姜 薇
摘 要:《全日制義務(wù)教育普通高級(jí)中學(xué)英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)稿)》就明確提出“文化意識(shí)是得體運(yùn)用語(yǔ)言的保證”,規(guī)定了培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)是英語(yǔ)課程的任務(wù)之一。但不少學(xué)習(xí)者在努力學(xué)習(xí)英語(yǔ)與西方文化過(guò)程中,對(duì)本土本文化視若無(wú)睹,英語(yǔ)國(guó)家文化的滲透并融入使中國(guó)傳統(tǒng)文化在中國(guó)年輕一代的缺失讓人擔(dān)憂。
英語(yǔ)學(xué)習(xí)者要熟練使用英語(yǔ)進(jìn)行交流,必須要了解英語(yǔ)國(guó)家的文化,這在語(yǔ)言教學(xué)界是一種共識(shí)。但是,我們?cè)谥匾曂鈬?guó)文化的同時(shí),卻很容易忽視中國(guó)文化和本土文化。本文分析了中國(guó)傳統(tǒng)文化教育在英語(yǔ)教學(xué)中的重要性,并結(jié)合教學(xué)實(shí)踐提出了一些有效的教學(xué)策略和反思。
關(guān)鍵詞:傳統(tǒng)文化 外來(lái)文化 英語(yǔ)教學(xué) 教學(xué)實(shí)踐
一、中國(guó)傳統(tǒng)文化教育在英語(yǔ)教學(xué)中的重要性
1.文化和語(yǔ)言之間的緊密關(guān)系決定了英語(yǔ)教學(xué)中傳統(tǒng)文化必然存在
人們通過(guò)語(yǔ)言感受、體驗(yàn)、理解、闡釋文化的具體內(nèi)容和特定內(nèi)涵。語(yǔ)言是反映民族文化的一面鏡子,所以語(yǔ)言教學(xué)要擴(kuò)展到與之相聯(lián)系的文化背景。許多學(xué)者認(rèn)為,外語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)母語(yǔ)文化的學(xué)習(xí)和掌握十分重要,英語(yǔ)文化教學(xué)中同樣不能忽視中國(guó)傳統(tǒng)文化教學(xué)。
2.中國(guó)傳統(tǒng)文化為英語(yǔ)文化的學(xué)習(xí)奠定了文化基礎(chǔ)
學(xué)習(xí)一種語(yǔ)言也在學(xué)習(xí)一種文化。漢語(yǔ)及中國(guó)文化對(duì)外語(yǔ)和外語(yǔ)交際能力的培養(yǎng)具有相當(dāng)大的輔助作用。具有良好母語(yǔ)交際能力的外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,其外語(yǔ)交際能力也較強(qiáng)。語(yǔ)言之間有著互通現(xiàn)象,理解并掌握了漢語(yǔ)文化,才能比較出英語(yǔ)文化與它的異同,進(jìn)而更深層次理解并自覺(jué)地適應(yīng)英語(yǔ)文化,進(jìn)行有效交際,提高交際能力。正如英美人愛(ài)去Pub house,中國(guó)人對(duì)茶館情有獨(dú)鐘;英語(yǔ)中有“An apple a day,keeps the doctor away”,而漢語(yǔ)則有“飯后百步走,活到九十九”。利用漢語(yǔ)與中國(guó)文化知識(shí)來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)中共性的東西,加速英語(yǔ)和英語(yǔ)文化的學(xué)習(xí)。
3.英語(yǔ)教學(xué)的目的是傳播中華民族優(yōu)秀文化
英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要目的之一是傳播中華民族優(yōu)秀文化。英語(yǔ)文化教學(xué)中不能放松或忽視中西文化之間的共性;也不能只注重英語(yǔ)文化的導(dǎo)入,忽視兩種文化之間的聯(lián)系。跨文化交際中,交際雙方都在相互適應(yīng),甚至相互同化。
4.成功的外語(yǔ)學(xué)習(xí)者都有著深厚的母語(yǔ)文化底蘊(yùn)
扎實(shí)的母語(yǔ)及母語(yǔ)文化功底是學(xué)好外語(yǔ)的基礎(chǔ)。大凡外語(yǔ)界泰斗都是在本國(guó)語(yǔ)和外語(yǔ)兩種語(yǔ)言和文化的熏陶下成長(zhǎng)起來(lái)的。一代翻譯家葉君健用英文寫(xiě)作了《山村》和《無(wú)知的和被遺忘的》等作品后又譯成中文,創(chuàng)下了文學(xué)史上先用外文創(chuàng)作又自己翻譯為母語(yǔ)的紀(jì)錄。中國(guó)人民大學(xué)英語(yǔ)教授許孟雄先生憑著深厚的漢學(xué)功底,將《子夜》《暴風(fēng)驟雨》等中國(guó)名著成功地譯成了英語(yǔ),并最早把毛澤東著作譯成了英語(yǔ)。他們的治學(xué)經(jīng)歷表明:“母語(yǔ)和外語(yǔ),母語(yǔ)文化和外語(yǔ)文化應(yīng)該有機(jī)地結(jié)合在一起,博大精深的中國(guó)傳統(tǒng)文化更是我們學(xué)習(xí)英語(yǔ)不可或缺的一部分。”
