[摘要]培養(yǎng)學(xué)生準確、得體地運用漢語是對外漢語教學(xué)的終極目標,而語用分析的運用則是實現(xiàn)這一目標的有效手段和途徑。文章從教學(xué)實踐出發(fā),在明確語用分析內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,具體從三個方面探討了它在對外漢語教學(xué)中的運用問題。
[關(guān)鍵詞]對外漢語教學(xué) 語境 語用分析
[作者簡介]宋培杰(1976- ),女,河南長葛人,河南科技學(xué)院人文學(xué)院,講師,碩士,主要從事語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)方面的研究。(河南 新鄉(xiāng) 453003)
[中圖分類號]G642.0[文獻標識碼]A[文章編號]1004-3985(2009)24-0094-02
一、語用分析與對外漢語教學(xué)
對外漢語教學(xué)以培養(yǎng)學(xué)習(xí)者流暢自如、恰如其分、準確無誤地運用漢語進行交際為最終目的。也就是說,在交際中,一方面作為發(fā)話人,他們會針對特定的語境,得體地運用漢語;另一方面作為受話人,他們能夠了解言語交際的一般模式和原則,領(lǐng)會話語在特定語境中的語用含義,從而做出正確的反饋。因此在對外漢語教學(xué)中,如果離開了語用這一層面去孤立地解釋語言的結(jié)構(gòu)和意義,結(jié)果就會使學(xué)習(xí)者在言語交際中出現(xiàn)語用偏誤的情況。語用偏誤的出現(xiàn)有的是因為在特定場合對語言結(jié)構(gòu)選擇或理解不當導(dǎo)致;有的是因為對漢語中同義表達形式的語用功能分辨不清,因而在交際中不能根據(jù)語境恰當?shù)剡x擇合適的表達形式而造成;也有的是因為對一些結(jié)構(gòu)的不同使用場合及其語用含義把握不準,所以才導(dǎo)致理解上的錯誤。
語用失誤在第二語言學(xué)習(xí)的過程中是普遍存在的,很顯然,這種情況的出現(xiàn)大多與語言教學(xué)中忽略語用分析有著直接的關(guān)系。因此,我們要想實現(xiàn)對外漢語教學(xué)的最終目標,在教學(xué)中就必須要重視語用能力的培養(yǎng),而語用能力的培養(yǎng)則與成功運用語用分析這一策略和方法密切相關(guān)。
一般來說,語用分析包括了話語語用結(jié)構(gòu)分析、交際過程中的心理結(jié)構(gòu)分析、交際過程中信息結(jié)構(gòu)分析以及語氣情態(tài)分析等①。具體來說,這在教學(xué)中就涉及了話題、談話心理、語用含義、預(yù)設(shè)、焦點、語境以及交際雙方的關(guān)系等因素。對外漢語教學(xué)中運用語用分析有著重要的意義。它不僅可以揭示出漢語各種表達方式的語用功能,動態(tài)展現(xiàn)彼此的語用差異,而且在解釋學(xué)生的語用偏誤方面極具說服力。作為語言教學(xué)的一種方法和策略,其最大特點就是緊密結(jié)合語言的實際應(yīng)用,探索語言的組織特征和使用特征。同時,注重從語言的交際功能、發(fā)話人與受話人雙方的認知能力等角度,對有關(guān)語言知識作出合情合理的解釋。
二、語境是對外漢語教學(xué)中實施語用分析的重要切入點
當然,在教學(xué)中為了說明某一個語言點的用法就把有關(guān)語用的各個方面都進行全面的分析是絕對沒有必要的,也就是說,語用分析在具體操作中還涉及一個范圍問題。一般來說,我們只需從學(xué)生容易理解和便于使用的角度出發(fā),挑選出對所講語言點最有說服力的語用因素加以分析就可以了,一般來說,說服力越強的因素,分析價值就越大。
