章宜華
摘要傳統(tǒng)的詞典本體論把詞典看作是供人查閱的工具,把詞典學(xué)當(dāng)作編纂詞典的藝術(shù)和技巧來研究,把語言學(xué)等相關(guān)理論和用戶需求排斥在外,極大地制約了詞典學(xué)理論的發(fā)展。本文從當(dāng)代詞典學(xué)的學(xué)科特點八手,探討詞典學(xué)與語言學(xué)等相關(guān)理論之間的關(guān)系,闡述當(dāng)前國際詞典學(xué)研究的幾個理論焦點,提倡把詞典學(xué)當(dāng)作一種科學(xué)來研究,以構(gòu)建適合現(xiàn)代詞典用戶語言習(xí)得需求的詞典理論。
關(guān)鍵詞詞典學(xué)理論體系認(rèn)知語義學(xué)意義驅(qū)動的多維釋義
傳統(tǒng)的詞典研究大多集中在詞典編纂的經(jīng)驗與技巧、雙語詞典的翻譯、詞典的類型、詞典與教學(xué)、詞典與文化,以及詞典的評論和詞典的應(yīng)用;簡言之,是把詞典學(xué)當(dāng)作一種技術(shù)或藝術(shù)、把詞典學(xué)產(chǎn)品當(dāng)作一種工具來研究。隨著學(xué)習(xí)詞典的興起,語言學(xué)的一些成果被引入詞典編纂,詞典學(xué)研究也開始注意語言學(xué)的問題,但仍沒有沖破詞典本體論的局限,難有較大的突破。
21世紀(jì)把我們帶入一個知識爆炸式增長的新時期,經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展要求人們在極短的時間內(nèi)學(xué)好一到兩門外語。外語速成或自學(xué)需求的出現(xiàn)對學(xué)習(xí)詞典提出了更大的挑戰(zhàn),這迫使詞典學(xué)者或編者不得不從用戶的視角來思考詞典學(xué)問題,盡可能編纂出適合當(dāng)代學(xué)習(xí)者需求的詞典來。因此,在西方國家,詞典學(xué)家們從用戶二語習(xí)得的角度出發(fā),不斷把語音、形態(tài)、句法、語義和語用研究的新成果應(yīng)用于詞典編纂實踐。然而,我們對單語和雙語詞典釋義的研究卻沒有跟上國際詞典學(xué)發(fā)展的步伐,大多仍停留在傳統(tǒng)的釋義觀上。學(xué)術(shù)研究的滯后直接影響到我國學(xué)習(xí)型詞典的釋義和編纂質(zhì)量,這需要我們認(rèn)真審視國際上學(xué)習(xí)詞典釋義的發(fā)展方向,大膽吸收語言學(xué)研究的新成果,以改進(jìn)我國詞典釋義的方法。為此,要考慮以下幾個方面的問題。
一、詞典學(xué)的學(xué)科特點
1學(xué)科地位
在詞典理論研究中有兩個基本問題一直困擾者辭書界,并影響著詞典學(xué)的學(xué)科建設(shè):一是詞典學(xué)有沒有學(xué)問可做;二是詞典學(xué)是否是一門相對獨立的學(xué)科。
傳統(tǒng)觀念認(rèn)為,詞匯學(xué)是理論學(xué)科,其主旨是對詞匯進(jìn)行全面的研究;詞典學(xué)是應(yīng)用學(xué)科,其目的是詞典編纂;詞典學(xué)是把詞匯學(xué)研究的理論成果應(yīng)用到詞典編纂中,詞典學(xué)研究的只是經(jīng)驗性和技巧性的東西。西歐和美國的一些學(xué)者大多把“詞典學(xué)”(lexi—cography)看作是“詞典的編寫和制作"(the writing and making of dictionaries)或“詞典編纂實踐”(the practice of compiling diction—aries)。美國詞典學(xué)家蘭多在他的《詞典編纂的藝術(shù)與技巧》一書中始終也沒有把“l(fā)exicography”當(dāng)作一種學(xué)問來對待,多是一些詞典編纂經(jīng)驗的總結(jié)和對詞典編纂的感想。這在某種程度上說明,在一些學(xué)者眼里,“詞典學(xué)”只是一種“技巧”和“藝術(shù)”,他們不愿意或無心把詞典學(xué)當(dāng)作一門學(xué)問來看待。