二、英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化教育的教學(xué)策略和實(shí)踐
1.樹(shù)立文化意識(shí),比較中西方文化的差異
英語(yǔ)教學(xué)中,有意識(shí)地對(duì)比兩種文化的共性和差異,既能更好地理解和學(xué)習(xí)英語(yǔ),又有益于加深對(duì)本國(guó)文化的理解與認(rèn)識(shí)。《新目標(biāo)英語(yǔ)》七年級(jí)下冊(cè)第八單元“I'd like some noodles.”筆者讓學(xué)生了解中西方飲食文化差異方面的知識(shí),比較中西方飲食習(xí)慣,選擇健康合理的飲食。在講“節(jié)日”單元時(shí),筆者引導(dǎo)學(xué)生比較西方傳統(tǒng)圣誕節(jié)和中國(guó)傳統(tǒng)的春節(jié)的慶祝方式、食物和節(jié)后活動(dòng)等的異同,布置了用英語(yǔ)介紹中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日的課后任務(wù)。第二天,學(xué)生們用英語(yǔ)介紹了元宵節(jié)、清明節(jié)、端午節(jié)、七夕、中秋等中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日,比較了中國(guó)的七夕和西方的情人節(jié),講述了動(dòng)人的牛郎織女的故事。在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的同時(shí),中國(guó)的傳統(tǒng)習(xí)俗得到了一次復(fù)習(xí)。
學(xué)習(xí)“顏色”英文單詞時(shí),讓學(xué)生了解在不同的文化環(huán)境里不同民族對(duì)顏色的偏向、愛(ài)好。如“紅色”是漢語(yǔ)中褒義味最濃烈的一個(gè)詞,常用來(lái)表示“喜慶、幸?!?英語(yǔ)中卻用來(lái)表示“危險(xiǎn)、發(fā)怒”:如red alert(緊急警報(bào))、red ruin(火災(zāi)),see red(生氣)?!鞍咨痹跐h文化中是喪色,有治喪人家穿白衣、戴白帽的民俗,西方文化中卻表示純潔無(wú)瑕、幸運(yùn)吉利?!熬G色”在漢文化中常被賦予“朝氣蓬勃、充滿生機(jī)與活力”之意;英語(yǔ)中卻被聯(lián)想為缺乏經(jīng)驗(yàn),如“green born”指初出茅廬、缺乏經(jīng)驗(yàn)的人。多有意思啊!學(xué)生了解了這些文化知識(shí)后,對(duì)學(xué)習(xí)英語(yǔ)更有興趣啦!取得了很好的教學(xué)效果。
2.注重諺語(yǔ)學(xué)習(xí),聯(lián)系中西方文化的共性
諺語(yǔ)反映了文化對(duì)語(yǔ)言的巨大影響。它是人民在勞動(dòng)中創(chuàng)造,與一個(gè)民族的地理環(huán)境、歷史背景、經(jīng)濟(jì)生活、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、心理狀態(tài)、價(jià)值觀念等有著不可分割的聯(lián)系,清楚地反映一個(gè)民族文化的特色。但新教材設(shè)計(jì)中諺語(yǔ)體現(xiàn)較少,教師可適時(shí)補(bǔ)充這方面的內(nèi)容,提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。如八年級(jí)下冊(cè)Unit 7 Why dont you get her a scarf?中提到如何給不同對(duì)象送不同禮物時(shí),中國(guó)古話“禮輕情意重”,Its the thought that counts;“禮尚往來(lái)”,Friendships cannot stand always on one side。激勵(lì)學(xué)生刻苦學(xué)習(xí)時(shí),則引用“亡羊補(bǔ)牢,為時(shí)未晚”,Better late than never;“早起的鳥(niǎo)兒有蟲(chóng)吃”,The early bird catches the worm.
