国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

狄金森詩(shī)歌中的詞匯變異

2010-05-30 10:48:04李秋芳
譯林 2010年3期
關(guān)鍵詞:狄金森艾米莉歌唱

狄金森詩(shī)歌中使用的詞匯涉及到諸多學(xué)科,學(xué)者們對(duì)這一問(wèn)題曾做過(guò)精辟的論述。著名翻譯家江楓在他翻譯的《狄金森名詩(shī)精選》的“譯者序”中曾這樣寫(xiě)道:“在一般情況下,她都使用普通人使用的口語(yǔ),包括新英格蘭地區(qū)的方言;但她有時(shí)也使用生僻、古奧的詞匯,鑲嵌科學(xué)術(shù)語(yǔ),運(yùn)用商界行話和宗教詞匯,或者是把拉丁語(yǔ)源的抽象詞和盎格魯—撒克遜語(yǔ)源的實(shí)體詞組合在一起,以增強(qiáng)語(yǔ)言的表現(xiàn)力。她的語(yǔ)言,一掃鉛華,不事雕飾,質(zhì)樸清新,有一種‘粗糙美,有時(shí)又如小兒學(xué)語(yǔ)而有一種幼稚的魅力。”狄金森。狄金森詩(shī)選[M]。江楓譯,西安:太白文藝出版社,1997:17。 劉守蘭教授指出:“即便在嚴(yán)肅的詩(shī)歌中,她也不時(shí)地插入成串的日常詞匯。比如,在描述‘在凹槽勻速轉(zhuǎn)動(dòng)的‘大腦時(shí),她同時(shí)使用了碎片(splinter)、撕裂(slit)、收費(fèi)公路(turnpike)和行走(trodden)等一系列色彩不協(xié)調(diào)的日常詞匯。在表現(xiàn)宗教主題的詩(shī)歌中,她又插入色彩既不協(xié)調(diào)的法律和商務(wù)等方面的詞匯,使詩(shī)歌在風(fēng)格迥異的詞匯中呈現(xiàn)出‘社會(huì)生活話語(yǔ)和富有戲劇性的現(xiàn)代色彩。”劉守蘭。狄金森研究[M]。上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2006:181。 兩位學(xué)者的論斷對(duì)于我們理解狄金森詩(shī)歌中的詞匯有重要的借鑒價(jià)值。但是,對(duì)狄金森詩(shī)歌中的詞匯變異專(zhuān)門(mén)研究的專(zhuān)著和論文還不曾多見(jiàn),因此,這一研究有一定開(kāi)拓價(jià)值。對(duì)狄金森詩(shī)歌中的詞匯變異的研究,有助于我們更好地理解其詩(shī)歌的意蘊(yùn)和內(nèi)涵,發(fā)掘其詩(shī)歌語(yǔ)言的藝術(shù)表現(xiàn)力,透視詩(shī)人的情感世界。

變異是對(duì)于常規(guī)而言的,語(yǔ)言變異包括語(yǔ)音變異、詞匯變異、語(yǔ)法變異等。狄金森詩(shī)歌中的詞匯既有嚴(yán)格正統(tǒng)的詩(shī)歌語(yǔ)體,又有非詩(shī)歌性的語(yǔ)言詞匯。這些非詩(shī)歌性的詞匯即詞匯變異包括口語(yǔ)化的語(yǔ)言和詞匯、法律詞匯、商業(yè)詞匯、醫(yī)學(xué)詞匯、航海詞匯、科學(xué)詞匯以及音樂(lè)性詞匯等。

狄金森詩(shī)歌中不乏口語(yǔ)化的詞匯,例如:“我脫下長(zhǎng)襪/蹚水過(guò)河/為了表示不服從”同上。 ( “So I pull my Stockings off/ Wading in the Water/ For the Disobedience Sake”P(pán).1201);“走向他!快樂(lè)的信件!/告訴他——/告訴他我沒(méi)寫(xiě)下的那頁(yè)”(“Going to Him! Happy letter! / Tell Him ——/Tell Him the page I didn餿 write ” P. 494);“可我/只是想向朋友說(shuō)——” ( “But as I/Was saying to a friend ——”P(pán).308)。

