李 雪,李委
(1.廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué) 英文學(xué)院,廣東 廣州 510420; 2.東華理工大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江西 南昌 310013)
英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)使用情況之實(shí)證研究
李 雪1,2,李委2
(1.廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué) 英文學(xué)院,廣東 廣州 510420; 2.東華理工大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江西 南昌 310013)
通過(guò)語(yǔ)料庫(kù)文本分析的方式,把中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者(英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的使用情況和英語(yǔ)本族語(yǔ)者話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的使用情況進(jìn)行對(duì)比。結(jié)果顯示,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者(英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生)在使用頻率和使用類(lèi)型上都有明顯差距。教師在教學(xué)中應(yīng)有意識(shí)地引導(dǎo)學(xué)生注意話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的使用,從而使學(xué)生的表達(dá)更加流利。關(guān) 鍵 詞:話語(yǔ)標(biāo)記;語(yǔ)用能力;口語(yǔ)流利性;語(yǔ)料庫(kù)
在言語(yǔ)交際中,說(shuō)話者會(huì)采用多種手段以實(shí)現(xiàn)成功交際的目的,話語(yǔ)標(biāo)記就是其中之一。Schiffrin認(rèn)為話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)預(yù)示說(shuō)話人的潛在交際意[1]。Fuller也認(rèn)為話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)是小品詞的一種,有2條標(biāo)準(zhǔn)可以用來(lái)判斷一個(gè)詞是否為話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)[2]:①無(wú)論是否使用標(biāo)記語(yǔ),它所連接的語(yǔ)義關(guān)系都相同;②無(wú)論是否使用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ),句子都符合語(yǔ)法規(guī)則。對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)研究的深層理論是關(guān)聯(lián)理論,該理論認(rèn)為:交際活動(dòng)屬于一種認(rèn)知活動(dòng),是一種有目的、有意圖的活動(dòng),說(shuō)話人的目的和意圖會(huì)被聽(tīng)話人識(shí)別。聽(tīng)話人在識(shí)別過(guò)程中會(huì)遵循最佳關(guān)聯(lián)法,即聽(tīng)話人會(huì)把所聽(tīng)到的話和語(yǔ)境相關(guān)聯(lián),從而理解說(shuō)話人要傳達(dá)的信息[3]。說(shuō)話者為了實(shí)現(xiàn)某種交際意圖,會(huì)使用某些語(yǔ)言信號(hào),聽(tīng)話者可根據(jù)這些語(yǔ)言信號(hào)的使用原則和功能來(lái)判斷說(shuō)話人的意圖。話語(yǔ)標(biāo)記就是語(yǔ)言信號(hào)的一種。話語(yǔ)標(biāo)記可以使聽(tīng)話者基于談話內(nèi)容,從諸多潛在的語(yǔ)義中選擇最佳的語(yǔ)義。既然話語(yǔ)標(biāo)記在本族語(yǔ)者交際中發(fā)揮重要作用,非本族語(yǔ)學(xué)習(xí)者也應(yīng)注意到話語(yǔ)標(biāo)記的重要性[4]。Cots認(rèn)為,外語(yǔ)學(xué)習(xí)是否成功取決于學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言行為和本族語(yǔ)者的相似程度[5]。本研究通過(guò)對(duì)中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的量化研究,得出二語(yǔ)習(xí)得者在使用該言語(yǔ)行為實(shí)施能力及話語(yǔ)調(diào)節(jié)能力起著重要的指示作用的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的局限及在教學(xué)過(guò)程中實(shí)施相應(yīng)的應(yīng)對(duì)改進(jìn)措施。
在20世紀(jì)70年代末期,隨著語(yǔ)用學(xué)這門(mén)新興學(xué)科的興起,人們開(kāi)始了對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的研究,不少西方語(yǔ)言學(xué)界的學(xué)者們對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的研究產(chǎn) 生 了 興 趣,如 van Dijk[6], Fraser[7], Blakemore[8]等從不同的角度對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)進(jìn)行了分析。近年來(lái)國(guó)內(nèi)學(xué)者,如何自然、冉永平,陳新仁等也對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)進(jìn)行了深入研究。
Blakemore強(qiáng)調(diào)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的作用是指明語(yǔ)境特征和效果,促使聽(tīng)話人為取得這種效果而努力作出必要的語(yǔ)境假設(shè)。他首先從認(rèn)知——語(yǔ)用角度對(duì)它們的作用進(jìn)行研究,開(kāi)辟了話語(yǔ)標(biāo)記研究的新途徑。Jucker[9]總結(jié)了話語(yǔ)標(biāo)記的四功能:①語(yǔ)篇的組構(gòu)手段;②情態(tài)和態(tài)度指示手段;③聽(tīng)話人意圖和關(guān)系的標(biāo)記手段;④引導(dǎo)如何處理話語(yǔ)標(biāo)記手段。
何自然、冉永平[10]提出它們是一種常見(jiàn)的話語(yǔ)現(xiàn)象,是一些在互動(dòng)式言語(yǔ)交際中有著豐富語(yǔ)用功能的詞語(yǔ)。陳新仁[11]分析了中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的作文,指出中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者總體上在寫(xiě)作中有意識(shí)地使用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)來(lái)提示內(nèi)容之間的關(guān)系,但這種使用有比較明顯的個(gè)體差異。綜述國(guó)內(nèi)外相關(guān)研究,研究者并未就話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)對(duì)語(yǔ)用能力培養(yǎng)作深入的研究。
