国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)詞中的詞塊研究

2013-06-23 16:25張寧
關(guān)鍵詞:詞塊介詞立場(chǎng)

張寧

(河南科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,河南 洛陽(yáng) 471023)

【語(yǔ)言琢玉】

美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)詞中的詞塊研究

張寧

(河南科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,河南 洛陽(yáng) 471023)

詞塊是包括語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)在內(nèi)諸多學(xué)科研究的一個(gè)熱點(diǎn),目前研究大多限于英語(yǔ)口語(yǔ)、英語(yǔ)寫作、學(xué)術(shù)英語(yǔ)、教材及大學(xué)生英語(yǔ)演講稿中的詞塊?;谧越ㄕZ(yǔ)料庫(kù),對(duì)美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)詞中的詞塊進(jìn)行的研究結(jié)果顯示:詞塊的使用遵循“詞塊越長(zhǎng),頻率越低”的規(guī)律,反映了語(yǔ)言使用的“成語(yǔ)原則”;詞塊的類型和功能跟語(yǔ)料的體裁有關(guān)。

詞塊;就職演說(shuō);語(yǔ)料庫(kù)

詞塊(Lexical chunks),又叫“詞束”(lexical bundles)、[1]990“詞簇”(word cluster),[2]是可以整體儲(chǔ)存、提取和產(chǎn)出的程式語(yǔ),[3]是心理語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、二語(yǔ)習(xí)得和語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)等學(xué)科關(guān)注的一個(gè)熱點(diǎn)。就語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)而言,隨著提取技術(shù)的改進(jìn),對(duì)詞塊的研究在過去20多年間發(fā)展很快,“在可預(yù)見的將來(lái),它將會(huì)持續(xù)成為語(yǔ)料庫(kù)研究的焦點(diǎn)”。[4]208

一、詞塊的界定與文獻(xiàn)回顧

對(duì)于詞塊的定義,學(xué)者們?nèi)收咭娙?、智者見智。本文沿用衛(wèi)乃興等學(xué)者的定義,具體表述為:“以一定結(jié)構(gòu)在語(yǔ)料庫(kù)中高頻出現(xiàn)的不同長(zhǎng)度的有意義的連續(xù)詞語(yǔ)片段?!保?-6]如,the federal government,Iam about to,the nations of theworld,to the best ofmy ability。從定義中可以看出,詞塊具有5個(gè)界定特征:(1)詞塊具有相對(duì)良好的語(yǔ)法結(jié)構(gòu);(2)詞塊表達(dá)相對(duì)完整的意義;(3)詞塊的長(zhǎng)度不等;(4)詞塊是在語(yǔ)料庫(kù)中高頻出現(xiàn)的語(yǔ)言序列;(5)詞塊是在文本中連續(xù)出現(xiàn)的詞語(yǔ)片段。[5]第一個(gè)特征旨在排除檢索軟件切分出來(lái)的支離破碎的噪音序列;詞塊要表達(dá)相對(duì)完整的意義,因?yàn)闆]有意義的語(yǔ)言單位沒有多少研究?jī)r(jià)值;詞塊的長(zhǎng)度不等,可介于2至6詞之間;語(yǔ)言使用遵循“成語(yǔ)原則”,[7]110因此詞塊在語(yǔ)料庫(kù)中是高頻出現(xiàn)的;由于目前檢索技術(shù)所限,非連續(xù)的詞語(yǔ)不易檢索出來(lái),故將詞塊暫定為連續(xù)出現(xiàn)的詞語(yǔ)片段。

近年來(lái),國(guó)內(nèi)對(duì)詞塊的研究主要集中三個(gè)方面。第一,從理論層面或通過實(shí)證的方法證明詞塊在詞匯學(xué)習(xí)中的作用,并強(qiáng)調(diào)詞匯教學(xué)的重點(diǎn)應(yīng)放在詞塊上。[8]第二,將學(xué)習(xí)者口、筆語(yǔ)中的詞塊與英語(yǔ)本族語(yǔ)者的詞塊使用進(jìn)行對(duì)比,以期發(fā)現(xiàn)二者在語(yǔ)塊使用上的異同,從而服務(wù)于語(yǔ)言教學(xué)。第三,中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)演講詞中的詞塊也受到一些學(xué)者(如王立非、錢娟)的關(guān)注。國(guó)內(nèi)學(xué)者探討英語(yǔ)本族語(yǔ)者詞塊使用的研究并不多見,因此,本文以美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)詞為語(yǔ)料,試圖探討演說(shuō)詞中詞塊使用的總體趨勢(shì)及詞塊在分布和功能上的特點(diǎn)。

