究的內(nèi)容。從以往的研究成果來看,研究者主要集中討論以下兩個問題:一是構(gòu)詞法的概念及其學(xué)科歸屬;二是復(fù)合詞內(nèi)部結(jié)構(gòu)關(guān)系的性質(zhì)。本文擬對上述這些問題進行述評,并在此基礎(chǔ)上,從構(gòu)詞法研究中的多層面互動這一角度提出自己的一些看法。
關(guān)于構(gòu)詞法,漢語詞匯學(xué)界的看法不盡相同。張壽康(1981)認(rèn)為,構(gòu)詞法是研究語言中詞的構(gòu)造的規(guī)律的學(xué)問,產(chǎn)生新詞的時候,新詞的結(jié)構(gòu)是按構(gòu)詞法產(chǎn)生的。武占坤、王勤(1983)認(rèn)為,構(gòu)詞法是利用構(gòu)詞材料,按照構(gòu)詞規(guī)律,構(gòu)造新詞的方式方法。陳光磊(1994)認(rèn)為,構(gòu)詞法是指由語素構(gòu)成詞的法則,是對既成詞的結(jié)構(gòu)作語法分析,說明詞內(nèi)部結(jié)構(gòu)中語素的組合方式。對單純詞、派生詞、復(fù)合詞等結(jié)構(gòu)類型作分析,就是屬于構(gòu)詞法的。由于分析的角度與方法不同,對于漢語構(gòu)詞法存在這些不同的觀點。正如劉叔新(1990b)指出,“構(gòu)詞法”不僅常常被理解為語法學(xué)中詞法研究的一個方面,而且就是在詞匯學(xué)的范圍內(nèi),也有時用來說明詞的結(jié)構(gòu)方式,有時又用于新詞的構(gòu)造方法?!冬F(xiàn)代語言學(xué)詞典》是這樣解釋“構(gòu)詞法(word formation)”的:最一般的涵義指構(gòu)成詞的整個形態(tài)變化過程,即包括屈折(表示語法關(guān)系的詞形變化)和派生(表示詞匯關(guān)系的詞形變化)兩大類。較狹窄的涵義,構(gòu)詞法只指派生過程,又細分為“組構(gòu)”或“復(fù)合”(如blackbird)和派生(如national、nationalize)等小類??梢姡鞣秸Z言(如英語)的構(gòu)詞以派生法為主,所以前綴和后綴特別重要;而漢語以復(fù)合構(gòu)詞法為主。從實質(zhì)上講,漢語構(gòu)詞法是在國外語言學(xué)理論的影響下產(chǎn)生的,因此漢語構(gòu)詞研究多多少少地帶有模仿的痕跡。
在黃伯榮、廖序東主編的《現(xiàn)代漢語》(增訂四版)“詞匯”一章中有一節(jié)是“詞的結(jié)構(gòu)”。詞的結(jié)構(gòu)類型分為單純詞和合成詞,其中單純詞中除了單音詞外,還有多音詞的聯(lián)綿詞(雙聲、疊韻、非雙聲疊韻)、音譯詞與疊音詞。合成詞又分為復(fù)合式(聯(lián)合型、偏正型、補充型、動賓型、主謂型)、重疊式、附加式(前加型、后加型)。另外指出,現(xiàn)代漢語由兩個語素組合成的詞占絕大多數(shù),也有三個或三個以上語素構(gòu)成的詞,這時詞的內(nèi)部構(gòu)成可以不止一個層次。而在胡裕樹主編的《現(xiàn)代漢語》(重訂本)“詞匯”一章中也有一節(jié)是“詞的構(gòu)造”,詞的結(jié)構(gòu)類型基本上等同于黃廖本《現(xiàn)代漢語》中的分類,只是使用術(shù)語有一些差異,如復(fù)合詞的主要類型有聯(lián)合式、附加式、補充式、陳述式、支配式。另外還提到兩個語素以上的復(fù)音節(jié)合成詞,詞內(nèi)部的各個成分是按多種方式逐層地構(gòu)造起來的,可以說是一種“綜合式”的合成詞,如“試驗田”一詞,首先是由“試”和“驗”兩個語素結(jié)合構(gòu)成聯(lián)合式的復(fù)合語素,再同“田”結(jié)合構(gòu)成附加式的合成詞。