3.融合鄉(xiāng)土教育,激發(fā)學(xué)生愛(ài)國(guó)愛(ài)鄉(xiāng)情懷
鄉(xiāng)土教育是傳承民族傳統(tǒng)文化的重要途徑,把鄉(xiāng)土教育融入英語(yǔ)教學(xué)中,讓學(xué)生了解鄉(xiāng)土文化,激發(fā)學(xué)生愛(ài)國(guó)愛(ài)鄉(xiāng)情懷。在教學(xué)實(shí)踐過(guò)程中,筆者結(jié)合所居住城市的人文和景觀特色,把鄉(xiāng)土教育內(nèi)容貫穿其中。浙江杭州市已有2200多年歷史,孕育了眾多名人志士,作為蜚聲中外的風(fēng)景旅游城市,杭州還有著數(shù)不勝數(shù)的名勝。筆者和學(xué)生或?qū)嵉貐⒂^并摘錄資料,或上網(wǎng)查找有關(guān)杭州市的地理、人文、景觀等各方面的相關(guān)資料,在課堂上交流學(xué)習(xí),感知、熱愛(ài)自己的家鄉(xiāng)。
4.關(guān)注重大事件,適時(shí)宣揚(yáng)優(yōu)秀文化
2008年是北京奧運(yùn)年,古老神秘的東方文化是中國(guó)展現(xiàn)給世界的最璀璨的畫(huà)卷。筆者與學(xué)生一起積極尋找資料,共同學(xué)習(xí)有關(guān)北京奧運(yùn)的文化知識(shí):如具有中國(guó)文化代表性形象的吉祥物中國(guó)福娃(Beibei,Jingjing,Huanhuan,Yingying,Nini)和它們的特點(diǎn)、傳遞的祝福意義;“同一個(gè)世界,同一個(gè)夢(mèng)想”(One World One Dream)的奧運(yùn)口號(hào);以及被定為奧運(yùn)特設(shè)項(xiàng)目的武術(shù)比賽(Martial Arts)。國(guó)際奧委會(huì)主席羅格先生在觀看了少林弟子的武術(shù)表演后,特意留下了自己的英文題詞:“With deepest respect for the highly sacred Shaolin Temple”。漂亮的兵馬俑燈源自被譽(yù)為“世界八大奇跡”之一的兵馬俑(Terra-cotta Army),它與長(zhǎng)城、大運(yùn)河都代表中國(guó)悠久文化歷史和人類(lèi)文明的巔峰。北京奧運(yùn)文化的知識(shí),使學(xué)生掀起了新一輪的學(xué)習(xí)高潮,師生共為中國(guó)的優(yōu)秀文化所吸引,更為祖國(guó)的燦爛文化感到驕傲。
三、傳統(tǒng)文化教育融入英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐
1.將傳統(tǒng)文化教育融入英語(yǔ)教學(xué),要注意讓學(xué)生實(shí)踐參與
建構(gòu)主義教學(xué)理論認(rèn)為,人的認(rèn)知是通過(guò)自己的經(jīng)驗(yàn)主動(dòng)建構(gòu)的。我們可以拓展課外第二課堂文化教學(xué)渠道,讓學(xué)生充分利用課外時(shí)間來(lái)擴(kuò)大自己的英漢文化知識(shí)。如借助課外活動(dòng)讓學(xué)生參觀欣賞當(dāng)?shù)氐穆糜尉包c(diǎn)、開(kāi)設(shè)中英文化講座、組織學(xué)生開(kāi)展中英文化知識(shí)競(jìng)賽等學(xué)生喜聞樂(lè)見(jiàn)的形式,寓教于樂(lè)。另外,充分利用互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)也是課外學(xué)習(xí)文化知識(shí)的重要方法。
2.在英語(yǔ)教學(xué)中融入傳統(tǒng)文化教育,教師要有過(guò)硬的基本功