二、語(yǔ)料、檢索工具及有關(guān)說(shuō)明

研究所用語(yǔ)料來(lái)自已經(jīng)建成的“英漢雙語(yǔ)對(duì)應(yīng)語(yǔ)料庫(kù)”。該語(yǔ)料庫(kù)以美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)詞及其四個(gè)漢譯本為語(yǔ)料,是一個(gè)“一對(duì)四”的英漢雙語(yǔ)平行語(yǔ)料庫(kù)。語(yǔ)料庫(kù)中的英語(yǔ)語(yǔ)料包括從喬治·華盛頓到比爾·克林頓的42篇就職演說(shuō)詞,①由于漢譯本收錄演說(shuō)詞不盡一致,無(wú)法涵蓋美國(guó)建立以來(lái)所有總統(tǒng)的就職演說(shuō)詞。類符97 576個(gè),型符8 373個(gè),類符與形符比為8.58。

詞塊的提取工具為kfNgram,是一款專門用于語(yǔ)言研究的單機(jī)運(yùn)行軟件,不需其他語(yǔ)言支持。kfNgram功能強(qiáng)大,可生成n元詞表,即n個(gè)單詞序列,也稱為“詞串”、“詞束”或“詞元”。此外,還可生成n個(gè)字母串。

前面提到,詞塊長(zhǎng)度在2至6詞之間,但是“2詞序列大多可以作為一般搭配研究”;[4]210此外,“2詞詞塊的數(shù)目極大,而且主要是表示語(yǔ)法信息的序列或者是一些復(fù)合詞”,[9]對(duì)表意作用不大;2詞詞塊最后大都融于三詞及三詞以上詞塊中。鑒于此,我們只在討論詞塊使用的總體傾向時(shí)涉及2詞詞塊,研究詞塊分布和功能時(shí)主要集中在長(zhǎng)度介于3至6詞詞塊上。

此外,一般研究多詞單位都設(shè)有一定的頻率閾限(又稱為“提取頻點(diǎn)”),即達(dá)到這個(gè)頻數(shù)才可視為一個(gè)多詞單位,當(dāng)然這會(huì)因語(yǔ)料庫(kù)的大小而有所不同。如Biber等研究4詞詞塊時(shí)把在100萬(wàn)詞的語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)10次及以上的多詞單位才算作復(fù)現(xiàn)詞束。[1]990而O’Keeffe等認(rèn)為,在500萬(wàn)詞的語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)20次及以上的多詞單位才有研究意義。[10]由于語(yǔ)料庫(kù)較小,在綜合考慮后,我們將出現(xiàn)10次及10次以上的3詞語(yǔ)言片段作為3詞詞塊,出現(xiàn)5次及5次以上的4至6詞語(yǔ)言片段作為4至6詞詞塊。使用kfNgram檢索后,我們參照詞塊的5個(gè)界定特征,剔除了不符合要求的多詞單位,如of the united,and to the(三詞序列),constitution of the united(四詞序列),to the best of my,are aided by all who(五詞序列),defend the constitution of the united(六詞序列)。

三、結(jié)果與討論

(一)詞塊使用的趨勢(shì)

通過軟件檢索、人工剔除等程序,我們最終得到2至6詞詞塊521個(gè),分布如表1所示。

表1 2至6詞詞塊分布

從表1可以看出,詞塊越長(zhǎng)出現(xiàn)的頻率越小,這和前人的研究結(jié)果相同。如Biber等基于語(yǔ)料庫(kù)的研究顯示,一般而言,詞語(yǔ)單位越長(zhǎng),在語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)的頻率越小。[1]990李文中對(duì)中國(guó)英語(yǔ)新聞報(bào)刊的研究也得出“詞簇長(zhǎng)度越大,復(fù)現(xiàn)頻率越小”的結(jié)論。[2]這在某種程度上說(shuō)明,“多詞單位的長(zhǎng)度與其出現(xiàn)的頻率成反比”是語(yǔ)言使用的一個(gè)普遍規(guī)律。