以上兩本《現(xiàn)代漢語》教材在國內(nèi)具有一定的影響力,它們在講到構(gòu)詞法的時候都引入了“語素”這一概念,從詞中所含語素的數(shù)量入手,并細分構(gòu)詞語素之間的結(jié)構(gòu)關(guān)系及結(jié)構(gòu)層次,以此作為劃分詞的結(jié)構(gòu)類型的標(biāo)準(zhǔn)。由此關(guān)于構(gòu)詞法,我們可以得出初步的看法:即構(gòu)詞法是構(gòu)詞成分語素構(gòu)成詞的規(guī)則,它用來分析詞的內(nèi)部結(jié)構(gòu)中語素的組合關(guān)系與組合層次。
那么構(gòu)詞法是屬于語法學(xué),還是屬于詞匯學(xué)呢?張壽康早期認(rèn)為構(gòu)詞法屬于語法學(xué)范疇,后來又認(rèn)為構(gòu)詞法介乎語法學(xué)和詞匯學(xué)之間(參看《構(gòu)詞法和構(gòu)形法》)。劉叔新(1990a)認(rèn)為,詞的結(jié)構(gòu)方式屬于詞匯學(xué)研究的范圍,派生法和派生詞結(jié)構(gòu)則屬于語法學(xué)范圍。陳光磊(1994)認(rèn)為,構(gòu)詞法是語法學(xué)研究的對象,而造詞法是詞匯學(xué)的研究內(nèi)容。葉蜚聲、徐通鏘(1997)認(rèn)為,語法的組合規(guī)則包括語素組合成詞的規(guī)則和詞組合成句子的規(guī)則,前者叫構(gòu)詞法,它和詞的變化規(guī)則合在一起叫做詞法,后者叫做句法。其實,正如“詞”既是詞匯學(xué)研究的對象,也是語法學(xué)討論的對象一樣,構(gòu)詞法既可以在語法學(xué)層面討論,也可以在詞匯學(xué)層面討論,只是討論的目的、側(cè)重點、切入的角度會有所不同。
由詞根語素按一定的規(guī)則組合起來構(gòu)成的合成詞,成為復(fù)合詞。構(gòu)成復(fù)合詞的規(guī)則稱為復(fù)合詞構(gòu)詞法,這種構(gòu)詞法在漢語中占有重要的地位。早期人們給復(fù)合詞分類時,主要是根據(jù)構(gòu)成成分的意義關(guān)系,后來有人使用了句法術(shù)語(如“主謂式”、“動賓式”、“動補式”、“偏正式”等),于是人們認(rèn)為復(fù)合詞內(nèi)部構(gòu)成成分之間是語法關(guān)系。
那么復(fù)合詞內(nèi)部成分之間是不是存在語法關(guān)系呢?對此,不同學(xué)者有不同的看法。劉叔新(1990a)通過論證復(fù)合詞內(nèi)部結(jié)構(gòu)的性質(zhì),明確指出復(fù)合詞內(nèi)部沒有語法屬性。理由如下:一是復(fù)合詞詞內(nèi)語素之間沒有停頓的語音形式,也不能插入別的成分,其中任何一項又都不單獨與別的成分發(fā)生組合關(guān)系,而且不可能有形態(tài)變化的詞法特點,也沒有句法方面的功能特點。二是漢語中存在著大量的同素逆序同義詞(如“熊貓”與“貓熊”)、詞素序與現(xiàn)代漢語偏正關(guān)系相反的復(fù)合詞(如“餅干”、“肉松”)及與現(xiàn)代漢語動賓結(jié)構(gòu)正常詞序不一致的復(fù)合詞(如“要沖”、“海拔”)等。黎良軍(1995)認(rèn)為,分析合成詞的結(jié)構(gòu),只能是分析它們的語義結(jié)構(gòu),并歸納出漢語合成詞的十種語義結(jié)構(gòu)類型:虛素融入式、同義互限式、反義概括式、類義互足式、分別提示式、因果式、物動式、時間順序式、短語詞化式和截取古語式等。徐通鏘(1997)對原有的漢語構(gòu)詞分析基本采取否定態(tài)度,提出了“語義構(gòu)辭法”理論。