魏 華 宋潤(rùn)娟 閆素峰
社會(huì)性別差異及性別的傳統(tǒng)印象是被社會(huì)文化所賦予?培養(yǎng)的,大眾傳播究其實(shí)質(zhì)是一種社會(huì)文化和價(jià)值的傳播?語(yǔ)言是社會(huì)和文化的重要組成部分,性別歧視作為一種社會(huì)現(xiàn)象必然會(huì)影響到作為社會(huì)交際工具的語(yǔ)言,性別歧視必然會(huì)在語(yǔ)言中反映出來(lái)?
一?he與she在書(shū)面語(yǔ)中的慣用
英語(yǔ)教材中he與she在書(shū)面語(yǔ)中的慣用可見(jiàn)編者對(duì)男性的偏愛(ài),對(duì)女性的歧視?例如:新編英語(yǔ)教程A New English Course 1練習(xí)冊(cè)Workbook(Unit 7,P67)的翻譯題:
(1)特技演員的驚險(xiǎn)表演使得觀眾驚恐萬(wàn)分?The stuntmans breathtaking performance left the audience panic-stricken.
(2)由于他的健康越來(lái)越差,我想現(xiàn)在該是他去掉吸煙惡習(xí)的時(shí)候了?Since his health is deteriorating,I think that it is time he got out of the bad habit of smoking.
(3) 當(dāng)Bill全神貫注地做他的實(shí)驗(yàn)時(shí),他全然不知周圍發(fā)生的事情?When Bill is preoccupied with his experiment,he has no idea of what is going on around him.
(4) Tom提議用他的這張郵票換John的那本書(shū),但是 John拒絕了?Tom proposed to exchange this stamp of his for that book of Johns,but John refused.
從這些翻譯題中可以看出四句話百分之百以“他”(He)作主語(yǔ)?A New English Course2練習(xí)冊(cè)Workbook(Unit 3,P28)翻譯題也是如此?
二?漢語(yǔ)言中反映社會(huì)對(duì)女性歧視的語(yǔ)言俯拾皆是
第一,一些對(duì)女性的描述詞語(yǔ):(1)三從四德?夫唱婦隨?嫁雞隨雞?家里的?屋里的?賤內(nèi);(2)女子無(wú)才便是德?婦人之見(jiàn)?頭發(fā)長(zhǎng)見(jiàn)識(shí)短?紅顏禍水?嫁出去的姑娘潑出去的水等?
第二,凡是貶義的字就由“女”作偏旁部首:(1)奸?妖?婪?嫌?妨?媚?嫉妒?奴婢?娼妓;(2)雖有個(gè)別字有褒義,但構(gòu)成上也有一定的講究,例如:好——女+子,妙——女+少,安——家+女;(3)生活中也常說(shuō)大丈夫?小媳婦?大胖小子?丫頭片子,好像男性就得由“大”來(lái)修飾,而女性由“小”修飾?
三?英語(yǔ)語(yǔ)言中的性別歧視色彩
The LORD God says “It is not good that the man should be alone; I will make him a helper as his partner.” So the LORD God caused a deep sleep to fall upon the man,and he slept; then he took one of his ribs and closed up its place with flesh.And the rib that the LORD God had taken from the man he made into a woman and brought her to the man.Then the man said,“This at last is bone of my bones and flesh of my flesh; this one shall be called Woman,for out of Man this one was taken.” 從《圣經(jīng)》的描述中可以明顯地看出來(lái)上帝偏愛(ài)男性甚于女性,因此,男性的優(yōu)越感與自豪感自從《圣經(jīng)》出現(xiàn)就已經(jīng)落地生根了?從《圣經(jīng)》原文中我們看到,上帝用亞當(dāng)身上的一根肋骨給他造了一個(gè)helper(助手)?隨著世界上第一個(gè)人類(man)的誕生,也衍生出了詞匯中的第一個(gè)暗含性別歧視的詞(woman)?更值得我們注意的是,這個(gè)woman不是上帝予以命名的,而是亞當(dāng)自己驕傲地說(shuō):“This at last is bone of my bones and flesh of my flesh;this one should be called Woman,for out of Man this one was taken.”從這句話中,可以看出亞當(dāng)表現(xiàn)出的男權(quán)主義?對(duì)于女性的歧視,男性表現(xiàn)出的很強(qiáng)的優(yōu)越感,自然也就反映在語(yǔ)言中?
第一,He,his,him,himself指男性,但在不知道所指之人的具體性別時(shí),人們通常用he,his 和 him泛指全人類?例如: (1)Every one knows he must rely on himself.(2)mankind,kingdom,history,freshman,sportsman,foreman,countryman,statesman,salesman,human,chairman...雖然世界上的女性人口比例超過(guò)了50%,可據(jù)統(tǒng)計(jì),文獻(xiàn)中出現(xiàn)he 和 she 的比例僅是4 ∶1?
英語(yǔ)中只有少量的詞具有明顯的女性標(biāo)識(shí),如:mother,girl,sister,aunt,niece,bride...一般由女性兼的職業(yè)前面要加個(gè)female,如:judge——female judge,doctor——female doctor.
