關(guān)鍵詞:標(biāo)準(zhǔn) 漢英古典詩(shī)歌 美人
摘 要:漢語(yǔ)和英語(yǔ)古典詩(shī)歌中都有許多稱贊美人的詞句和篇章。因?yàn)闈h英兩種文化脈絡(luò)和底蘊(yùn)的不同,詩(shī)人贊譽(yù)美人的言辭也存在著一些差異。這些差異主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面:對(duì)美人身體具體部位描寫的不同以及對(duì)美人的整體形似的比擬不同。
美人,在中國(guó)漢語(yǔ)中又叫佳人、仙蛾、紅顏、秀色、娉婷、蛾眉、麗人、粉黛或姝妙等。其英語(yǔ)是beauty或者beautiful woman。雖然漢語(yǔ)和英語(yǔ)詩(shī)歌中許多稱贊麗人外表美的詞句和篇章是相似的,但是漢英兩種文化背景的不同,即社會(huì)傳導(dǎo)的行為方式、藝術(shù)、信仰和習(xí)俗的不同,詩(shī)人贊譽(yù)美人的言辭也存在著形式和內(nèi)容上的重大差別。漢語(yǔ)中贊羨美人的話語(yǔ)在英語(yǔ)中似是而非,而英語(yǔ)中一些家喻戶曉的對(duì)佳人的美譽(yù)之詞在漢語(yǔ)中也令人啼笑皆非。這種差異主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面:對(duì)佳人身體具體部位描寫的不同;對(duì)美人的整體形似的比擬不同。
一、對(duì)佳人身體具體部位描寫的不同
因?yàn)閮煞N文化習(xí)俗和價(jià)值觀的不同,詩(shī)人們用漢語(yǔ)和英語(yǔ)對(duì)于美人身體具體部位的比擬也存在著極大的差異。漢語(yǔ)詩(shī)人雖然也用大自然中的“霜”、“雪”、“朝霞”、“遠(yuǎn)山”和“新月”等來(lái)描畫美人身體各個(gè)部位,但是比擬較多的還是食物和石頭,如用“膚如凝脂”、“顏如花紅”、“顏如玉”、“香雪”描寫美人膚色;用“螓首蛾眉”喻指美人的額頭和眉毛之美;用“眼如漆”比喻佳人眼睛之明亮,用“秋波”描畫美人的眼神;用“荷花”比喻美人之面頰;用“口如含朱丹”修飾美人之口;用“瓠犀”、“皓齒”比喻美人潔白的牙齒;用“蝤蠐”比擬美人的脖頸既白又長(zhǎng);用“柔荑”、“削蔥根”、“玉腕”、“桑椹”、“藕”和“荷花”等來(lái)比喻美人的手腕、手指的美麗動(dòng)人。這也許與中華民族的中醫(yī)和美食以及盛產(chǎn)玉石和特別喜愛(ài)美玉有關(guān)。下面我們以詩(shī)經(jīng)中《詩(shī)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》描繪美女莊姜的“手如柔荑,膚如凝脂。領(lǐng)如蝤蜞,齒如瓠犀。螓首娥眉,巧笑倩兮,美目盼兮”為先導(dǎo),再附加漢語(yǔ)古詩(shī)中的其他例證來(lái)對(duì)佳人身體具體部位的描繪進(jìn)行具體分析。
“膚如凝脂”中的“凝脂”是凝結(jié)的脂肪,脂肪是一種食用動(dòng)物油,比喻莊姜皮膚白嫩。這也是中國(guó)文化中一種最常見(jiàn)的比喻。又如唐·吳融《即席》“暖金輕鑄骨,寒玉細(xì)凝膚”。中國(guó)古典詩(shī)人描寫美人膚色的詞匯還有“顏如花紅”、“顏如玉”、“香雪”、“顏色如朝霞”等,如元·薩都剌《燕姬曲》的“燕京女兒十六七,顏如花紅眼如漆”。花紅又名沙果,一種女性養(yǎng)顏的植物,可以泡水喝。漢《古詩(shī)十九首》中的“燕趙多佳人,美者顏如玉”。宋·陸游的《夏白貯》中的“美人獨(dú)立何所似,白玉芙蕖秋水中”。白玉:形容美人的膚色像漢白玉一樣光滑潔凈。宋·張先的[菩薩蠻]的“藕絲衫剪猩紅窄,衫輕不礙瓊膚白”。