他指出,一談起構(gòu)辭法,人們就會想到述賓式、述補式、主謂式、聯(lián)合式、偏正式這些名稱,認(rèn)為它是語法結(jié)構(gòu)的一部分。這是仿效印歐系語言的語法理論來研究漢語而得出來的一種結(jié)論,并認(rèn)為按照辭內(nèi)部字與字之間的語義關(guān)系,漢語構(gòu)辭法有向心與離心兩大類型。王政紅(1998)認(rèn)為復(fù)合詞詞素的類與合成詞詞性的類有較整齊的因應(yīng)規(guī)律,只是受語義制約、詞類漂移、詞義引申、詞類轉(zhuǎn)化的影響,復(fù)合詞結(jié)構(gòu)中的詞素類才與合成詞詞類有游離的現(xiàn)象。所以說,復(fù)合詞結(jié)構(gòu)中有一定的語法屬性。
上述這些觀點中,有些主要涉及詞素間的意義關(guān)系,以此證明復(fù)合詞內(nèi)部沒有語法屬性;有些著眼于復(fù)合詞內(nèi)部語素的語法屬性,以此證明復(fù)合詞的語法格局。其分歧主要是因為對漢語構(gòu)詞法研究的切入角度和分析方法的不同。實際上,描寫詞成分的方法有多種。一是關(guān)系描寫,是指通過描寫詞的兩個成分語素間的關(guān)系來揭示詞的特點。二是修飾結(jié)構(gòu)描寫,是指通過描寫詞的兩個成分語素間的修飾關(guān)系類型來揭示詞的特點。三是語義描寫,是指通過描寫詞的整體意義是如何由其各成分的意義結(jié)合來揭示詞的特點。四是句法描寫,是指對漢語詞的內(nèi)部結(jié)構(gòu)進行句法分析。五是形類描寫,所謂形類(form class)是指可用于某類結(jié)構(gòu)中相似位置的一組語言項目,可以根據(jù)語素的形類特征來描寫一個詞的成分。Packard基于對詞成分的形類描寫,提出了一條漢語構(gòu)詞的“中心詞原則”(headness principle):(雙音節(jié)的)名詞的右邊有一名詞性成分,動詞的左邊有一動詞性成分。(參看楊亦鳴、余光武,2003)應(yīng)該說,“中心詞原則”這個觀點是有一定的新意的。
在筆者看來,詞是由語素組合而成的,語素之間既存在語法結(jié)構(gòu)關(guān)系,也存在語義關(guān)系。學(xué)習(xí)構(gòu)詞法的目的在于了解詞的結(jié)構(gòu)及其在構(gòu)成方面的理據(jù),主要是幫助我們“用詞”。周薦(1991)采用定性定量的分析方法,對《現(xiàn)代漢語詞典》中全部32346個雙音節(jié)復(fù)合詞作了窮盡式的分類研究,把受句法模式影響的詞歸入定中、狀中、支配、遞續(xù)、補充、陳述、重疊、并列八類。無法歸入上述類型的共1109個,如“天牛、雷同、的話、所以”等,占雙音節(jié)詞總數(shù)的3.4%。這說明通行的構(gòu)詞法分析還是具有較強的解釋力的。
以上兩個問題的討論主要集中在構(gòu)詞法屬于語法學(xué)還是屬于詞匯學(xué),或者復(fù)合詞內(nèi)部成分間是否具有語法屬性?也就是對于構(gòu)詞法而言,應(yīng)該如何處理語法和詞匯之間的關(guān)系。周國光(2004)認(rèn)為,語言是一個符號體系,是由詞匯和語法構(gòu)成的體系。詞匯是語言符號實體的集合,語法是語言規(guī)則的集合。作為同一體系中的兩個組成部分,詞匯和語法是相互聯(lián)系、相互依存、相互制約的,而不是一種單向的支配和被支配關(guān)系。傳統(tǒng)的結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)研究,基本上是語音、詞匯和句法三分天下,研究其中某一方面都無須考慮另外兩方面的因素。近年來,關(guān)于語音、詞匯和句法三者之間互動關(guān)系的研究正在興起,這種互動關(guān)系的研究是過去語言學(xué)研究的一個空白地帶。所以,在筆者看來,研究構(gòu)詞問題,不僅要考慮到語法層面,還要考慮語義層面和韻律層面。