上述觀點過于受到詞典學(xué)傳統(tǒng)本體意義的羈絆,對詞典學(xué)的現(xiàn)代發(fā)展和詞典學(xué)理論指導(dǎo)詞典編纂的作用視而不見。我們承認(rèn),詞典編寫有“技巧”或“藝術(shù)”的一面,但這只是詞典學(xué)研究的一個側(cè)面——詞典編纂實踐,主要涉及詞典語料的采集、詞項的選擇、立目、釋義,以及各類詞典信息的組織和編排等。然而,為什么要這樣做則包含深層次的理論問題,正如Hausmann所指出,“詞典學(xué)還包括對理論和方法的研究與描述,這是詞典學(xué)活動的基礎(chǔ)”,是詞典學(xué)作為一門學(xué)科最重要的組成部分。同樣,認(rèn)為應(yīng)用科學(xué)沒有學(xué)問也是十分片面的。事實上,詞匯學(xué)和詞典學(xué)之間的關(guān)系相當(dāng)于理科(物理學(xué))與工科(工程學(xué))之間的關(guān)系。理科研究的是材料、能源和運動的一般規(guī)律;工科研究的是這些規(guī)律的工業(yè)應(yīng)用,如鐵路建設(shè)、橋梁建設(shè)、飛機(jī)制造、艦船制造,甚至是核武器的研制和核電站的建造等。這些工程的實施需要應(yīng)用物理學(xué)的理論和原理,但誰能說飛機(jī)、原子彈和核電站的制造或建設(shè)沒有理論呢?原子彈的研制和核電站的建造需要應(yīng)用物理學(xué)對核原料的性質(zhì)和裂變規(guī)律的研究成果,但如何實現(xiàn)制造或建設(shè)又需要系統(tǒng)的、完全抽象的理論,而且造原子彈的理論不一定能用來造核電站,反之亦然。這說明不同的應(yīng)用理論雖然都基于同一種基礎(chǔ)理論,但它們的應(yīng)用實踐又是完全具體的,有自身的特點和規(guī)律,這些特點和規(guī)律就反映在它們各自的理論體系中??茖W(xué)以及它的應(yīng)用都有其理論的一面和實踐的一面,它們有著持久的相互作用。
詞典學(xué)像工程學(xué)一樣也有其理論——對某一語言詞匯作實際的、具體的專門研究。詞典學(xué)運用了語言學(xué)原理和方法,但不是語言學(xué)的附屬,更不是應(yīng)用語言學(xué)的分支,就像語言哲學(xué)探討語言學(xué)問題但不是語言學(xué)的分支、計算機(jī)學(xué)科運用了數(shù)學(xué)原理和方法但不是數(shù)學(xué)的分支、信息科學(xué)運用計算機(jī)原理和方法但不是計算機(jī)學(xué)科的分支一樣。況且,詞典學(xué)研究的內(nèi)容和范圍遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了語言學(xué)的范疇,如基于用戶視角的詞典研究和編纂需要有認(rèn)知學(xué)、心理學(xué)和教育學(xué)的知識,雙語詞典的研究和編纂需要有跨文化交際和翻譯學(xué)的知識,??圃~典和百科全書的研究和編纂需要各類專業(yè)知識,術(shù)語詞典涉及基于各專業(yè)學(xué)科科學(xué)研究和發(fā)現(xiàn)的專業(yè)術(shù)語命名及定義,專名詞典涉及到社會學(xué)和歷史學(xué)方面的知識,辭書研究和編纂的現(xiàn)代化發(fā)展需要計算機(jī)技術(shù),詞典語料庫和數(shù)據(jù)庫的建設(shè)、管理和使用需要信息處理技術(shù)和統(tǒng)計學(xué)知識,電子詞典的編纂需要多媒體技術(shù)和數(shù)字技術(shù),還有辭書編纂過程需要確立編纂宗旨、總體規(guī)劃、體例設(shè)計、用戶調(diào)查、類型劃分,以及選詞、立目、釋義、引例、索引、編排等。這些都是語言學(xué)所不能涵蓋的。這些“不僅無法依靠現(xiàn)有的語言學(xué)理論加以解決,而且也不能指望未來發(fā)展的語言學(xué)加以解決”。