瓊:美玉,瓊膚指如美玉般的肌膚。宋·晁補(bǔ)之《[調(diào)笑]西子》的“天然玉貌鉛紅,自弄芙蓉日晚”。天然玉貌:像天然的玉石一樣的容貌,潔白光滑。宋·趙長(zhǎng)卿[南歌子』的“肌瓊艷本五十,旨把鉛華容易,污天真”。鉛華:化妝的粉。天真:天然本色。宋·蘇軾《[浣溪沙]有感》的“莫教施粉與施朱,自然冰玉照香酥”。朱:胭脂等化妝品。冰玉:比喻清潤(rùn)的皮膚。宋·晏殊的[浣溪沙]的“玉碗冰寒滴露華,粉融香雪透輕紗,晚來(lái)妝面勝荷花”。露華:露珠,粉融:脂粉和汗水融和。香雪比喻女子肌膚的芳香潔白。
“螓首娥眉”中的“螓”似蟬而小,是蟬的一種?!对?shī)經(jīng)》在這里用“螓首”指的是頭頂深且方,比喻莊姜的額頭美,像蟬一樣光潔飽滿。“蛾”就是蠶蛾,“蛾眉”比喻莊姜眉毛婉曲細(xì)長(zhǎng)。無(wú)論是蟬還是蠶蛾都是美味佳肴。又如唐·武元衡《春日偶作》的“美人歌白苧,萬(wàn)恨在蛾眉”。有時(shí)古代女子以描畫的長(zhǎng)眉為美,如南朝梁·費(fèi)昶《詠照鏡詩(shī)》“城中皆半額,非妾畫眉長(zhǎng)”。半額:形容畫眉之廣,寬至半額。南朝梁·蕭綱《美人晨妝詩(shī)》的“散黛隨眉廣,燕脂逐臉生”。黛:青黑色顏料。美女用黛來(lái)描畫出寬闊的眉毛。燕脂:同胭脂。胭脂傳說(shuō)是從商紂時(shí)興起,當(dāng)時(shí)婦女以紅藍(lán)花汁凝成胭脂,因紅藍(lán)花是燕國(guó)所生,所以叫“燕脂”,而用燕脂涂在臉上的妝就叫“桃花妝”。而古老的粉由米粉和鉛粉兩種。米粉是以米粒研碎之后加入香料做成的。鉛粉是糊狀的面脂。漢代以后,把鉛粉吸干了水分,制成粉末或固體的形狀,一直沿用至今。
“齒如瓠犀”中的“瓠犀”即瓠瓜籽,比喻莊姜的牙齒之美。瓜子更是美食中的一種。古詩(shī)文中還用“皓齒”來(lái)粉飾美人的牙齒,如唐·李白《古風(fēng)》“美人出南國(guó),灼灼芙蓉姿。皓齒終不發(fā),芳心空自持”。灼灼:鮮艷的樣子。皓:潔白。皓齒就是潔白的牙齒。又如《辭楚·大招》的“朱唇皓齒”。
“領(lǐng)如蝤蜞”中的“領(lǐng)”是脖頸?!膀摗笔翘炫5挠紫x,身白色而柔長(zhǎng),比喻莊姜頸子既白又長(zhǎng)。而天牛也是一種入宴的食物。
中國(guó)古代詩(shī)文中經(jīng)常用“柔荑”、“削蔥根”、“素手”、“玉腕”、“纖手”等來(lái)比喻美人的手的美麗動(dòng)人?!笆秩缛彳琛敝械摹叭彳琛笔浅跎拿┎?,其根部潔白而富含水分,是一種醫(yī)用價(jià)值很高的食物。作者在這首詩(shī)中用茅草比喻莊姜的手指潔白水靈。古代詩(shī)人常用來(lái)比喻手指的詩(shī)文還有漢·樂(lè)府古辭《古詩(shī)為焦仲卿妻作》的“指如削蔥根,口如含朱丹”。削蔥根:削尖的蔥白;朱丹,一種紅色寶石。詩(shī)人用“削蔥根”來(lái)比喻手指的纖細(xì)白嫩,“含朱丹”比喻嘴唇的鮮艷。另外還有唐·李白《子夜歌》“秦地羅敷女,采桑綠水邊。素手青條上,紅妝白日鮮”中的“素手”指的是潔白的手。美麗而貞節(jié)的秦氏好女羅敷把潔白的手放在碧綠的桑樹枝上去采摘鮮紅的桑椹,這是多么美妙的一幅美人圖啊,難怪從南方來(lái)的男子“五馬立躊躇”。宋·陳師道《[菩薩蠻]佳人》中的“玉腕枕香腮,荷花藕上開(kāi)”的“腕”指手臂和手掌相連的地方?!坝裢蟆北扔髅廊说氖滞笙衩烙褚粯蛹?xì)膩潔白。荷花比喻美人面頰,藕意指美人的腕像藕一樣豐腴潔白。玉腕托著香腮,就像富貴高雅的荷花開(kāi)在蔥郁的荷葉上。唐·顧非熊《采蓮詞》的“纖手折芙蕖,花灑羅衫濕”的纖手指女子細(xì)嫩的手。芙?。很饺?,即荷花。這些詩(shī)歌中用來(lái)襯托美人手及手臂的桑椹、藕和荷花都是食物中的佳品。