在這方面,已有一些學(xué)者進行了具體的研究。彭永昭(1990)認(rèn)為,研究構(gòu)詞法不能只從語法層面上來研究,因為從語法層面對構(gòu)詞法的研究,實際上只是概括了合成詞的結(jié)構(gòu)類型,而結(jié)構(gòu)類型遠不能完全解釋詞是怎樣構(gòu)成的?;谏鲜稣J(rèn)識,作者從語義角度入手,對漢語構(gòu)詞法作了新的分類。首先把詞分為“單純詞”和“合成詞”兩類,然后“單純詞”分為“初生詞”和“滋生詞”,把合成詞分為“句法型結(jié)構(gòu)”和“詞法型結(jié)構(gòu)”。這種分類方式,表面上與一般的分類沒有實質(zhì)區(qū)別,但由于作者加上了語義解釋,讀后給人一種新的感覺。馮勝利(1997、2000)探討了漢語韻律句法的一些問題,其研究為后人開創(chuàng)了一條關(guān)于韻律制約句法的研究之路。馮勝利(2004)從韻律構(gòu)詞法的“左起構(gòu)詞”和“右起構(gòu)語”的規(guī)則出發(fā),認(rèn)為“粉碎紙張機”之所以不成立是在構(gòu)詞的“右向音步”中摻入了構(gòu)語的“左向音步”。也就是說,在構(gòu)詞法中混入了造句法,“左向音步”和“右向音步”發(fā)生了沖突,因此導(dǎo)致整個結(jié)構(gòu)不成立。他認(rèn)為漢語的構(gòu)詞韻律是音步而非重音。何元建(2004)用回環(huán)理論(The Loop Theory)來分析漢語述賓式合成復(fù)合詞的構(gòu)造,認(rèn)為“短語入詞”現(xiàn)象是語法的兩種生成機制-模式聯(lián)體記憶(pattern associator memory)以及運符處理規(guī)則(symbol-processing rules)-互為補充的結(jié)果,目的是使詞庫保持不冗余。方式有三:(1)句法將生成好的短語返回詞庫再做構(gòu)詞用;(2)曾經(jīng)是短語的形式通過模式聯(lián)體記憶進入詞庫成為詞根;(3)即使是可以用構(gòu)詞規(guī)則生成的詞,因兼?zhèn)湎嚓P(guān)模式而進入聯(lián)體記憶,也變成詞根。朱彥(2004)認(rèn)為,以往的構(gòu)詞法研究從兩種角度研究詞素之間的關(guān)系,一是句法結(jié)構(gòu)角度,一是語義關(guān)系角度。其不足在于,觀察與分析的視角停留在語言的表層,因而對詞素間復(fù)雜曲折的語義關(guān)系難以詳盡描寫和解釋。作者把復(fù)合詞看做詞匯和句法間的一個界面,主要運用認(rèn)知語言學(xué)的相關(guān)理論和述謂結(jié)構(gòu)分析方法來描述復(fù)合詞的深層語義結(jié)構(gòu),旨在探索復(fù)合詞語義構(gòu)詞機制,為溝通詞匯研究和句法研究做出嘗試和思考。從上述學(xué)者的研究成果來看,多層面互動視角下的構(gòu)詞法研究是可行的。
就漢語來說,Givón(1971)提出的“今日的詞法是昨日的句法”(Today’s morphology is yesterday’s syntax)這一看法尤其正確,因為漢語新詞的產(chǎn)生大多都是句法結(jié)構(gòu)詞匯化的結(jié)果,這也是漢語語素演化的結(jié)果,因為漢語語素總是由自由變?yōu)檎持罱K演變?yōu)闃?gòu)詞語素。所以對于構(gòu)詞法研究來說,除了考慮結(jié)合語法層面、語義層面和韻律層面外,還需要把共時平面和歷時平面結(jié)合起來。
