汲壽榮
(溫州大學(xué) 外國語學(xué)院,浙江 溫州 325035)
大學(xué)英語詞塊教學(xué)研究
汲壽榮
(溫州大學(xué) 外國語學(xué)院,浙江 溫州 325035)
本文在分析了詞塊在大學(xué)英語教學(xué)中的研究背景和理論基礎(chǔ)后,對溫州大學(xué)2009級(jí)兩個(gè)A班學(xué)生的詞塊掌握狀況進(jìn)行問卷調(diào)查和教學(xué)改革實(shí)踐,結(jié)果顯示,大學(xué)英語教師對學(xué)生進(jìn)行詞塊相關(guān)知識(shí)的輸入和訓(xùn)練,對學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力提高有極大的促進(jìn)作用。
大學(xué)英語;詞塊;調(diào)查研究
《大學(xué)英語課程教學(xué)要求(試行)》規(guī)定:“大學(xué)英語的教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合應(yīng)用能力,特別是聽說能力,使他們在今后學(xué)習(xí)、工作和社會(huì)交往中能用英語有效地進(jìn)行交際,同時(shí)增強(qiáng)其自主學(xué)習(xí)能力……?!逼渲姓f和寫的能力是最難、要求最高的語言應(yīng)用能力,也是衡量學(xué)生語言輸出能力和運(yùn)用能力的主要手段。它們要求學(xué)生使用正確的語法結(jié)構(gòu)、恰當(dāng)?shù)脑~匯以及合理的結(jié)構(gòu),并且能夠準(zhǔn)確地道地表達(dá)意思。而學(xué)生在口語表達(dá)和寫作時(shí)經(jīng)常出現(xiàn)的問題有:受母語負(fù)遷移過重,表達(dá)不地道;詞語搭配不恰當(dāng);語法結(jié)構(gòu)混亂等。其中一個(gè)很重要的原因就是他們的詞匯知識(shí)和能力無論是在廣度還是深度上都滿足不了交際需要。研究表明,我國學(xué)生在掌握搭配等詞匯知識(shí)的方面還存在明顯的問題與不足,在英語高頻動(dòng)詞的使用上由于受母語遷移和當(dāng)前的詞匯教學(xué)等多種因素的影響,與英語本族語者還存在較大差距。詞塊法的應(yīng)用恰恰可以解決這些問題。因此,提高學(xué)生英語口語和寫作能力的關(guān)鍵是提高他們的語言輸入質(zhì)量。而詞塊法正是提高英語學(xué)習(xí)者語言輸入輸出質(zhì)量的有效方法,因?yàn)樵~塊法是一種能使語言知識(shí)和語言應(yīng)用能力得到同步發(fā)展的教學(xué)方法(黎宏,2005)。
詞塊是指那些固定和半固定的模式化了的板塊結(jié)構(gòu),是人類語言交際的最小單位,是語言教學(xué)中理想的單位,是語言的 基 礎(chǔ) (Nattinger、Decarrico,1992;Lewis,1993;Nattinger、Decarrico,2000)。其一,詞塊法符合認(rèn)知的基本規(guī)律;第二,詞塊法也是學(xué)以致用原則的最佳體現(xiàn)。另外,以詞塊形式習(xí)得語言,還有利于培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力;第三,詞塊法符合我國學(xué)生學(xué)習(xí)的特點(diǎn)。我國學(xué)生受到傳統(tǒng)學(xué)習(xí)方式的影響,較習(xí)慣于背誦篇章,熟背以后就會(huì)把其中的一些句子應(yīng)用于其他場合。