實際上,涉及語用分析的各種因素,因為具有一定的隱晦性,所以一般很難從被分析語句的自身直接反映出來。如何揭示出這些隱含的因素,把它們化“暗”為“明”,就需要在教學(xué)中采用相應(yīng)的策略。一般來說,我們可以從語境信息中尋找它們的痕跡。這里所說的“語境”,是語言使用的環(huán)境,具體來說是交際過程中參與者運用語言表達思想及理解接收信息時所依賴的各種因素。因為語境對語言的生成(表達)和分析(理解)有制約作用,所以錯綜復(fù)雜的話語表達和理解,只有結(jié)合具體的語境,聯(lián)系發(fā)話人和受話人雙方的認知特征以及語言本身的交際功能,才能得到滿意的答案。
如上所述,盡管語用分析所涉及的因素具有隱晦性,但我們可以從語境中找尋到它們的信息,這就使得語用分析在教學(xué)上具有一定的可操作性。因此,有意識地培養(yǎng)學(xué)生辨別語境的能力就成為對外漢語教學(xué)中成功運用語用分析的關(guān)鍵。具體體現(xiàn)在教學(xué)設(shè)計上就是要在語境中注入語言點,在語境中分析語言點,在語境中練習(xí)語言點,在不同語境中變化語言點,其目的是要在學(xué)習(xí)者的頭腦中建立起語言點與語境之間的聯(lián)系,從而提高學(xué)習(xí)者的語境辨別能力。
三、語用分析在對外漢語教學(xué)中的具體實施
雖然目前語用分析在對外漢語教學(xué)中已經(jīng)受到越來越廣泛的關(guān)注,但是有計劃、有針對性的運用還處在萌芽階段。因此,系統(tǒng)、全面地探討語用分析在對外漢語教學(xué)中的運用,已成為我們需要解決的一項重要課題。下面筆者僅從教學(xué)實踐出發(fā),簡單地談一談自己的看法。
1.語用分析要與聽說技能課的教學(xué)相結(jié)合,也就是說,在訓(xùn)練語言技能的同時,把相關(guān)的語用規(guī)約作為教學(xué)重點進行講解和操練。一般來說,對于聽說課上要學(xué)的語言點,我們大都可以借助語境分析進行教學(xué)。采取的策略是先擴大面,即引導(dǎo)學(xué)生追溯上下文提供的情況,作為理解某語言點的語境信息,然后突出點,從交際者之間的關(guān)系、說話人的心理等方面導(dǎo)入,推出語用功能和含義,最后教師有意識地設(shè)置語境進行操練。具體操作步驟是,先在教材提供的語境中展示這個語言點,然后重點說明語用規(guī)約,講清楚其語用功能和含義,最后設(shè)計語境進行操練。像聽說教學(xué)中我們常常碰到的一些慣用表達式,因為它們跟語境的關(guān)系密切,所以在教學(xué)中可以從語用入手,重點講清楚語用功能和含義。如“別是……吧”,很多學(xué)生都會理解為“可能是……吧”,這顯然是不對的。我們借助于語用因素,提示學(xué)生說話人使用這兩種表達方式時的心理狀況不同:“可能是……吧”僅僅表達了“可能”的意思;而“別是……吧”除了“可能”的意思外,還表達了說話人對可能發(fā)生的事情的態(tài)度,即他認為這不是好事,他并不希望發(fā)生這樣的事,因此“別是……吧”后面都是說話人不希望發(fā)生的事情。這樣一來,學(xué)生理解起來就容易多了。
2.語用分析要盡可能地與語言本體要素的教學(xué)密切地結(jié)合起來,也就是說,在進行語音、詞匯、語法教學(xué)的同時,從語用方面重點解釋和練習(xí)。目前對外漢語教學(xué)中的語音教學(xué)比較偏重講授發(fā)音理論,比如聲母、韻母、聲調(diào)的發(fā)音要領(lǐng),而對于在言語表達中發(fā)揮重要作用的內(nèi)容——語調(diào)卻很少涉及。胡裕樹先生說過:“表達重點、焦點跟語句重音有密切關(guān)系,它們往往是通過語句重音顯現(xiàn)出來的。”并且還指出,“漢語中表示行為類型的主要手段是語調(diào)”。下面可以通過例子來具體說明。例如:上課時樓道里有人在大聲喊叫,某人出去了,他說:“喊什么!”如果他把重音放在“喊”上,就表示命令、禁止的語氣,功能是制止對方的行為;如果他把重音放在“什么”上,就成了一句問話,對方要回答他的問題,功能是表示詢問。從這個例子我們不難看出,從語用角度進行語調(diào)教學(xué)是十分必要的。