正如Hartmann和James所說:“詞典學(xué)常被誤認(rèn)為是語言學(xué)的一個分支,其實它是自成一體的綜合性學(xué)科,它需要從信息科學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)、出版學(xué)、哲學(xué)、歷史語言學(xué)、比較語言學(xué)和應(yīng)用語言學(xué)的理論與實踐中汲取營養(yǎng)。其相關(guān)學(xué)科,如術(shù)語學(xué)、詞匯學(xué)、百科辭書編纂、目錄學(xué)、術(shù)語符號學(xué)、索引學(xué)、信息技術(shù)、圖書館學(xué)、媒體研究、翻譯學(xué)和語言教學(xué)以及諸如歷史學(xué)、教育學(xué)和社會學(xué)之類的鄰近學(xué)科為詞典學(xué)家界定和發(fā)展自己的領(lǐng)域提供了更為廣闊的背景?!鼻疤K聯(lián)學(xué)者也一直把詞典學(xué)作為一種科學(xué)來研究,他們認(rèn)為,詞典編纂學(xué)既是科學(xué),也是藝術(shù),它的理論是總結(jié)詞典編纂實踐藝術(shù)的科學(xué)。如果接受了“l(fā)exicogra-phy”只是“藝術(shù)”的觀點,將會對詞典編纂的理論與實踐帶來損害。
綜上所述,可以得出這樣的結(jié)論:現(xiàn)代詞典學(xué)已經(jīng)形成一門自成一體、相對獨立(而不是完全獨立)的學(xué)科。說它“自成一體”,是因為:a)詞典的本體性質(zhì)及其理論和技術(shù)支持已經(jīng)構(gòu)成了一個系統(tǒng)的、完整的學(xué)科體系,明確了作為一門學(xué)科所要研究的對象、目標(biāo)和任務(wù);b)它有系統(tǒng)的學(xué)科設(shè)置,有成套的理論著作、教科書和學(xué)術(shù)刊物,已培養(yǎng)出一批詞典學(xué)碩士生和博士生;c)有組織嚴(yán)密、分工細(xì)致的國際和國內(nèi)的學(xué)會組織,有正常的學(xué)術(shù)活動,并在辭書
發(fā)展中扮演重要角色;d)有一批常設(shè)的辭書研究、編纂和出版的機(jī)構(gòu),有一大批辭書從業(yè)人員。說它“相對獨立”,是因為:a)詞典學(xué)的獨立性只是相對而言的,因為詞典學(xué)的跨學(xué)科性質(zhì)決定了它與各相關(guān)學(xué)科之間的聯(lián)系會越來越緊密,它離不開這些學(xué)科的理論、技術(shù)和方法論方面的支持;b)詞典學(xué)經(jīng)過數(shù)千年的實踐和近一個世紀(jì)的理論構(gòu)建,已經(jīng)基本形成了作為一門學(xué)科應(yīng)該具有的理論原則和研究方法,但它必須不斷從鄰近學(xué)科、同類學(xué)科和相關(guān)學(xué)科中汲取營養(yǎng),以求得自身的進(jìn)一步發(fā)展;c)詞典學(xué)已經(jīng)在理論構(gòu)架上形成了流派,在其內(nèi)部形成了分支學(xué)科,詞典學(xué)家借鑒其他學(xué)科的研究成果,構(gòu)建詞典學(xué)的理論框架,形成了基于范疇理論和語篇理論、認(rèn)知理論和交際理論等的詞典學(xué)流派,并由此派生出相應(yīng)的分支學(xué)科。
2學(xué)科體系
詞典學(xué)(lexicography)是關(guān)于詞典等工具書的設(shè)計、編纂、使用、評論和歷史等研究的學(xué)問;具體而言有兩個方面的內(nèi)容:一是詞典編纂理論,二是詞典編纂實踐。按照這個思路來構(gòu)建詞典學(xué)的學(xué)科體系大致有三個層面的內(nèi)容:框架體系、學(xué)術(shù)體系和應(yīng)用體系。
(1)框架體系