(一)問卷設(shè)計(jì)與發(fā)放:為了更好地反映目前大學(xué)新生對詞塊掌握的現(xiàn)狀并找到適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,筆者首先做了前期詞塊學(xué)習(xí)狀況問卷調(diào)查。在筆者設(shè)計(jì)的問卷中有6個(gè)問題涵蓋了學(xué)生對詞塊的了解程度以及使用程度等;另外還有10個(gè)選擇題目涉及到高中英語中與詞塊相關(guān)的知識(shí)。2009年10月初,課題組分別發(fā)放給實(shí)驗(yàn)班和控制班的80名同學(xué)來填寫(注:兩個(gè)班級(jí)都是A班,即高考英語成績相近),其中有效問卷72份。
(二)問卷結(jié)果:實(shí)驗(yàn)班和控制班的學(xué)生目前對詞塊的了解程度以及使用程度基本相同,具體表現(xiàn)在:1.你對詞塊在英語學(xué)習(xí)中的作用了解多少?高達(dá)73%以上的學(xué)生回答“不太了解”;2.你以前的英語老師是否經(jīng)常傳受過給你詞塊的相關(guān)知識(shí)?回答“經(jīng)?!钡恼?0%以上;3.你在英語閱讀中是否會(huì)有意地去記憶一些英語慣用法短語?只有49%的學(xué)生選擇了“經(jīng)?!?;4.你在英語寫作中是否會(huì)利用一些英語慣用法短語?有68%的學(xué)生選擇了“經(jīng)?!?;5.在看英語電影過程中會(huì)把里邊的英語慣用法短語有意地記下來以備自己以后應(yīng)用嗎?60%的學(xué)生回答“不經(jīng)?!保?.你在做英語聽力練習(xí)時(shí)會(huì)把英語慣用法短語有意地記下來以備自己以后應(yīng)用嗎?81%的學(xué)生選擇了“不經(jīng)常”。根據(jù)大部分學(xué)生的選擇,筆者認(rèn)為:第一,目前學(xué)生對英語詞塊的作用了解不夠;第二,由于高中階段老師注意閱讀課文里的詞匯短語,所以學(xué)生閱讀和寫作中留意詞塊的比例較高;第三,學(xué)生在英語視聽和口語中嚴(yán)重缺乏詞塊意識(shí)。
測試題目結(jié)果:試題涉及以下10個(gè)詞塊搭配:Develop film;on one’s own;on the whole;book review;for three days on end;Leave behind;all of a sudden;get into bad habit;impress sth.on one’s mind;when it comes to。 控制班學(xué)生平均成績?yōu)?2分;實(shí)驗(yàn)班的平均成績是55分。由此看來,兩個(gè)班在實(shí)驗(yàn)前的測試成績不相上下。其中“Develop film”控制班學(xué)生正確率41%,實(shí)驗(yàn)班正確率為49%;“book review”控制班學(xué)生正確率31%,實(shí)驗(yàn)班正確率為 14%;“get into bad habit”控制班學(xué)生正確率31%,實(shí)驗(yàn)班正確率為43%。由此可以看出,大學(xué)新生的詞塊掌握能力還是極其欠缺(見表一)。表一
(三)問題產(chǎn)生的原因:傳統(tǒng)大學(xué)英語教學(xué)側(cè)重于篇章講解,部分教師認(rèn)為詞匯可以通過閱讀自然學(xué)得,而無需刻意地教授,課堂上詞匯講解會(huì)割斷篇章的連貫性,詞匯學(xué)習(xí)應(yīng)是學(xué)生個(gè)體的學(xué)習(xí)活動(dòng),或只應(yīng)在課堂學(xué)習(xí)中處于附屬地位,所以很少對詞匯做深入講解,常以默寫方式檢查督促。這些來自師生誤導(dǎo)性做法都直接導(dǎo)致了詞匯習(xí)得只停留在形式編碼階段,只能短時(shí)存在于大腦記憶中。其次,以應(yīng)試為目的的英語教育伴隨大量接受性知識(shí)的輸入,忽視學(xué)生語言產(chǎn)出能力的培養(yǎng),部分學(xué)生為應(yīng)付過級(jí),片面追求單詞量的增長,錯(cuò)誤地認(rèn)為詞匯量越大,英語水平就會(huì)越高。這種違背語言學(xué)習(xí)規(guī)律的錯(cuò)誤做法會(huì)使學(xué)生挫敗感嚴(yán)重,學(xué)習(xí)積極性大大降低。這些都是導(dǎo)致學(xué)生積極詞塊量少的一個(gè)重要原因。
