卓美輝
他對(duì)人世的熱情
已所剩無幾。唯獨(dú)
在照片里,還愿意
對(duì)你微笑。也會(huì)
流淚。為另一張照片
背后的往事,追問
致歉。“還記得嗎?”
在照片里他
呼喚你名字
盛夏將盡。你的
雙膝被曬成炭黑
如你所愿。在照片里
他辨認(rèn)不出。這個(gè)
似曾相識(shí)的中年男
住十四樓,離江水近
另一些照片里
你習(xí)慣打開
所有的門窗
八月的熱風(fēng)
撫過蒙塵的書籍
與床榻。一段細(xì)絲繩
帶來的拯救,是
可信的。在照片里
他的臉頰終于
明亮了。彼此
交纏的感覺
變得很美妙
在照片里
他別無所求。除了
你還必須,緩緩
擰開水龍頭
不為人知地,滿足
一個(gè)比你更真實(shí)的
人。入夜前
被虛擬的水
淹沒的渴望
“從此以后,不再有人知道我的真名。”
——JAN
這一天 馬尼拉所有的陽光匯集 街心公園的水果攤
讓午后的簡(jiǎn)凝神片刻 開始在芒果與香蕉的身后數(shù)日子
年輕女教師的班上有“good boys bad boys”他們中至少有一位
會(huì)在六月的最后一課心生暗戀而神父反復(fù)叮囑:“必須猙獰!”
簡(jiǎn)還只會(huì)微笑 初見陌生熱烈的國(guó)度 把“時(shí)間都獻(xiàn)給了孩子
時(shí)間獻(xiàn)給了上帝”之余 還有什么?厚厚的日記本不再空白 鞋在門后安靜
在我想象中 光啟中學(xué)是一座小教堂數(shù)不清的圓窗 可以望見夜空
這個(gè)過于漫長(zhǎng)的春天 有一部分被簡(jiǎn)懷揣著 與對(duì)街的女校相呼應(yīng)
月華依舊 薄霧間 如那個(gè)凌晨她穿戴整齊 推醒深睡的母親 說
要去告別 向某個(gè)人 向晦澀的青春告別開啟了一扇等待之門 琴聲猶在
此刻在簡(jiǎn)的家鄉(xiāng) 暴雨成災(zāi)
幾多隱秘的日子未數(shù)盡
便被江流裹挾著 匯入太平洋
遙向那個(gè)陽光充沛的島國(guó) 被神明眷顧
圣胡安街區(qū)在地圖上微若輕塵
簡(jiǎn)是深色的 有時(shí)自覺“透亮光彩”
數(shù)完日子 走過水果攤 她不匆忙
耐心去接近 一直想去的某個(gè)地方
1.
更多的時(shí)分,默念對(duì)岸燈火
意圖從一眾食客與啤酒的泡沫間逃離
沒碼頭?
但見一堆待運(yùn)的沙
在停車處。后來到芍園
我手撫前輪胎
還感覺,指間沙子
微微的春潮
2.
有通長(zhǎng)途電話
被接聽者,視若慰藉
一次未踐的遠(yuǎn)行
被反復(fù)疑慮
一尾被趁熱端上的魚
它的想法與味道,哪個(gè)更重要
3.
又掠過一列水鳥
比前幾陣,飛得更快也更高些……
“因暮色漸重?”
有食客,停杯
投箸猜測(cè)
而你心底及身后
逐漸強(qiáng)烈的波濤與話語
令我于歸途,數(shù)度
想沖出車門
找一塊與你相似的閩江石
抱頭痛哭
即使拯救永不到來,我也愿時(shí)刻無愧于它!”
——佚名
1.
午夜過后,月色迷離
他的肢體隨之變得靈巧
一種罕見的夜蝴蝶
無意飛越想象的滄海
他漠視,所有的白晝
在電腦屏幕前,他愿意
成為一顆沉悶的蛹
一動(dòng)不動(dòng)的紀(jì)律身體
2.
借助窗外肉色的夜光
他裸足、離地,以便越過
前廳與臥室之間(沒有隔斷)
圖書影碟舊相冊(cè)構(gòu)成的廢墟
一支支空酒瓶神形莊嚴(yán)
時(shí)光堅(jiān)定的玻璃衛(wèi)兵
善變的窗簾。唯有舊鐵床情愿等待
一只蝴蝶也擁有這么大的枕頭?
3.
首戶入住。這龐大的社區(qū)
他身后,時(shí)而跟隨一位女孩
時(shí)而是貓。被“趕工期
保品質(zhì)”的建筑工地圍困著
夜間是寂靜的。窗臺(tái)朝北
可以望見田野,容他獨(dú)自化蝶
他以為春天適合一個(gè)人過
于是就一個(gè)人。貓已升天
4.
入冬最冷的一夜,他飛速
歸巢。忽略沿江的風(fēng)景
“鼻子都快凍掉了,誰還顧得上
有沒有被人看見翅膀?”
任何一道強(qiáng)光疾響
都足以將他打回原形
在這個(gè)季節(jié),做“刪節(jié)版的人”
“南瓜不說話,默默生長(zhǎng)著”
5.
十里開外,白馬河畔
時(shí)而風(fēng)、時(shí)而雨。代替他往返
眷顧。曾經(jīng)流連的座椅、吧臺(tái)
還有小炭爐。被一一搬離
成為奧菲利亞的影子劇院②
最意外的道具。窺探著
過氣女主角的飲食起居
訓(xùn)誡著第三者的領(lǐng)口衣袖
6.
進(jìn)門仍然廢墟。這個(gè)房屋的
另一把鑰匙,由一位天使掌管
她會(huì)引領(lǐng)他,穿越險(xiǎn)境
來到床邊。一盞銀色的書燈
將陪伴他,安度余生
當(dāng)他伸出冰涼的指頭
觸摸到,同樣冰涼的開關(guān)
他會(huì)相信,神并沒有遺棄他??
注釋:
①獲救:詩題來自奧地利著名作家弗蘭茲·卡夫卡在1921年10月19日日記里的一段話。
②奧菲利亞的影子劇院:德國(guó)幻想文學(xué)作家米歇爾·恩德的童話書名。