規(guī)定詞典學(xué)作為一個學(xué)科的研究性質(zhì)、任務(wù)和范圍。性質(zhì)指詞典學(xué)的學(xué)術(shù)屬性,包括語言學(xué)屬性、社會學(xué)屬性和文化屬性,以及與相關(guān)學(xué)科之間的關(guān)系等。詞典學(xué)的性質(zhì)特征決定了詞典發(fā)展的兩大特點:語言繼承與理論創(chuàng)新。新的形勢要求辭書研究必須認(rèn)真總結(jié)前人(包括外國人)的經(jīng)驗,不斷吸收語言識解、語言習(xí)得、外語教學(xué)以及自然語言處理等領(lǐng)域研究的新成果,在繼承的基礎(chǔ)上不斷從理論上創(chuàng)新和發(fā)展??v觀國際詞典學(xué)研究的狀況,當(dāng)代詞典學(xué)的框架體系主要圍繞以下幾個方面的關(guān)系展開:
a)詞典所描述的對象——詞與所指對象間的關(guān)系:研究詞典應(yīng)從哪些方面描述詞所反映的語言事實。
b)詞典與使用對象——用戶之間的關(guān)系:研究如何利用用戶已知的信息和接受視野,準(zhǔn)確、全面地解釋用戶“未知”的信息。
c)詞典與教學(xué)之間的關(guān)系:研究詞典如何適應(yīng)現(xiàn)代語言教學(xué)和語言學(xué)習(xí)的需要。
d)雙語詞典中語言與語言之間的關(guān)系:研究不同語言文化之間詞匯的“等值”轉(zhuǎn)換以及翻譯人員作為用戶對詞典的實際需求。
e)詞典與詞典編纂工具之間的關(guān)系:研究如何開發(fā)與利用計算機(jī)語料庫、數(shù)據(jù)庫和詞典輔助編輯軟件進(jìn)行詞典編纂和自動生成。
f)詞典與詞典之間的關(guān)系:研究同一語言不同發(fā)展階段的詞典之間或不同語言文化的詞典間不同的編纂特點和規(guī)律。
g)詞典與其發(fā)展歷史之間的關(guān)系:研究不同歷史時期詞義和詞典的演變過程。
h)詞典與市場之間的關(guān)系:研究詞典如何適應(yīng)社會需求、有效地發(fā)揮其社會文化功能。
框架體系還指詞典學(xué)作為一個學(xué)科的學(xué)術(shù)覆蓋面,包括詞典的源流與發(fā)展、詞典的類型與功能、詞典的結(jié)構(gòu)與框架、詞典的編纂與釋義方法、辭書的規(guī)劃管理與編纂技術(shù)、詞典的修訂與評價體系、用戶視角的研究與詞典的使用等。
(2)學(xué)術(shù)體系
描述詞典學(xué)作為一種科學(xué)如何借鑒或應(yīng)用語言學(xué)、社會學(xué)、文化人類學(xué)、教育學(xué)、翻譯學(xué)、百科學(xué)、統(tǒng)計學(xué)、認(rèn)知科學(xué)和計算機(jī)科學(xué)來構(gòu)建詞典學(xué)的理論體系,即如何綜合這些知識,以現(xiàn)代化數(shù)字技術(shù)為手段,以整個社會群體的言語活動為背景,以真實文本語料庫為依據(jù),探討詞典的系統(tǒng)理論框架,構(gòu)建詞典的編纂原則以及科學(xué)的詮釋方法、分類方法、評論方法和使用方法等,并把理論成果直接用于編纂實踐,包括計算機(jī)語料庫的建設(shè)、管理和使用,計算機(jī)輔助詞典編纂和自動生成系統(tǒng)的開發(fā)與應(yīng)用等。學(xué)科體系還包括詞典學(xué)的研究方法和研究方向等。
(3)應(yīng)用體系
指在詞典學(xué)的相關(guān)理論框架下,把詞典學(xué)研究的學(xué)術(shù)成果直接應(yīng)用于詞典編纂,科學(xué)組織詞典信息。應(yīng)用體系又分三個層面:結(jié)構(gòu)層面、知識層面和技術(shù)層面。
結(jié)構(gòu)層面規(guī)定詞典的結(jié)構(gòu)特征,包括以下幾個部分:a)總體結(jié)構(gòu)(overall structure)包含總體規(guī)模、總體布局和總體風(fēng)格;b)框架結(jié)構(gòu)(megastructure,frame structure)包含宏觀結(jié)構(gòu)、微觀結(jié)構(gòu)、前置頁、后置頁和中置頁:c)中觀結(jié)構(gòu)(mediostructure)包括正文內(nèi)參見、正文外參見、詞匯網(wǎng)絡(luò)和語義網(wǎng)絡(luò)等;d)分布結(jié)構(gòu)(dis—tribution structure);e)索引結(jié)構(gòu)(access structure)包括外索引、內(nèi)索引。