有時(shí),在她的同一首詩(shī)中,也會(huì)出現(xiàn)詞匯變異的現(xiàn)象,即詩(shī)人在同一首詩(shī)中使用各種不同語(yǔ)體的詞匯。第1首中,既有古詞匯thee(你)、thou(你)、doth(語(yǔ)氣詞,現(xiàn)代英語(yǔ)單數(shù)為does)、seeketh(尋找)、looketh(遙望)、asketh(問(wèn))、singeth(歌唱)、lovest(愛(ài)),《圣經(jīng)》中的詞匯Adam(亞當(dāng))、Eve(夏娃),宗教詞匯Valentine(情人節(jié)),神話詞匯muses(九女神)以及古典的句式“Awake ye muses nine, sing me a strain divine”(“醒來(lái),九位繆斯,請(qǐng)為我唱神圣的一曲”),也有民謠體語(yǔ)言“All things do go a courting, in earth, or sea, or air”(“在陸地,在海洋,在空中,萬(wàn)物都在求愛(ài)”),還有日常生活中的詞匯happy(幸福)、life(生活)等。第338首中既有中世紀(jì)的古詞匯Bliss(保佑)、glee(快樂(lè)),也有《圣經(jīng)》中的詞匯piercing(刺穿,打動(dòng)人心)、Death(死亡)、expensive(昂貴),還有日常生活中的詞匯life(生活)、eye(眼睛)、play(游戲)等。

狄金森傳記研究表明,對(duì)于狄金森而言,愛(ài)情除了幸福,更是失望、痛苦和磨難。在第394首中,狄金森使用一系列法律詞匯表現(xiàn)愛(ài)的艱難和痛苦:愛(ài)情(Love)似乎應(yīng)該受到懲罰(punish),因?yàn)閻?ài)情罪大惡極(Guilt);即使法官(Justice)也不能赦免(Forgive)愛(ài)情的罪魁禍?zhǔn)?Guilty)。詩(shī)人如是說(shuō):“那是愛(ài),不是我——/請(qǐng)吧,哦,請(qǐng)懲罰——/那真正的一個(gè)已為你死去——/不是我,而是他——//愛(ài)你,罪大惡極!/用刑,該重過(guò)一切——/赦免,最后考慮——/像耶穌一樣,絕頂卑鄙!//但愿法官不要認(rèn)錯(cuò)——/我們倆的相貌絲毫不差——/請(qǐng)批準(zhǔn)誰(shuí)是罪魁——/那是他,下手吧!”(P.394)

詩(shī)人使用法律詞匯使嚴(yán)肅的生死問(wèn)題更加莊嚴(yán)肅穆,第432首便是如此。詩(shī)中的法律詞匯有作證(testify)、證據(jù)(Witness)、論證(Argue)、爭(zhēng)辯(controvertible)。其他詩(shī)中的法律詞匯如:牢獄(prisons)、鐵窗(bars)(P.77)、旁證(Witness)(P.356)、判決(Judgment)(P.463)等。

狄金森在詩(shī)歌中經(jīng)常使用法律詞匯主要與其家庭和生活環(huán)境有關(guān)。她的父親是著名的律師、法官,曾開(kāi)辦過(guò)律師事務(wù)所。在其父親律師事務(wù)所學(xué)習(xí)法律的本杰明?牛頓(Benjamin Newton)是詩(shī)人文學(xué)上的啟蒙老師和戀人,而詩(shī)人的最后一個(gè)戀人洛德法官(Ottis Phillips Lord)曾任麻省最高法院法官,在法律界頗具盛名。在狄金森家的飯桌上,也會(huì)經(jīng)常談起法律和法官問(wèn)題,正如她在日記中所寫(xiě)的:“父親讀到洛德法官最近所發(fā)表的演說(shuō)。他今晚在餐桌上提起這個(gè)議題,我聽(tīng)著全身打著冷顫。……整天法律跟著我,好像要找到我的秘密房間,用規(guī)定的大手來(lái)管制我。如果我是男人,被迫要有工作,或許法律就會(huì)完全控制我。這是家族傳統(tǒng),我怎么能逃脫呢?”艾米莉?狄金森。孤獨(dú)是迷人的——艾米莉?狄金森的秘密日記[M]。吳玲譯,天津:百花文藝出版社,2006:147—148。

狄金森在探討嚴(yán)肅的詩(shī)歌藝術(shù)(P.709)、愛(ài)情(P.663)、婚姻(P.580)、宗教(P.1270)、生活(P.1725)等重大問(wèn)題時(shí),大量使用商業(yè)詞匯,以求達(dá)到某種諷刺與詼諧的效果。