1.研究材料
本研究采用語(yǔ)料庫(kù)文本分析的方法,其中英語(yǔ)本族語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù)為 British National Corpus (BNC)中的口語(yǔ)部分(spoken),共計(jì)905個(gè)文本,總詞數(shù)為10 286 210;所使用的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)為 The Spoken English Corpus of Chinese Learners(SECCL),該語(yǔ)料庫(kù)是南京大學(xué)創(chuàng)建的英語(yǔ)專業(yè)口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),由全國(guó)參加英語(yǔ)專業(yè)四級(jí)口試的考生口試文本匯集而成,容量為100萬(wàn)詞,總詞數(shù)為1 266 378。由于2個(gè)語(yǔ)料庫(kù)的容量差別較大,因此統(tǒng)計(jì)出的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的原始頻次全部轉(zhuǎn)換為標(biāo)準(zhǔn)頻次,即每10萬(wàn)詞出現(xiàn)的頻次。
2.研究對(duì)象
在對(duì)比分析不同母語(yǔ)學(xué)習(xí)者話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)使用情況時(shí),我們依據(jù)前文的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的定義,檢索SECCL中前15個(gè)符合要求的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ),它們分別是and,eh,um,but,so,I think,yeah, you know,well,ok/okay,you see,er,I mean, actually和anyway。同時(shí),檢索15個(gè)BECCL中高頻話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在本族語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù)BNC中的分布頻率,并把頻率轉(zhuǎn)換為標(biāo)準(zhǔn)頻率。
3.數(shù)據(jù)收集與分析
本研究使用的語(yǔ)料庫(kù)對(duì)比技術(shù)中的關(guān)鍵詞分析法,即研究者依靠頻率信息尋找存在于不同語(yǔ)料庫(kù)的突出模式進(jìn)行研究。關(guān)鍵詞分析法既包括過(guò)多使用的關(guān)鍵詞(positive words),也包括過(guò)少使用的關(guān)鍵詞(negative words)。為了獲取頻數(shù)信息,研究者先用Antoconc 3.0檢索工具對(duì)2個(gè)語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行檢索,在語(yǔ)料檢索前,先應(yīng)用detagging tools把SECCL和BNC中的附碼全部清除,得到符合要求的純文本。然后檢索SECCL中前15個(gè)符合要求的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的分布頻數(shù)和這些話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在BNC中的分布頻率,然后使用SPSS 16.0進(jìn)行卡方檢驗(yàn)其獨(dú)立性,即話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的分布是否受母語(yǔ)的影響。
4.研究結(jié)果
此處的卡方值檢驗(yàn)對(duì)比分析了2個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的情況。表1顯示,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者(英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生)和本族語(yǔ)者的話語(yǔ)標(biāo)記使用差異十分明顯,當(dāng) df=2,p<0.05時(shí),卡方值大于等于3.84便具有顯著性,在本研究中的15個(gè)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)中,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者相比,8個(gè)標(biāo)記語(yǔ)的使用都有顯著差異,中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生過(guò)多使用eh,um,but,so和 I think,但過(guò)少使用yeah,well,er,I mean和 actually。在 and,you know,Ok/okay,you see和anyway幾個(gè)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的使用上不同母語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用差異并不明顯。Eh,um和er同屬于有聲停頓語(yǔ),中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者傾向于使用er,而不是um和eh,這可能是受漢語(yǔ)停頓語(yǔ)的影響。由于有聲停頓語(yǔ)本身并沒(méi)有意義,也不像其他話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)一樣有自身的語(yǔ)用意義,為了探討中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者在使用話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)上的真正差異,這些有聲標(biāo)記語(yǔ)不作為本研究的對(duì)象。I think的過(guò)多使用反應(yīng)了學(xué)生在闡述個(gè)人觀點(diǎn)時(shí)表現(xiàn)形式的單一[12]。
表1 常見(jiàn)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在2個(gè)口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)的頻次差異性對(duì)比
本研究表明,話語(yǔ)標(biāo)記是本族語(yǔ)者在日常會(huì)話交流中頻繁使用的詞語(yǔ)之一。但中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在使用頻率和使用類(lèi)型上都和英語(yǔ)本族語(yǔ)者有一定的差距,中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生過(guò)多使用eh,um, but,so和 I think,但過(guò)少使用 yeah,well,er,I mean和actually。此外,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者話語(yǔ)標(biāo)記使用類(lèi)型少,并且單一,在表達(dá)個(gè)人觀點(diǎn)時(shí),較多使用I think,并且頻繁使用有聲停頓語(yǔ),研究發(fā)現(xiàn),有聲停頓語(yǔ)可以影響話語(yǔ)的流利性[13]。