知識層面規(guī)定詞典所提供的知識信息,包括語言知識、文化知識和自然科學(xué)知識。不同類型的詞典反映的知識特征應(yīng)有所區(qū)別。如交際型詞典所提供的知識往往比較簡單、明了,以溝通語言交際為原則,不提供與交際無關(guān)的其他知識信息,即使??圃~典也只是描述詞匯的語言屬性,而不涉及太多有關(guān)指稱物作為真實物質(zhì)的性質(zhì)特征。語言知識包括被釋義詞的形態(tài)、語音、語法、句法和語用信息;文化和科學(xué)知識反映為概念知識,包括語詞所指稱的客觀事物或事件的性質(zhì)特征,包括性質(zhì)、外形、結(jié)構(gòu)、種類、功能、用途,有時還涉及其歷史、發(fā)展及社會文化屬性等。
技術(shù)層面涉及如何實現(xiàn)詞典結(jié)構(gòu)層面和知識層面的技術(shù)問題,包括兩個方面的內(nèi)容:外部技術(shù)保障和內(nèi)部技術(shù)保障。前者指有關(guān)語言調(diào)查、用戶調(diào)查、詞典語料庫和數(shù)據(jù)庫的建設(shè)與應(yīng)用、計算機(jī)輔助詞典編纂系統(tǒng)的開發(fā)和利用等方面的技術(shù)操作;后者指有關(guān)詞典數(shù)據(jù)提取、統(tǒng)計、抽象、歸納,詞典各種結(jié)構(gòu)信息的組織、編排和索引等技術(shù)操作。
二、詞典學(xué)的理論焦點問題
詞典編纂的革新首先應(yīng)該是理論創(chuàng)新。鑒于詞典學(xué)是應(yīng)用學(xué)科,我們就需要在應(yīng)用上多下一些功夫,努力把語言學(xué)等相關(guān)學(xué)科的研究成果應(yīng)用到詞典學(xué)研究和編纂中去,這樣才能擺脫詞典本體論的束縛,實現(xiàn)詞典學(xué)的理論創(chuàng)新。縱觀國際語言學(xué)和詞典學(xué)界的學(xué)術(shù)動態(tài),以下幾點可說是詞典學(xué)當(dāng)前的理論焦點。
1原型語義學(xué)與意義潛勢
根據(jù)當(dāng)代范疇理論,釋義是描述語詞意義的原型特征,原型又分內(nèi)化語言原型和外化語言原型,基于語料庫的詞典編纂屬于外化語言的抽象描寫。換句話說,被釋義詞的語義表征來源于語料的具體環(huán)境而又必須經(jīng)編者歸納、抽象等思維加工脫離具體語境,以便使釋義具有一定的概括性和原型性;而另一方面,詞典釋義又必須告訴用戶如何使用被釋義詞,這就需要對其潛在的使用條件進(jìn)行描述,以便用戶獲得該詞正確的使用規(guī)則。因此,詞典所描述的不是語詞的概念標(biāo)本,也不是意義,用COBUILD詞典執(zhí)行主編Hanks的話說是意義潛勢(meaning potential),即利用原型理論來構(gòu)建和描述被釋義詞的意義表征。也就是說,釋義是一個從個體到一般(找出語義原型),再從一般到個體(語境具體化)的語言認(rèn)知過程;對語料的分析可以獲得抽象的原型,而原型的個性化或具體化就是語詞意義實現(xiàn)的過程。用戶在查閱詞典時通過把被釋
義詞放在特定語境來觸發(fā)語義潛勢,從而獲得具體的意義。
2框架語義學(xué)與事件意義