曹煒:《現(xiàn)代漢語詞匯研究》,北京:北京大學(xué)出版社,2004年。
陳光磊:《漢語詞法論》,上海:學(xué)林出版社,1994年。
戴維·克里斯特爾:《現(xiàn)代語言學(xué)詞典》,沈家煊譯,北京:商務(wù)印書館,2000年。
馮麗萍:《現(xiàn)代漢語詞匯認(rèn)知研究》,北京:北京師范大學(xué)出版社,2011年。
馮勝利:《漢語的韻律、詞法和句法》,北京:北京大學(xué)出版社,1997年。
馮勝利:《漢語韻律句法學(xué)》,上海:上海教育出版社,2000年。
馮勝利:《動賓倒置與韻律構(gòu)詞法》,《語言科學(xué)》2004年第3期。
符淮青:《構(gòu)詞法研究的一些問題》,《詞匯學(xué)理論與實踐》,北京:商務(wù)印書館,2001年。
何元建:《回環(huán)理論與漢語構(gòu)詞法》,《當(dāng)代語言學(xué)》2004年第3期。
胡裕樹:《現(xiàn)代漢語》(重訂本),上海:上海教育出版社,1995年。
黃伯榮、廖序東:《現(xiàn)代漢語》(增訂四版)(上冊),北京:高等教育出版社,2007年。
黎良軍:《漢語詞匯語義學(xué)論稿》,桂林:廣西師范大學(xué)出版社,1995年。
劉叔新a:《復(fù)合詞結(jié)構(gòu)的詞匯屬性——兼論語法學(xué)、詞匯學(xué)同構(gòu)詞法的關(guān)系》,《中國語文》1990年第4期。
劉叔新b:《漢語描寫詞匯學(xué)》,北京:商務(wù)印書館,1990年。
彭永昭:《研究構(gòu)詞法必須重視語義層面》,《重慶師范學(xué)院學(xué)報》1990年第3期。
王政紅:《復(fù)合詞結(jié)構(gòu)的語法屬性問題》,《蘇州大學(xué)學(xué)報》1998年第2期。
武占坤、王勤:《現(xiàn)代漢語詞匯概要》,呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,1983年。
徐通鏘:《語言論》,長春:東北師范大學(xué)出版社,1997年。
楊亦鳴、余光武:《<漢語詞法:語言學(xué)與認(rèn)知的研究>評述》,《當(dāng)代語言學(xué)》2003年第1期。
葉蜚聲、徐通鏘:《語言學(xué)綱要》,北京:北京大學(xué)出版社,1997年。
袁毓林:《走向多層面互動的漢語研究》,《語言科學(xué)》2003年第6期。
張壽康:《構(gòu)詞法和構(gòu)形法》,武漢:湖北人民出版社,1981年。
周國光:《現(xiàn)代漢語詞匯學(xué)導(dǎo)論》,廣州:廣東高等教育出版社,2004年。
周薦:《復(fù)合詞詞素間的意義結(jié)構(gòu)關(guān)系》,《語言研究論叢》第6輯,天津:天津教育出版社1991年。
周薦:《詞匯學(xué)詞典學(xué)研究》,北京:商務(wù)印書館,2004年。
周薦(主編):《20世紀(jì)中國詞匯學(xué)》,北京:中國人民大學(xué)出版社,2008年。
周韌:《音系與句法互動關(guān)系研究綜述》,《當(dāng)代語言學(xué)》2006年第1期。
朱彥:《漢語復(fù)合詞語義構(gòu)詞法研究》,北京:北京大學(xué)出版社,2004年。
Givón,T.Historical syntax and synchronic morphology:an archaeologist’s field trip.Chicago Linguistic Society 7:394 -415,1971.