狄金森的“發(fā)表,是拍賣(mài)”(“Publication—is the Auction” P.709)就是運(yùn)用商業(yè)詞匯寫(xiě)成的,詩(shī)中的許多商業(yè)詞匯還使用了大寫(xiě)字母如“拍賣(mài)”(Auction)、“出售”(Sell)、“經(jīng)營(yíng)”(Parcel)、“商賈”(Merchant)、“價(jià)格”(Price)。這首詩(shī)中的商業(yè)詞匯僅有一個(gè) “投資”(invest)沒(méi)有使用大寫(xiě)字母,但是卻以動(dòng)詞的形式呈現(xiàn)出來(lái)。這首表現(xiàn)詩(shī)人對(duì)詩(shī)歌藝術(shù)不懈追求、淡泊名利的詩(shī)由四個(gè)詩(shī)節(jié)構(gòu)成:“發(fā)表,是拍賣(mài)/人的心靈——/貧困,批準(zhǔn)/這種腐敗行徑//也許,只有我們,寧愿/從我們樓閣的斗室/一身潔白,去見(jiàn)潔白的上帝——/也不用我們的‘白雪投資——//思想,屬于/給予思想的人——/就向他,體現(xiàn)思想的靈魂——/出售高貴的歌聲——//經(jīng)營(yíng),應(yīng)該做/神圣美德的商賈——/卻不可使人的精神/蒙受價(jià)格的恥辱——”需要指出的是,這些商業(yè)詞匯構(gòu)成這首詩(shī)的主干部分,即使把其他部分去掉,這首詩(shī)基本上還是可以解釋和接受的。

在第580首中,詩(shī)人使用大量商業(yè)詞匯描寫(xiě)婚姻。在詩(shī)人的筆下,神圣的愛(ài)情和婚姻也成了商人的交易,詩(shī)人以此鞭撻缺乏愛(ài)情的婚姻,表現(xiàn)自己的婚姻觀。在詩(shī)人看來(lái),沒(méi)有愛(ài)情的婚姻就是商品的交易,是男女青年的“互相冒險(xiǎn)”:“我把自己交付給他——/以取得他作為代價(jià)——/人生莊嚴(yán)的契約/就這樣成為合法——//財(cái)產(chǎn)可能令人失望——/我比這位大采購(gòu)商/所猜想的還要貧乏/日常的愛(ài),剝掉幻想//平凡而普通,但是——/這難以捉摸的貨物——/直到這商人購(gòu)買(mǎi)時(shí)——/尚在虛無(wú)縹緲處——//這至少是互相冒險(xiǎn)——/有人發(fā)現(xiàn),各有所獲——/人生的風(fēng)流債,每夜欠下——/每個(gè)中午,無(wú)力償付——” 詩(shī)中的商業(yè)詞匯有代價(jià)(Pay)、契約(contract)、合法(ratify)、財(cái)產(chǎn)(Wealth)、采購(gòu)商(Purchaser)、貨物(Cargo)、商人(Merchant)、購(gòu)買(mǎi)(buy)、債務(wù)(Debt)、欠債(owe)、償付(solvent)。第223首中的商業(yè)詞匯有:買(mǎi)(buy)、賣(mài)(sell)、柜臺(tái)(counter)、交易(bargain)。其他的商業(yè)詞匯如價(jià)格(P.663),欠賬(P.1270),市價(jià)、毫厘(P.1725)等。

在1270首中,詩(shī)人使用醫(yī)學(xué)詞詰問(wèn)傳說(shuō)中的天堂,表現(xiàn)自己對(duì)上帝的質(zhì)疑,詩(shī)人借用醫(yī)學(xué)詞匯達(dá)到了極強(qiáng)的諷刺效果,揭露了宗教的本質(zhì):“天堂是醫(yī)生嗎?/有人說(shuō)他會(huì)治病——/但是死后的藥物/沒(méi)有效用——天堂是財(cái)政大臣嗎?/有人說(shuō)我們欠了賬/然而那樣的談判/我不是一方——” 詩(shī)中的醫(yī)學(xué)詞匯有:醫(yī)生(Physician)、治病(heal)、藥物(Medicine)等。值得說(shuō)明的是:詩(shī)人在這首詩(shī)中還使用了一些商業(yè)和外交詞匯如財(cái)政大臣(Exchequer)、欠賬(owe)、談判(negotiation),而Party一詞既可以作為法律詞匯——當(dāng)事人,亦可以作為外交詞匯——談判方。其他詩(shī)歌中的醫(yī)學(xué)詞匯有:解剖學(xué)(Anatomy)(P.100),外科醫(yī)生(Surgeons)、手術(shù)刀(knife)(P.108)、眼球(Balls)、混濁(thick)、視網(wǎng)膜(Retina)、影像(Vision)(P.566)、脈管(Vein)(P.663)、藥品(Remedy)、疾病(Malady)(P.686)等。