語詞的意義不是孤立存在的,語義的動態(tài)特征就體現(xiàn)在語言行為事件中。每一事件都會有特定的語言表述形式,這些形式會發(fā)展成一個語言團(tuán)體成員共享的、可以稱作原型的交際模式。從認(rèn)知語言學(xué)角度來講,事件或反映事件的原型交際模式可表現(xiàn)為語詞的概念結(jié)構(gòu)或語義框架,語詞意義的描述必須與語義框架的描述相聯(lián)系;要說明一個詞項的意義和功能需要從整個框架和框架元素的描述入手,因為它們提供了語詞意義在語言中存在及在話語中使用的背景、方法和動因。反過來講,語義框架就是一種交際模式,該模式中的所有行為成分都有著一個共同的基本框架結(jié)構(gòu),即說話者(speaker)通過媒介(medium)把信息(message)傳遞給聽話者(addressee),所傳遞的信息及傳遞信息的媒介和方式就構(gòu)成了一個交際事件。這樣,一個基本的交流模式就包括說話人、聽話人、信息、媒介和主題等元素。在詞典信息的描述中,說話人、聽話人和媒介等是背景知識,信息和主題是事件的核心內(nèi)容,它們一起構(gòu)成事件意義;事件所涉及到的行為者都是框架元素,它們一起構(gòu)成概念或語義框架結(jié)構(gòu);這多少有些類似于詞的論元結(jié)構(gòu)(argument structure)。在釋義中重視語義框架成分的描寫,有利于從多層面、多角度解釋語詞的意義特征和認(rèn)知語義結(jié)構(gòu)。
3配價理論與分布結(jié)構(gòu)
對語詞分布結(jié)構(gòu)(distribution structure)的描寫是積極型詞典釋義的重要基礎(chǔ),因為它能直觀地反映被釋義詞可以出現(xiàn)在話語中的相對位置和結(jié)構(gòu)特征,是語詞在一定上下文或語境中語言屬性的集合表現(xiàn)。在當(dāng)代語言學(xué)中,許多語言學(xué)理論都通過描述中心詞(如動詞)的論元結(jié)構(gòu)(argument structure)或題元角色(thematic role)等來描述語詞的分布結(jié)構(gòu),但在詞典學(xué)研究中應(yīng)用較多的是配價語法(valency grammar),因為它比較適應(yīng)詞典的需要,能明快地反映語詞的原型分布結(jié)構(gòu),能向用戶呈現(xiàn)出可以直接認(rèn)知和綜合判斷的整體框架,具體反映語詞的意義結(jié)構(gòu)、句法功能、搭配關(guān)系和使用規(guī)則。因此,應(yīng)用現(xiàn)代語言學(xué)理論構(gòu)建的分布結(jié)構(gòu)是表現(xiàn)語義的理想構(gòu)架之一,它的詞典學(xué)意義在于能把被釋義詞的意義潛勢投射到具體的句法模式中,這種投射就構(gòu)成或凸顯了語詞的意義。對于動詞尤其如此。
4意義一文本理論與組配結(jié)構(gòu)
語詞不是孤立存在的,它必須與另外一些詞同時出現(xiàn)。…因此,反映語詞共現(xiàn)結(jié)構(gòu)的搭配一直是學(xué)習(xí)詞典十分關(guān)注的問題,其研究方法和研究成果也很多,但用一種系統(tǒng)的語義理論來支持詞典組合搭配的只有加拿大蒙特利爾大學(xué)Meleuk主持編纂的法語《組配詞典》(Dictionnaire Combinatoire),他們所依據(jù)的是“意義一文本”理論。
詞匯功能反映為詞匯語義單位在語言生成過程中的聚合組配關(guān)系和詞匯語義關(guān)系。由于詞匯的內(nèi)在關(guān)聯(lián)有明確的傾向性和規(guī)律性,Meleuk就借用數(shù)學(xué)函數(shù)關(guān)系來描述這種關(guān)系模式:f(Ll)=(L2)。在多年研究的基礎(chǔ)上,他把詞匯功能關(guān)系分為56種,每一種功能節(jié)點下面又有若干“次范疇”功能,以說明每個詞的各種可能或不可能的組配規(guī)則。這些詞匯功能按其語義分布和功能特征分為兩種類型:
a)具有縱聚合關(guān)系的詞匯功能,把有直接語義關(guān)系的語詞聯(lián)系在一起,如同義關(guān)系、轉(zhuǎn)換關(guān)系、反義關(guān)系、對比關(guān)系、類屬關(guān)系、句法派生關(guān)系、語義派生關(guān)系等。
