遼寧師范大學(xué) 邵艷姝
通過(guò)閱讀古典文獻(xiàn)、學(xué)習(xí)古典文學(xué)可以發(fā)現(xiàn)敬語(yǔ)在文語(yǔ)中比在口語(yǔ)(現(xiàn)代日語(yǔ))中用得更多,而且結(jié)構(gòu)更加復(fù)雜,與現(xiàn)代日語(yǔ)有很大差異。在文語(yǔ)中敬語(yǔ)有敬上加敬的特點(diǎn),而且對(duì)一般人使用的敬語(yǔ)與對(duì)天皇、皇后等皇族使用的敬語(yǔ)在表現(xiàn)形式上也有很大差異。本文圍繞文語(yǔ)敬語(yǔ)的構(gòu)成及其特點(diǎn)談?wù)勎恼Z(yǔ)中的特殊敬語(yǔ)。
○君すでに都を出でさせ給ひぬ。『平家物語(yǔ)』天皇はすでに都からお出でなさってしまわれた。/天皇已經(jīng)離京。
○竹取が家に御使つかはさせ給ふ。『竹取物語(yǔ)』(帝は)竹取の家に御使をご派遣なさいます/天皇將使臣派往伐竹老翁家。
這是說(shuō)話人對(duì)動(dòng)作發(fā)出者和受動(dòng)者雙方同時(shí)表達(dá)敬意的一種表達(dá)方式,一般采用「謙譲語(yǔ)+尊敬語(yǔ)」的語(yǔ)序。主要以「參りたまふ(參上なさる)」「申したまふ(申しあげなさる)」「奉りたまふ(差し上げなさる)」、「奏したまふ(帝に申しあげなさる)」的形式構(gòu)成。例如:
自尊敬語(yǔ)也叫“自敬表現(xiàn)”或“尊大表現(xiàn)”,指天皇等地位顯赫、身份高貴的人對(duì)自己使用敬語(yǔ),或是在身份、地位懸殊的場(chǎng)合,上位者對(duì)下位者的動(dòng)作、行為使用自謙語(yǔ),以此顯示自己的威嚴(yán)。例如:
みやっこ麻呂,出て來(lái)なさい!/造麻呂快去!
○(花)をひとふさ折りてまゐれ?!涸词衔镎Z(yǔ)』
(あの花を)ひとふさ折って參れ。/(源氏公子對(duì)隨從說(shuō))去折一束那種花來(lái)。
綜上所述上述四種用法屬于文語(yǔ)中的特殊敬語(yǔ),除了對(duì)皇族以及身份高貴、地位顯赫的人以外,對(duì)一般人不能使用。古代日本社會(huì)由于存在著嚴(yán)格的等級(jí)制度,尤其是貴族社會(huì)天皇權(quán)利至高無(wú)上,這些都為特殊敬語(yǔ)的發(fā)展提供了必要的條件。