目前對外漢語教學(xué)中的詞匯教學(xué)主要集中在詞義(主要是理性義)的講解上,采用的方法或者是用實物、圖片直接解釋,或者是用語素義間接說明,或者是利用語境進行分析。相比較而言,最有效果的還是利用語境進行詞義解釋。具體方法是,針對詞義中的某一個義項,設(shè)置典型的、能夠突出其使用特點的語境對詞義進行分析。在設(shè)置語境的時候,我們一定要注意使用生活化,日?;?,具有對比、強調(diào)作用的語境,因為這樣更便于學(xué)生理解。利用語境解釋詞義僅僅是語用分析中的一個方面,除此之外,我們還可以利用語用因素來分化詞的不同意義,因為這比單純的詞義講解更具有說服力。如:“少說幾句吧!”“少說話!”教學(xué)中如果僅從字面上去區(qū)分兩個句子中“少”的意義,直接告訴學(xué)生前一句中“少”是“減少”的意思,后一句中“少”是“禁止”的意思,雖然也能解決問題,但學(xué)生理解起來就有一定的困難。但如果從語用角度去分析這兩個句子,就能容易地解釋清楚為什么這兩個句子中“少”的意義不同。具體采用的方法是建立對比參照系,找出兩個句子在語用上的一些差異,引導(dǎo)學(xué)生領(lǐng)會不同句子中“少”的不同意義。前一句話的預(yù)設(shè)是聽話人已經(jīng)處于“說”的行為數(shù)量過多的狀態(tài)。這句話使用的典型語境是說話人認為聽話人已經(jīng)說得太多了,說話人要求聽話人減少說話的數(shù)量,但又不必處于休止狀態(tài)。后一句話的預(yù)設(shè)是聽話人本來處于“說”這種行為狀態(tài)中。它使用的典型語境是說話人討厭聽話人正在施行的“說”的行為,企圖阻止聽話人繼續(xù)施行“說”的行為。通過以上的語用分析可以知道,說話人說前一句話的目的是要提醒聽話人注意要減少說話的數(shù)量,他的語氣緩和,態(tài)度親切;說話人說后一句話的目的是要阻止聽話人繼續(xù)原來“說”的行為,他的語氣強硬,并且?guī)в袇拹骸⒉粷M的感情色彩。
除此之外,詞的褒貶色彩、語體色彩、文化內(nèi)涵等都與其語用規(guī)約密切相關(guān),在交際中有非常重要的作用,所以在教學(xué)上也應(yīng)加以闡明并設(shè)計情境進行練習(xí)。
目前對外漢語教學(xué)中的語法教學(xué)大都是采用一種靜態(tài)的分析,這樣在一些問題的解釋上有時會顯得無能為力,具有一定的局限性。而語用分析則是一種動態(tài)的分析,如果我們在教學(xué)中有意識地運用一些策略,從語用的角度去考察分析,那么不僅簡便,而且也有更強的解釋力,這比較典型地體現(xiàn)在一些句型的教學(xué)上。具體來說,就是利用語用因素來引導(dǎo)學(xué)生理解句型的內(nèi)在邏輯關(guān)系,加強語用意義的分析,并掌握如何在具體語境中恰當?shù)厥褂眠@個句型。下面舉例說明,“她這個人,動不動就生氣,很難與別人搞好關(guān)系。”我們講解“動不動……”這個句型的時候,可以從語用角度入手,先告訴學(xué)生這個句型存在一個預(yù)設(shè),即一般來說人們不易經(jīng)常發(fā)生那種情況,然后再說明“動不動”的使用還存在一些條件限制,比如它前面的主語,一般應(yīng)是動作行為的發(fā)出者,其謂語動詞一般具有“自主”的語義特征。此外,“動不動”對后續(xù)句的謂語動詞及感情色彩還具有制約作用。說話人使用“動不動”時,對談及對象的行為,表現(xiàn)了一種否定、厭惡的感情色彩,所以其后的謂語部分常帶貶義。最后我們采取羅列滲透的策略,通過舉出大量例句,使“動不動”的感情色彩和限制條件逐步向?qū)W生的思維動程滲透,這樣學(xué)生就很容易掌握了。