此外,我們對(duì)2至6詞詞塊與其各自出現(xiàn)的頻數(shù)相乘,發(fā)現(xiàn)2詞詞塊出現(xiàn)8 485次,3詞詞塊出現(xiàn)1 929次,4詞詞塊出現(xiàn)553次,5詞詞塊出現(xiàn)78次,6詞詞塊出現(xiàn)37次,2至6詞詞塊一共出現(xiàn)11 082次,占總語(yǔ)料的11.4%。如果把詞塊的閾限降低(比如將2至3詞詞塊頻數(shù)定為不低于5次,4至6詞詞塊定為不低于3次),那么詞塊在語(yǔ)料中出現(xiàn)的比率肯定會(huì)更高些。這說(shuō)明,詞塊的使用在一定程度上折射出語(yǔ)言使用的“成語(yǔ)原則”。[7]110

(二)詞塊的類型分布

Biber等將學(xué)術(shù)體裁中的詞束分為“名詞短語(yǔ)+of短語(yǔ)片段”、“名詞短語(yǔ)+其它后置修飾語(yǔ)”、“介詞短語(yǔ)+嵌帶of短語(yǔ)片段”等12類。[1]1014-1015而馬廣惠將詞塊分為動(dòng)詞類、名詞類、介詞類、從句類、連接詞類、修飾語(yǔ)類和并列結(jié)語(yǔ)類等7大類。[11]我們借用馬廣惠的框架對(duì)檢索到的3至6詞詞塊進(jìn)行了分類。

200個(gè)3至6詞詞塊排序?yàn)椋好~詞塊(69)>介詞詞塊(60)>動(dòng)詞詞塊(39)>并列詞塊(21)>連接詞詞塊(6)>從句詞塊(3)>修飾詞塊(2)。①詞塊類別后面括號(hào)內(nèi)的數(shù)字表示詞塊出現(xiàn)的頻數(shù)。這和馬廣惠的研究結(jié)果不一致。他的詞塊排序?yàn)閯?dòng)詞詞塊>名詞詞塊>介詞詞塊>從句類詞塊>連接詞塊>修飾類詞塊>并列詞塊。這種差異主要?dú)w因于語(yǔ)料種類的不同。馬廣惠的語(yǔ)料是英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的作文,而我們的語(yǔ)料是美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)詞。此外,Biber等對(duì)對(duì)話與學(xué)術(shù)論文中詞束的研究也表明,詞束在種類和頻數(shù)上也呈現(xiàn)出明顯的差異。[1]996-997我們還對(duì)出現(xiàn)頻數(shù)較高的3至6詞的名詞詞塊、介詞詞塊、動(dòng)詞詞塊和并列詞塊進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)。結(jié)果表明,3詞名詞性詞塊為40個(gè),如the united states(90),the will of(14),my fellow citizens(15);4詞詞塊為21個(gè),如the blessings of liberty(7),the declaration of independence(5);5、6詞詞塊分別為6個(gè)和2個(gè),如government of the united states(5),the constitution of the united states(13)。3詞介詞性詞塊為32個(gè),如of the people(67),of the constitution(21);4詞詞塊為25個(gè),如of theUnited States(60),in the presence of(10);5、6詞詞塊分別為2個(gè)和1個(gè),如among the nations of the(5),to the best ofmy ability(7)。3詞動(dòng)詞性詞塊為24個(gè),如will not be(25),itmay be(15);4詞詞塊為13個(gè),如Iam about to(8),Ishall endeavor to(6);5、6詞詞塊分別為2個(gè)和0個(gè),如we are aided by all(5)。3詞并列性詞塊為11個(gè),如the constitution and(21),men and women(17);4詞詞塊為8個(gè),如and defend the constitution(6),at home and abroad(5);5、6詞詞塊分別為1個(gè)和1個(gè),分別是and defend the constitution of(5)和and defend the constitution of the(5)。

3至6詞名詞詞塊、介詞詞塊、動(dòng)詞詞塊和并列詞塊的類型分布見表2。

表2 3至6詞詞塊類型分布

從表2可以看出,詞塊的類型會(huì)隨語(yǔ)料體裁的不同呈現(xiàn)出差異,但是基本上詞塊分布服從“詞塊越長(zhǎng),頻率越低”這條規(guī)律。