在2009年9月至2010年1月期間筆者在英語課堂上特別強(qiáng)化了學(xué)生英語詞塊的意識(shí)。首先,詞塊教學(xué)應(yīng)用于英語聽說課教學(xué)中。在聽力訓(xùn)練方面,教師可在聽力預(yù)熱活動(dòng)時(shí),提前將有關(guān)話題的詞塊展示給學(xué)生。學(xué)生在聽音時(shí),就能及時(shí)地從大腦儲(chǔ)存中調(diào)用和提取相關(guān)的有用信息,來構(gòu)建起對聽力材料的理解和認(rèn)知。在口語訓(xùn)練方面,教師可讓學(xué)生就某個(gè)話題用英語討論、辯論、作報(bào)告、作演講或講故事等。在表達(dá)思想時(shí)要求學(xué)生堅(jiān)持以詞塊為單位,無須過多關(guān)注語法。在口語課堂上,筆者結(jié)合教材《流暢英語口語教程》第二冊Unit 7 Party里出現(xiàn)的詞匯短語用法,引導(dǎo)學(xué)生掌握如下詞塊:party pooper宴會(huì)上讓人很掃興的人;party animal骨子里享受宴會(huì)的人;in that spirit本著同樣心意;keep working on my fashion designs繼續(xù)我的服裝設(shè)計(jì)工作。結(jié)合Unit 11 Journey里出現(xiàn)的詞匯短語用法,引導(dǎo)學(xué)生掌握如下詞塊:broaden our minds開闊人的視野;increase our knowledge增長知識(shí);identify ourselves with nature人與自然融為一體。詞塊教學(xué)可以有效提高學(xué)生聽力理解的準(zhǔn)確性與口語表達(dá)的準(zhǔn)確性和流利性,英語視聽和口語教學(xué)中詞塊的積累與輸出。其次,詞塊教學(xué)應(yīng)用于英語讀寫譯過程中。根據(jù)教材內(nèi)容,創(chuàng)設(shè)情景,引導(dǎo)學(xué)生參與,鍛煉學(xué)生詞塊應(yīng)用能力。例如,《全新版大學(xué)英語》第一冊學(xué)習(xí)中,筆者結(jié)合Unit 4 American Dream課文A里出現(xiàn)的詞匯短語用法,引導(dǎo)學(xué)生掌握如下詞塊:against all odds勇敢面對逆境;catch sb.on the spot當(dāng)場抓住某人;musical instruments樂器;abandon one’s school work 放棄學(xué)業(yè);life and property生命財(cái)產(chǎn);clean up the mess收拾殘局。結(jié)合Unit 5 Valentine Story課文A里出現(xiàn)的詞匯短語用法,引導(dǎo)學(xué)生掌握如下詞塊:straighten his Army uniform整了整軍裝;plain appearance相貌平平;her figure long and slim身材修長;well past 40早已年過四十;squared my shoulders挺胸站立;going my way?和我同路嗎。用英語寫作文或者翻譯句子也是練習(xí)和運(yùn)用所學(xué)詞匯的好方法。教師每學(xué)期都給學(xué)生布置一定量的各種體裁和題材的作文,如記敘文、說明文、議論文、應(yīng)用文等。寫作翻譯中運(yùn)用大量的詞塊可以提高學(xué)生的選詞能力,增強(qiáng)使用英語的條理性和邏輯性,寫出地道的文章,同時(shí)也能鞏固學(xué)生的已有詞匯,增加新的詞匯。