b)具有橫聚合關(guān)系的詞匯功能,通過一定的語義關(guān)系把不同詞匯單位組合在一起,包括強(qiáng)化關(guān)系、程度增減關(guān)系、確認(rèn)關(guān)系、褒揚關(guān)系、貶抑關(guān)系、副詞性語義派生關(guān)系、地點、原因、謂詞(即系動詞與形容詞比較級的組合關(guān)系)、動詞架(即系動詞或功能動詞,如英語的have,與名詞短語的組合關(guān)系)等。
5認(rèn)知語義學(xué)與意義驅(qū)動多維釋義
認(rèn)知語義學(xué)認(rèn)為,語義結(jié)構(gòu)是一種心理現(xiàn)象,存在于語言系統(tǒng)的深層,以意象圖式和概念結(jié)構(gòu)的形式存儲在大腦虛擬心理空間中;它無法脫離語音、句法和形態(tài)結(jié)構(gòu)而獨立地呈現(xiàn)在人們面前。語言具有象征性,語法是語義的象征單位,語詞的語音、形態(tài)和句法構(gòu)成統(tǒng)一的象征結(jié)構(gòu),從不同的層面來凸顯語義。語詞的概念意義也具有原型特征,由一組能反映概念范疇成員典型屬性的特征元構(gòu)成。特征元產(chǎn)生于整體認(rèn)知中不同的認(rèn)知域,人們可以在構(gòu)式的觀照下根據(jù)不同的視角選擇相應(yīng)的認(rèn)知域,根據(jù)觀察和描寫詳略度的需要選擇不同的轄域,根據(jù)相關(guān)背景和凸顯的需要選擇不同的焦點,以準(zhǔn)確有效地描寫釋義對象。這充分說明,語義是語言及語言交際的核心,語言的各個層面都是意義的表征形式,因此我們應(yīng)該以意義為軸線,構(gòu)建意義驅(qū)動的多維釋義模式,以釋義的形式通過語音、形態(tài)、概念、句法等表征形式和語用等表征規(guī)則來揭示語詞的多維認(rèn)知語義結(jié)構(gòu),在詞典中構(gòu)建語義網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng),全方位地揭示詞匯意義信息。
三、余論
詞典是對語言的抽象描寫,自然要涉及到語言的各種屬性,而語言的屬性又集中反映在語言的構(gòu)造單位上。語言屬性是人類長期以來各種認(rèn)知經(jīng)驗的濃縮,是人類復(fù)雜認(rèn)知域的集合,因此反映語言內(nèi)容的意義就自然有層次性和多維性。也就是說,語詞的意義不只是概念特征,概念只是意義的一部分。意義是一個復(fù)雜的集合體,語義的形成與人的身體感觀、經(jīng)驗、事物、觀念、圖式、心理空間和抽象思維都有著密切的關(guān)系,而語義的表述與理解同語法、語境、分布結(jié)構(gòu)和使用規(guī)則又是不可分離的;意義表征是一種多維認(rèn)知語義結(jié)構(gòu),它以多個語言層面反映出語義信息。這些語義的表征形式在詞典中構(gòu)成了一個有機(jī)的語義網(wǎng)絡(luò)。詞典的語義網(wǎng)絡(luò)既連接詞典的微觀結(jié)構(gòu)成分,也連接詞典的宏觀結(jié)構(gòu)和外部結(jié)構(gòu)成分,這種聯(lián)系建立在語言認(rèn)知的各種系統(tǒng)關(guān)系上,體現(xiàn)了人的思維與語言認(rèn)知的心理過程。可見,詞典學(xué)只有不斷吸收語言學(xué)和認(rèn)知科學(xué)等相關(guān)理論原理才能不斷創(chuàng)新、不斷豐富。
盡管詞典學(xué)作為一門相對獨立的學(xué)科的時機(jī)已趨于成熟,但其理論構(gòu)架仍是比較松散的,對詞典學(xué)各種要素的闡述散見于學(xué)術(shù)論文或一些個案研究之中。詞典學(xué)作為一門學(xué)科的研究仍缺乏系統(tǒng)性、連貫性和整體性,詞典學(xué)學(xué)科的理論構(gòu)架在詞典學(xué)界還有一些爭議。辭書界應(yīng)以國際詞典學(xué)的研究和實踐為背景,瞄準(zhǔn)學(xué)科前沿、吸收各種相關(guān)理論之長,比較中西辭書研究理論和詞典編纂實踐,為探討并構(gòu)建當(dāng)代詞典學(xué)的理論體系作出積極的努力。