(三)詞塊的功能研究

Biber,Concrad&Cortes區(qū)分了詞束的三種功能:表述立場(chǎng)、組織語(yǔ)篇和指稱。[12]表述立場(chǎng)是表明對(duì)命題肯定性的態(tài)度/評(píng)價(jià);組織語(yǔ)篇是反映前后之間的關(guān)系;指稱是直接指向具體/抽象的實(shí)體,或語(yǔ)篇語(yǔ)境本身,或者指認(rèn)實(shí)體/把實(shí)體某一點(diǎn)特征凸現(xiàn)出來(lái)。[12]立場(chǎng)詞束又分為認(rèn)知立場(chǎng)詞束,如are more likely to;態(tài)度/情態(tài)立場(chǎng)詞束,如It’s important to。組織語(yǔ)篇詞束又分為引入話題/重心詞束,如Iwould like to;話題闡釋/澄清詞束,如what do you mean。指稱詞束分為辨認(rèn)/聚焦詞束,如one of the things;模糊化詞束,如or something like that;特點(diǎn)的詳述詞束,如a lot of people;時(shí)間/地點(diǎn)/語(yǔ)篇指稱詞束,如at the same time,in the United States,as shown in figure等。

起初,參照Biber,Concrad&Cortes對(duì)詞束的功能分析框架,[12]我們對(duì)3至6詞詞塊按功能進(jìn)行了分類,但是語(yǔ)料中沒有表示組織語(yǔ)篇的詞塊及指稱詞塊中的模糊化詞塊,最后只得將詞塊分為兩大類(表述立場(chǎng)詞塊和指稱)、五小類。表述立場(chǎng)詞塊包括認(rèn)知立場(chǎng)詞塊和態(tài)度/情態(tài)立場(chǎng)詞塊,而指稱詞塊包括辨認(rèn)/聚焦詞塊、特點(diǎn)的詳述詞塊、時(shí)間/地點(diǎn)詞塊?;诖?,我們對(duì)詞塊的功能進(jìn)行統(tǒng)計(jì),結(jié)果表明表立場(chǎng)的詞塊有49個(gè),其中認(rèn)知詞塊23個(gè),如it has been(21),there is no(17);態(tài)度/情態(tài)詞塊26個(gè),如ought to be(20),it can be helped(5)。指稱詞塊有151個(gè),其中辨認(rèn)/聚焦詞塊95個(gè),如in the world(33),the federal government(30);特點(diǎn)的詳述詞塊46個(gè),如the people of(31),the policy of(18);時(shí)間/地點(diǎn)詞塊10個(gè),如at the same time(10),at home and abroad(5)。另外,在立場(chǎng)詞塊中,3詞詞塊為25個(gè),如we have been(17),it can be(12);4詞詞塊為17個(gè),如defend the constitution of(5),I shall endeavor to(6);5、6詞詞塊分別為5個(gè)和2個(gè),如the best of my ability(7),and defend the constitution of the(5)。指稱詞塊中,3詞詞塊為87個(gè),如the United States(90),of the country(31);4詞詞塊為62個(gè),如in the presence of(10),the blessings of liberty(7);5、6詞詞塊分別為1個(gè)和3個(gè),如government of the united states(5),to the best ofmy ability(7)。

3至6詞詞塊的功能角度分布見表3。

表3 3至6詞詞塊功能分布

從表3可見,除了5詞指稱詞塊多于6詞指稱詞塊,3詞和4詞及立場(chǎng)詞塊遵從“詞塊越長(zhǎng),頻率越低”這條規(guī)律,此外,由于表達(dá)的功能不同,3至6詞詞塊的使用呈現(xiàn)出較大的差異。