狄金森詩(shī)歌中還使用了很多音樂(lè)詞匯,這與詩(shī)人從小對(duì)音樂(lè)的熱愛(ài)、家庭的熏陶和《圣經(jīng)》的影響密不可分。劉守蘭在研究狄金森詩(shī)歌的韻律時(shí)曾就狄金森所受的家庭和宗教影響這樣論述過(guò):“在19世紀(jì)美國(guó)新英格蘭,沃茲的贊美詩(shī)如同《圣經(jīng)》般家喻戶曉。狄金森全家都喜歡誦讀贊美詩(shī),母親珍藏的《沃茲贊美詩(shī)集》(玏attsHymns)和父親書(shū)房里《教堂贊美詩(shī)集》(獵hurch Psalmody)和《伊薩克?沃茲牧師的圣歌、贊美詩(shī)和宗教歌曲》(玃salm, Hymns,and Spiritual Songs)等三個(gè)贊美詩(shī)集是她有關(guān)圣歌知識(shí)的主要來(lái)源。從幼年開(kāi)始,日復(fù)一日的吟誦使她對(duì)其韻律有著刻骨銘心的記憶。后來(lái),即使當(dāng)她決定不再去教堂,她依然朗讀贊美詩(shī),并不斷寫(xiě)作與之風(fēng)格相近的詩(shī)歌?!边€有學(xué)者發(fā)表過(guò)類(lèi)似的觀點(diǎn):“美國(guó)女詩(shī)人艾米莉?狄金森能彈善唱,終生熱愛(ài)音樂(lè),這一點(diǎn)眾所周知。在里達(dá)(Jay Leyda,1910—1988)編的煌煌927頁(yè)的兩卷本《艾米莉?狄金森的歲月》中,詳細(xì)記載了艾米莉?狄金森其人與音樂(lè)的關(guān)系,然而限于史料的缺乏,音樂(lè)如何影響到她的詩(shī)歌創(chuàng)作目前尚不得而知,但她的詩(shī)歌具有很強(qiáng)的音樂(lè)性這一點(diǎn)卻為世所公認(rèn),其中最為敏銳、最有感觸的當(dāng)屬作曲家們?!敝芙ㄐ?。艾米莉?狄金森詩(shī)歌音樂(lè)特征研究[M]。華北電力大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008年第2期,第109頁(yè)。狄金森詩(shī)歌中的音樂(lè)詞匯有:曲調(diào)(strain)、獨(dú)奏(solo)、歌唱(song)(P.1),歌唱(sang)(P.23),旋律(strains)(P.67),歌詠(sing)(P.131),歌聲(song)(P.179),歌唱(song)(P.248),歌唱(singing)、音符(Rhymes)、曲調(diào)(tune)、晨歌(Matins)(P.250),歌唱(sing)、曲調(diào)(tune)(P.254),樂(lè)聲(Tunes)(P.258),樂(lè)曲(tune)、歌(ode)(P.285),歌曲(Strains)(P.302),唱詩(shī)班歌手(Chorister)、歌唱(sing)(P.324),樂(lè)曲(tune)(P.380),歌唱(sing)、樂(lè)曲(Tune)(P.526),音樂(lè)(Music)(P.783),旋律(melody)(P.797),音樂(lè)(Music)(P.861),歌曲(Chant)、曲調(diào)(Tune)(P.916),歌唱(sing)(P.1005),頌歌(Canticle)(P.1068),歌唱(sing)(P.1104),曲調(diào)(keys)、旋律(melody)(P.1775)等。狄金森的詩(shī)歌中描寫(xiě)了各種各樣的鳥(niǎo)和昆蟲(chóng)所吹奏出的美麗動(dòng)聽(tīng)的歌音,出現(xiàn)知更鳥(niǎo)(Robin)的詩(shī)有第23、153、182、250、285、450、690、864、919首等,出現(xiàn)夜鶯(Whippor)的詩(shī)有第31首,黃鸝(Oriole)的有第31、526首等,出現(xiàn)鳥(niǎo)(Bird)一詞的詩(shī)有第35、92、135、179、191、248、250、254、326、328、526、579、783、846、861、1068、1619首等,出現(xiàn)杜鵑(Cuckoo)的有285首等,出現(xiàn)食米鳥(niǎo)(Bobolink)的有第318、324、668首等,百靈鳥(niǎo)(Lark)有第861首等,蟋蟀(Cricket)第1104首等。