詞塊教改實(shí)踐結(jié)果:經(jīng)過一個(gè)學(xué)期的詞塊意識(shí)訓(xùn)練和詞塊學(xué)習(xí)方法的使用,實(shí)驗(yàn)班學(xué)生的英語綜合能力明顯地好于控制班的學(xué)生。在2010年1月期末英語考試中學(xué)生的成績有顯著的差距:控制班的學(xué)生期末試卷平均成績?yōu)?3分,實(shí)驗(yàn)班試卷平均成績76;其中在控制班只有20%的學(xué)生達(dá)到70分以上,而實(shí)驗(yàn)班有86.5%的學(xué)生達(dá)到70分以上(見表二)。
表二
本次教學(xué)改革實(shí)驗(yàn)結(jié)果顯示:控制班和實(shí)驗(yàn)班學(xué)生在實(shí)驗(yàn)前對詞塊的意識(shí)和掌握程度沒有明顯的區(qū)別,但是學(xué)期末的英語考試中兩個(gè)班的成績出現(xiàn)明顯的差異。因此,筆者強(qiáng)烈建議詞塊法能夠廣泛地應(yīng)用到大學(xué)英語聽說讀寫譯教學(xué)的各個(gè)領(lǐng)域。
詞塊是語法、語義和語境的結(jié)合體,所以,詞塊法打破常規(guī)的單個(gè)詞的詞匯教學(xué)方法,是一個(gè)把知識(shí)與應(yīng)用有機(jī)結(jié)合起來的最佳有效的詞匯教學(xué)途徑。另外,以詞塊形式習(xí)得語言,還有利于培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力。語言的習(xí)得是一個(gè)輸入與輸出結(jié)合的過程。詞塊學(xué)習(xí)作為一個(gè)輸入的過程,有助于提高使用語言的流利程度,提高語言輸出的準(zhǔn)確性和得體性。由此可見,詞塊學(xué)習(xí)對提高英語學(xué)習(xí)者語言輸出和語言運(yùn)用能力,包括口頭和書面表達(dá)能力,具有重要的意義。綜上所述,由于詞塊的概念突破了傳統(tǒng)上的單詞、詞匯的范圍,它的作用已遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了詞匯搭配等的范圍,擴(kuò)大到句子甚至語篇的領(lǐng)域,所以詞塊教學(xué)將是帶動(dòng)整個(gè)大學(xué)英語教學(xué)的最佳突破口,符合現(xiàn)在提倡的整體教學(xué)思路。
(注:本論文系溫州大學(xué)2009年校級(jí)教改項(xiàng)目“大學(xué)英語詞塊法教學(xué)模式研究”的部分研究成果,項(xiàng)目編號(hào):溫州大學(xué)行政[2009]125號(hào))
[1]Becker.J.The Phrasal Lexicon[M].Cambridge,Mass.:Bolt and Newman,1975.
[2]Lewis.M.A Lexical Approach[M].Cambridge University Press,1994.
[3]Nattinger.J.,Decarrico,J.Lexical Phrases and Language Teaching[M].Oxford University Press,1992,
[4]黎宏.詞匯教學(xué)法與英語學(xué)習(xí)者語言能力的培養(yǎng)[J].外語界,2005,(2):62-68.
[5]李太志.詞塊在外貿(mào)英語寫作教學(xué)中的優(yōu)勢及產(chǎn)出性訓(xùn)練法[J].外語界,2006,(1):34-39.
[6]沈敏瑜.詞匯法——一種新的教學(xué)路子[J].外語界,1999(3):27-31.
[7]王立非,張大鳳.國外二語預(yù)制詞塊習(xí)得研究的方法進(jìn)展與啟示[J].外語與外語教學(xué),2006,(5):17-21.
[8]楊玉晨.英語詞匯的“板塊”性及其對英語教學(xué)的啟示[J].外語界,1999,(3):24-27.
[9]張堯?qū)W.關(guān)于大學(xué)英語四、六級(jí)考試改革的總體思路[J].外語界,2008,(5).