基于自建語(yǔ)料庫(kù),對(duì)美國(guó)總統(tǒng)就職演說(shuō)詞中的詞塊進(jìn)行了研究。結(jié)果顯示:隨著詞塊長(zhǎng)度的增加,詞塊的出現(xiàn)頻率降低,詞塊使用在一定程度上表明語(yǔ)言的“成語(yǔ)原則”;詞塊的類型和功能跟語(yǔ)料體裁有關(guān),但是基本上呈現(xiàn)出“詞塊越長(zhǎng),頻率越低”的規(guī)律;由于詞塊在分布和功能上不同,3至6詞詞塊的使用也呈現(xiàn)出明顯的差異。本研究在某種程度上揭示出英語(yǔ)本族語(yǔ)者演說(shuō)體裁中詞塊使用的一些特征,對(duì)理解和欣賞此類語(yǔ)篇有一定的幫助,也在某種意義上拓寬了詞塊的研究視野。然而,本研究也存在不足之處,比如詞塊研究沒有自己比較成熟的理論框架,基本上借用的是詞束研究的理論和分析框架;沒有全自動(dòng)的連續(xù)詞塊檢索工具,必不可少的人工干預(yù)在一定程度上影響了詞塊研究的信度和效度;由于檢索工具所限,未涉及非連續(xù)、位置變化的詞塊。

附表 排在前五的高頻詞塊

[1]Biber D,S Johansson,G Leech,SConrad&E Finegan.Longman Grammar of Spoken and W ritten English[M].London:Pearson Education limited,1999:987-1036.

[2]李文中.中國(guó)英語(yǔ)新聞報(bào)刊中的詞簇[J].中國(guó)外語(yǔ),2007,(3):38-43.

[3]Wray A.Formulaic Language and the Lexicon[M].Cambridge:Cambridge University Press,2002:9.

[4]衛(wèi)乃興.詞語(yǔ)學(xué)要義[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2011.

[5]衛(wèi)乃興,王曉婷.中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)的詞塊特征分析[M]//楊惠中,衛(wèi)乃興.中國(guó)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)與應(yīng)用.上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2005:59-69.

[6]衛(wèi)乃興.基于COLSEC的學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)特征研究[M]//楊惠中,衛(wèi)乃興.中國(guó)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的建設(shè)與應(yīng)用.上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2005:97-110.

[7]Sinclair J.Corpus Concordance Collocation[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999.

[8]濮建忠.英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的類聯(lián)接、搭配及詞塊[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2004,(6):438-445.

[9]衛(wèi)乃興.中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)的短語(yǔ)學(xué)特征研究——COLSEC語(yǔ)料庫(kù)的詞塊證據(jù)分析[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2007,(3):280-291.

[10]O’Keeffe A,McCarthy M J,Carter R.From Corpus to Classroom:Language Use and Language Teaching[M].Cambridge:Cambridge University Press,2007:64.

[11]馬廣惠.英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生二語(yǔ)限時(shí)寫作中的詞塊研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2009,(1):55-57.

[12]Biber D,S Concrad&V Cortes.If you look at…:Lexical Bundles in University Teaching and Textbooks[J].Applied Linguistics,2004,25(3):385-388.

Lexical Chunks in American Presidential Inaugural Addresses

ZHANG Ning

(Foreign Languages College,Henan University of Science and Technology,Luoyang 471023,China)

Lexical chunks is a hot topic for several disciplines including corpus linguistics,and current studies focus on lexical chunks in oral English,English writing,academic English,texts of textbooks,and college students’speeches.Based on the self-constructed corpus,the present study explores lexical chunks in U.S.presidential inaugural addresses.The results show that use of lexical chunks follows the principle“the longer a lexical chunk is,the less frequent it occurs”which reflects Idiom Principle in language use,and that distribution and functions of lexical chunks are related to genre of the corpus.

lexical chunks;inaugural addresses;corpus

H319

:A

:1672-3910(2013)03-0071-04

2012-11-13

洛陽(yáng)市社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目(2012B233)

張寧(1978-),女,陜西西安人,講師,碩士,主要從事語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究。

猜你喜歡
詞塊介詞立場(chǎng)
介詞和介詞短語(yǔ)
設(shè)計(jì)立場(chǎng)和手工生產(chǎn)關(guān)系的辯證認(rèn)識(shí)
武術(shù)研究的立場(chǎng)
揚(yáng) 善
介詞不能這樣用
高中英語(yǔ)詞塊教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查研究及應(yīng)用策略分析
詞塊中心教學(xué)法在高職英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用初探
詞塊理論與高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)研究
詞塊在初中英語(yǔ)寫作教學(xué)中的應(yīng)用研究
看圖填寫介詞