第二,英語(yǔ)中大量字詞都陰陽(yáng)配對(duì),幾乎所有情況下都是以陽(yáng)性字詞為基礎(chǔ)加上陰性后綴構(gòu)成對(duì)應(yīng)的陰性字詞?
(Male-centered)以男性為中心的:(1)——+ess prince(王子)——princess(公主),editor(編輯)——editress(女編輯),poet(詩(shī)人) ——poetess(女詩(shī)人),actor(演員)—— actress (女演員)? (2)——+inennehero(英雄)——heroine(女英雄),comedian(喜劇演員)——comedienne(女喜劇演員),tragedian(悲劇演員)——tragedienne(女悲劇演員)?(3)——+ette usher(戲院引座員)——usherette(女引座員) .
第三,一些帶有(Derogatory terms )貶義的詞由女性標(biāo)識(shí)的詞來(lái)加以形容,如:effeminate,womanish (女人氣的) ;hen-pecked(怕老婆的);black widow spider(南美洲一種毒性很大的蜘蛛);black Maria(關(guān)押囚犯的囚車);Hurricane Betsy(破壞性很大的颶風(fēng))?
第四,詞義演變,如:(1)tart (果餡餅) ?起先用來(lái)指有些產(chǎn)生愛(ài)慕之情的年輕女子,后來(lái)用來(lái)指有些性欲望的女子,接下來(lái)用來(lái)指一些無(wú)視道德的女子,現(xiàn)在用來(lái)指妓女(prostitute)?(2)tramp一詞雖然既可以指男性也可以指女性,但是意思有天壤之別,指男性時(shí)只不過(guò)是“一位無(wú)家可歸的男子”,指女性時(shí)此女子卻只能是個(gè)令人厭惡的“妓女”或“蕩婦”? (3)英語(yǔ)中的合成詞“callboy”與“callgirl” 也屬于此類,前者指旅館男服務(wù)員或戲院中招呼演員準(zhǔn)備上臺(tái)的人,而后者指電話召喚的妓女?(4)“pirate”(海盜),a male pirate(男海盜) 的釋義是:“A male pirate is one who infringes on rights of others or commits robbery on high seas.”指北歐海上聲張正義?劫富濟(jì)貧的正義之士,而a female pirate(女海盜)的釋義是:“A female pirate is an adulteress who chases other womens man.” 指勾引有婦之夫的奸婦?(5)Queen(皇后),口語(yǔ)指同性戀者, mummy(兒語(yǔ)——媽媽),madam(女士),指妓院的老鴇,這些代表高貴女性的詞都有貶義轉(zhuǎn)化,而代表男性的King(國(guó)王),sir(先生),daddy(兒語(yǔ)——爸爸)無(wú)一向貶義轉(zhuǎn)化的趨勢(shì)?
Longman Dictionary of English Language &Culture 給“性別歧視”所下的定義是“The belief that one sex is not as good,clever etc.as the other,especially when this results in unfair treatment of women by men.” 語(yǔ)言中的性別歧視問(wèn)題,說(shuō)到底是個(gè)社會(huì)問(wèn)題,它是人們頭腦中歧視女性的思想在語(yǔ)言中的反映?社會(huì)偏見(jiàn)是指在社會(huì)化的過(guò)程中,通過(guò)社會(huì)群體?父母?親友?伙伴的言傳身教和大眾傳媒,如廣播?電影?電視?報(bào)紙等形成的?人們對(duì)女性的歧視和偏見(jiàn)也是從父母?親友或群體的交往中直接獲得的,或通過(guò)大眾傳媒獲得的?在英語(yǔ)中,受傳統(tǒng)觀念的影響,對(duì)女性的語(yǔ)言歧視已經(jīng)成為了一種惡性循環(huán)?比如,人們一看到或聽(tīng)到“virgin” 和“ prostitute”這兩個(gè)詞,首先想到的就是“處女”和“妓女”的意思,而很少想到它們還分別可用于指“處男”和“男娼”?
語(yǔ)言相對(duì)來(lái)說(shuō)是穩(wěn)定的,要想根除英漢語(yǔ)言中的性別歧視問(wèn)題,首先必須根除社會(huì)上存在著的性別歧視觀念,通過(guò)社會(huì)觀念等的變化使語(yǔ)言自然而然地發(fā)生變化,使人們意識(shí)到并真正做到男女平等,給女性以平等的重視與尊重?
參考文獻(xiàn)
[1] 李觀儀.新編英語(yǔ)教程.上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004.
[2]張漢熙.高級(jí)英語(yǔ)(第一冊(cè)).北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2008.
[3] 祝畹瑾.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)概論.長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1992.
[4] 任靜生.再論英語(yǔ)中的性歧視問(wèn)題及對(duì)策.西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2002(1).
[5] 劉建達(dá).語(yǔ)言中的性別歧視與解放.山東外語(yǔ)教學(xué),1998(1).
[6] 孫曉嵐.淺談?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)言中的性別歧視.西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2001(3).
[7] Longman Dictionary of English Language& Culture.Beijing: The Commercial Press,2005.
[8] New Revised Standard Version of Holy Bible.Shanghai:National TSPM&CCC Press,2006,GENESIS 2.
(責(zé)任編輯 張茂林)