雖然狄金森成年后閉門(mén)不出,但是廣泛的閱讀書(shū)籍和報(bào)章雜志,使她的知識(shí)極為豐富。19世紀(jì)的科技發(fā)展,她了如指掌,因此她詩(shī)歌中不乏科學(xué)詞匯。這些科學(xué)詞匯包括數(shù)學(xué)詞匯:對(duì)數(shù)(Logarithm)(P433),圓周(Circumference)(P.883);地理學(xué)詞匯:地球儀(Globe)(P.433);物理學(xué)詞匯:透鏡(Lens)(P.883),磷光(Phosphor)(P.422),光(Light)、周轉(zhuǎn)(rotation)(P.839)等。

狄金森在其詩(shī)歌中還使用了航海詞匯,她詩(shī)歌中的這類(lèi)詞匯有:揚(yáng)帆(Sailing)、領(lǐng)航(Pilot)、航船(sails)、碇泊(anchors)、登陸(Land)、到岸(Ashore)(P.4),海港(port)、羅盤(pán)(Compass)、海圖(Chart)、大海(Sea)、停泊(moor)(P.249),水手(Sailor)、漂泊(rowing)(P.259),顛簸(tossed )、踉蹌(slipped)、蹣跚(stept)、雙桅船(Brig)、船員(Crew)(P.723)等。

狄金森詩(shī)歌中的詞匯還包括:經(jīng)濟(jì)詞匯如積蓄(P.840),工業(yè)詞匯如“鋼板”(Steel)(P.165),戰(zhàn)爭(zhēng)詞匯如“鎧甲”(Mail)(P.165)以及外交詞匯如談判(negotiation)(P.1270)等。

狄金森詩(shī)歌中的詞匯變異不僅展現(xiàn)出詩(shī)人駕馭語(yǔ)言的能力,而且給讀者留下了極為深刻的印象,使她所要描寫(xiě)的對(duì)象或事物生動(dòng)形象、栩栩如生,達(dá)到了特殊的藝術(shù)效果,增強(qiáng)了詩(shī)歌的詼諧美和含蓄美。同時(shí),詞匯變異使其詩(shī)歌內(nèi)涵豐富、耐人尋味,有效地表達(dá)了詩(shī)人的思想情感。

(李秋芳:南陽(yáng)理工學(xué)院外語(yǔ)系講師,郵編:473000)

猜你喜歡
狄金森艾米莉歌唱
如果回憶即遺忘
如果記住就是忘卻
北方人(2020年22期)2020-12-02 08:11:04
為你而歌唱
歌海(2020年4期)2020-08-25 01:57:49
為你歌唱
小讀者之友(2020年6期)2020-07-06 13:29:30
如果記住就是忘卻
與狄金森一起嘗試思考
關(guān)于《村歌唱晚》的通信
歌唱十月
我的朋友
艾米莉·狄金森的自然:生態(tài)批評(píng)的解讀
通化县| 江永县| 灵璧县| 泸水县| 靖西县| 桂东县| 新宾| 台前县| 深州市| 鄂伦春自治旗| 丹东市| 察雅县| 广平县| 绥棱县| 黄梅县| 阿坝| 琼结县| 山阳县| 苗栗县| 禄劝| 尉犁县| 东乌| 同仁县| 苍梧县| 莱芜市| 含山县| 温泉县| 博爱县| 辽阳县| 丰原市| 泰安市| 汉沽区| 江西省| 杂多县| 珠海市| 观塘区| 桦甸市| 筠连县| 德昌县| 上林县| 利津县|