本研究對(duì)于教學(xué)的啟示在于:①在教學(xué)過(guò)程中,應(yīng)提供給學(xué)生真實(shí)的語(yǔ)料,反應(yīng)出本族語(yǔ)者交際的真實(shí)特點(diǎn),這樣學(xué)生在口語(yǔ)輸出時(shí)才會(huì)更加接近本族語(yǔ)者。②教師在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)使英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程中意識(shí)到話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的重要性,并掌握話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的正確及合適的使用。使學(xué)生的話語(yǔ)輸出更能體現(xiàn)其英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生特有的語(yǔ)用能力。③教師應(yīng)積極改變學(xué)生對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的片面理解,使學(xué)生意識(shí)到英語(yǔ)學(xué)習(xí)并不只是背單詞、記語(yǔ)法,而更應(yīng)重視在實(shí)際交際過(guò)程中的語(yǔ)言使用能力的培養(yǎng)。④現(xiàn)代教育發(fā)展趨勢(shì)和學(xué)習(xí)者的個(gè)體差異決定了外語(yǔ)自主學(xué)習(xí)的必要性[14],因此,教師在培養(yǎng)學(xué)生外語(yǔ)自主學(xué)習(xí)能力時(shí),也應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí)時(shí)注意本族語(yǔ)者正常話語(yǔ)交流中的話語(yǔ)標(biāo)記,從而使學(xué)生的英語(yǔ)表達(dá)更接近于本族者。
[1] Schiffrin D.Discourse markers[M].Cambridge:Cambriage University Press,1987:31-32.
[2] Blakemore D.Semantic Contraints on Relevance[M]. Oxford:Blakewell,1987.
[3] Sperber D,Wilson D.Relevance:Communication and Cognition[M].Oxford:Blackwell,1995:249-252.
[4] Svartvik J.Well in conversation[M]∥Greenbaum S,Leech G,Svartvik J,Eds.Studies in English Linguistics for Randolph Quirk.London:Longman,1980:171-174.
[5] Cots J M.Native and non-native speakers’intuitions about conversationalcompetence[M] ∥ Procedings of the Conference Held atthe Leopold-Franzens-University of Innsbruck,Austria. Innsbruck:Verlag des Instituts fur Sprachwissenschaft,1992:169-181.
[6] Dijk V.Pragmatic connectives[J].Journal of Pragmatics, 1979(3):447-456.
[7] Fraser B.Types of English discourse markers[J].Acta Linguistica Hungarica,1998,38:19-33.
[8] Fuller J M.Discourse marker use across speech contexts[J]. Multilingua,2003(22):185-208.
[9] Jucker A H.Discourse markers:Introduction[M]∥Discourse markers:Description and theory.Amsterdam/ Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,1998:66 -68.
[10] 何自然,冉永平.語(yǔ)用學(xué)概論[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1999:143-146.
[11] 陳新仁.話語(yǔ)聯(lián)系語(yǔ)與英語(yǔ)議論文寫(xiě)作:調(diào)查分析[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2002(5):350-354.
[12] 何安平,徐曼菲.中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)Small Words的研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2003(6):446-452.
[13] 張文忠.第二語(yǔ)言口語(yǔ)流利性發(fā)展的定性研究[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2000(3):273-283.
[14] 葉張煌,曹迎春,駱愛(ài)鳳.第二語(yǔ)言口語(yǔ)流利性發(fā)展的定性研究[J].東華理工大學(xué)學(xué)報(bào),2008(2):148-151.
A Corpus-based Analysis on Use of Discourse Markers by Chinese English Majors
L I Xue1,2L I Weiqing2
(1.Faculty of English Language and Culture,Guangdong University of Foreign Studies,Guangzhou 510420,China;2. English Department,East China Institute of Technology,Nanchang 310013,China)
Based on corpus comparison technique keyword analysis,the actual use of discourse markers by Chinese English majors and native speakers is compared.Results show that there is signicant difference between the frequency and type of discourse markers by the non-native and native groups.It is proposed that teachers are supposed to remind students of the necessity in adopting discourse markers in English communication.Besides,proper use of discourse markers can also contribute to speaking fluency.
discourse marker;pragmatic competence;speaking fluency;corpus analysis
H 319.3
A
【責(zé)任編輯 張耀華】
1008-9225(2010)05-0089-03
2010-06-01
2009年度江西省高校人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目(YY0921)。
李 雪(1981-),女,黑龍江齊齊哈爾人,廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)研究生,東華理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教師。