在新課標(biāo)理念的指導(dǎo)下,教師要及時(shí)轉(zhuǎn)變觀念,努力更新知識(shí),具備比較厚實(shí)的文化素養(yǎng),積極開(kāi)發(fā)課程資源,靈活運(yùn)用多種教學(xué)策略和創(chuàng)造性地理解、使用教材。結(jié)合每節(jié)課的教學(xué)內(nèi)容制定出相應(yīng)的文化教學(xué)目標(biāo),將與所學(xué)材料相關(guān)的語(yǔ)言文化背景知識(shí)與培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力作為一項(xiàng)重要教學(xué)目標(biāo),并巧妙地融入我們教案之中。如果教師沒(méi)有過(guò)硬的基本功是無(wú)法做到這些的。
3.在開(kāi)展傳統(tǒng)文化教育時(shí),教師應(yīng)充分運(yùn)用情感教育
心理學(xué)認(rèn)為,人的情感、行為是個(gè)性和情境相互作用的產(chǎn)物,學(xué)生的情感活動(dòng)容易受到情境的暗示和強(qiáng)化。情境能喚起和激發(fā)人的某些重要情感,使情感體驗(yàn)得到強(qiáng)化。在教學(xué)中,教師要做到言傳身教,用自己對(duì)祖國(guó)、對(duì)家鄉(xiāng)的熱愛(ài)之情去感染學(xué)生、感動(dòng)學(xué)生,以情育情、以情引情,激發(fā)學(xué)生的愛(ài)國(guó)愛(ài)鄉(xiāng)情懷。
綜上所述,在多層次的英語(yǔ)教學(xué)中滲透中國(guó)傳統(tǒng)文化教育,是中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)所必需的,體現(xiàn)了英語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)的“攜手共進(jìn)”,達(dá)到兩種語(yǔ)言間文化的完美結(jié)合是我們努力的方向。關(guān)于外國(guó)文化教學(xué)與母語(yǔ)文化教學(xué),王宗炎先生的告誡,可謂意味深長(zhǎng):“對(duì)自己的文化、語(yǔ)言和人家的文化、語(yǔ)言該怎么看待,這是一個(gè)復(fù)雜的問(wèn)題。強(qiáng)國(guó)或強(qiáng)大民族傾向于自高自大,認(rèn)為人家什么東西都不如自己,這是民族中心主義;弱國(guó)或弱小民族自卑,認(rèn)為人家什么東西都比自己好,這是懼外心理。”我們只有在日常教學(xué)中,使外語(yǔ)、漢語(yǔ)學(xué)習(xí)相長(zhǎng)、同時(shí)進(jìn)步,外語(yǔ)教學(xué)才會(huì)更加成功,學(xué)生才會(huì)得到全面發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
1.王宗炎.語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言的應(yīng)用[M ].上海外語(yǔ)教育出版社,1998
2.何自然.語(yǔ)用學(xué)概論[M].長(zhǎng)沙:湖南人民出版社,1988
3.莫穎韻.把鄉(xiāng)土教學(xué)溶入英語(yǔ)課堂教學(xué)的實(shí)踐與探索[J]. 基礎(chǔ)教育外語(yǔ)教學(xué)研究,2006年07期
4.中華人民共和國(guó)教育部.全日制義務(wù)教育普通高級(jí)中學(xué)英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn)稿)[ S].北京:北京師范大學(xué)出版社,2001
5.Samovar,L.A.and Porter. R. E. Communication between Cultures [M] Foreign Language Teaching and Research Press,2001
作者單位:浙江省杭州市鳳起中學(xué)