3.語用分析要與中外相關(guān)語言點、文化點的對比相結(jié)合,也就是說,要在教學(xué)中注意從中外語用的對比中進行相關(guān)語言點、文化點的講解。不同語言中語用上的指代、省略、隱含等表達形式不盡相同,漢語也自有其特點。比如,主語省略句在漢語中大量存在,而在英語中卻不大能找得出來;漢語中話語的遠近指稱用法同日語不盡一樣,指示代詞“這、那”與英語中的“this,that”在指代用法上也有頗多異趣。我們在教學(xué)中如果能夠從語用角度分析不同語言中的相關(guān)語言點,并找出彼此之間的語用差別,有針對性、有對比性地進行講授,一定會取得令人滿意的效果。
不同民族之間存在著文化差異,這種差異不僅體現(xiàn)在語言本身的特點上,而且還反映在語言的運用上。因此,教學(xué)中應(yīng)根據(jù)需要向?qū)W生提供有關(guān)的文化背景知識,重點揭示學(xué)習(xí)者母語文化和漢文化的不同,目的是要避免文化差異帶來的交際障礙。在進行不同民族文化比較的時候,我們可以與功能項目的學(xué)習(xí)結(jié)合起來。如相識與介紹、問候與招呼、敬語與謙辭、道謝與答謝、忌諱與委婉等都可以融通功能與文化,而且功能項目的語句表達和文化內(nèi)涵的語言形成和呈現(xiàn)也常常會是具有明顯的語用規(guī)約的。例如,我們中國人問一個青年人“你什么時候請我們吃糖???”意思是委婉地問他什么時候結(jié)婚,體現(xiàn)的是中國的婚姻文化:結(jié)婚總要發(fā)喜糖給親戚朋友。再如問一對夫妻“你們什么時候請我們吃蛋???”這是委婉地問他們什么時候生孩子,這是源于中國的生育文化:生了孩子(特別是生男孩),就要發(fā)紅蛋給親戚朋友。這些表達方式的運用可以結(jié)合文化進行教學(xué),或者說在進行功能與文化教學(xué)的時候,同時點明其某一項目的語用規(guī)約和內(nèi)涵。
另外,不同民族文化的比較也可以與某些詞語的教學(xué)結(jié)合起來,因為在不同的文化背景下,人們有時會對同一個詞語有完全不同的理解。如“龍”這個詞,在漢語和英語中文化意義完全不同。在漢文化中,龍作為一種圖騰形象,傳說是能夠興云降雨的神異動物。在封建時代,“龍”是皇帝的象征,時至今日,它仍然是一種象征吉祥的動物。在漢語中,“龍”這個詞總是用于褒義,如“龍飛鳳舞、龍盤虎踞、畫龍點睛、攀龍附鳳、生龍活虎”等。然而,與漢文化截然不同的是,英美文化中往往把“dragon”認為是邪惡勢力的象征。在西方的神話傳說中,“dragon”指的是一種巨大的蜥蜴,長著翅膀,身上有鱗,拖著一條長長的尾巴,嘴里會噴火。在英語中,“dragon”總用于貶義。例如,與上帝作對的撒旦被稱為“the great dragon”;如果說一個人是“dragon”,就意味著他兇狠、令人討厭。這些內(nèi)容在教學(xué)中一定要講清楚,否則就可能妨礙交際的順利進行。
總之,在對外漢語教學(xué)中運用語用分析,對于學(xué)生理解和運用漢語有著直接的指導(dǎo)意義。因此,對于廣大從事對外漢語教學(xué)的人來說,探究語用分析在對外漢語教學(xué)中的運用,協(xié)調(diào)它同其他各項教學(xué)任務(wù)的關(guān)系,以使對外漢語教學(xué)內(nèi)容的體系和教學(xué)方法的應(yīng)用能夠更為切實,也更為有效,這是目前應(yīng)當用心努力完成的一項重要工作。
[注釋]
①楊翼.語用分析在高級漢語教學(xué)中的運用[J].世界漢語教學(xué),1995(3):77.
[參考文獻]
[1]屈承熹.語用學(xué)與漢語教學(xué)[J].中南民族學(xué)院學(xué)報,1986(2).
[2]畢繼萬,張德鑫.對外漢語教學(xué)中的語言文化研究的問題[J].語言文字應(yīng)用,1994(2).
[3]何自然.語用學(xué)概論[M].長沙:湖南教育出版社,1988.
[4]楊磊.從文化差異看合作原則和禮貌原則[J].西南民族學(xué)院學(xué)報,2001(7).