英語(yǔ)詩(shī)人一般不常用食物和石頭來(lái)比擬佳人之美,而是經(jīng)常借用大自然的神韻,如星星、光、黑夜、云霞,四季、大海的波浪、花朵等來(lái)形容和裝點(diǎn)美麗女子的容顏,這也許與西方神話傳統(tǒng)中對(duì)天神美體的崇拜以及那里的人民在地曠人稀的生活中經(jīng)常與星星、太陽(yáng)和花朵的密切接觸有關(guān),也與那里遼闊的海域、溫和的氣候、美麗而富有變化的大自然有關(guān)。
詩(shī)人們?cè)谟⒄Z(yǔ)中經(jīng)常用星星、光、黑夜和云霞來(lái)形容女子的飄逸和閃亮。A·C·斯文伯特的《奧莉芙》的“一雙眼睛里黑夜令太陽(yáng)失去光輝,滿頭青絲烏黑發(fā)亮,墨墨閃光,俊俏的五官,光閃閃的眉毛……她的美麗是天上的光影合璧。她比月兒明,比太陽(yáng)亮?!比ぬた吕章芍蔚膬鹤庸乩た吕章芍钨澝雷约核矏?ài)的姑娘:“她的眸子如此明亮像愛(ài)的深井,光的源泉一樣。她目光羞怯而冷淡?!卑輦惙Q贊穿著喪服的威爾默夫人:“她走在美的光彩中,像夜晚,皎潔無(wú)云而且繁星滿天。明與暗的最美妙的色澤,在她的儀容和秋波里呈現(xiàn),仿佛是晨露映出的陽(yáng)光,但比那光亮柔和而幽暗?!比A茲華斯把自己對(duì)未婚妻馬麗(后來(lái)成為他的妻子)的愛(ài)情都寫在了自己的詩(shī)篇里:“她灰暗的頭發(fā)像黃昏,她的眼睛是黃昏中美麗的星星;但她身上其余的一切卻來(lái)自明媚的春光和歡樂(lè)的黎明。”R·W·愛(ài)默生的《給伊娃》中的伊娃是一個(gè)“美麗端莊的姑娘,她的明眸被點(diǎn)燃在高天之上。同時(shí)那火炬也把詩(shī)人的眼睛照亮”??藏悹栐凇吨掳淼男恰防镉H吻自己所愛(ài)的姑娘的“紅色的面龐”,看到“她那絲一般的黑發(fā),撫摸她美麗的額角,好像在冰雪的山坡”。
詩(shī)人們經(jīng)常在英詩(shī)中用四季來(lái)歌唱自己的美女,并且四季中最常用的是春天和夏天,因?yàn)榇禾斓木G色和清新象征少女的純潔,夏天的火熱象征女性的嫵媚。蘭姆的《海絲特》的“步履輕盈,每一舉步都象征這異乎尋常的自尊與歡愉充溢于她的神采。她具有智慧和愉悅的眼睛,鷹兒似的熱切的目光和苛求的心田”。莎士比亞在他的十四行詩(shī)第十八首《致愛(ài)人》中把愛(ài)人比作夏天,因?yàn)閻?ài)人比夏天更可愛(ài)也更溫柔。
中英詩(shī)歌中經(jīng)常用波浪來(lái)修飾美人,但是所修飾的部位不同。漢語(yǔ)中形容美人眼睛的最富有詩(shī)意的詞是“秋波”,比喻美人的眼睛如秋天的波浪一樣碎波蕩漾,波光粼粼,眉目傳情,撩人心扉。例如宋·晏幾道[采桑子]的“一寸秋波,千斛明珠覺(jué)未多”。而英語(yǔ)中用波浪來(lái)修飾美人的聲音和整體形象。例如,拜倫把美人描述為:“你甜蜜的聲音有如音樂(lè)漂浮水上:仿佛那聲音扣住了沉醉的海洋,使它暫停,波浪在靜止、閃爍,和煦的風(fēng)也像在做夢(mèng)。”華茲華斯那可愛(ài)的蘇格蘭高原姑娘“長(zhǎng)著一副天生麗人的模樣,像一粒偶然撒在那兒的種子,遠(yuǎn)離塵囂,帶著少女的羞澀,額上顯示著山里人的無(wú)拘無(wú)束,臉龐透露出一片歡欣;天性帶來(lái)溫柔的微笑,無(wú)疵可擊,就像大海里的一朵浪花”。華茲華斯的《四月天里的早晨》中的美麗活潑的姑娘,額頭光潔白皙,步履輕盈,歡快得像大海里的一個(gè)海浪。但·加·羅塞蒂嘆服愛(ài)倫·坡的名詩(shī)《烏鴉》絕唱了世上男子的相似之苦,他用《天上的小姐》來(lái)唱出天上被戀愛(ài)的女子的眷戀之情。這位天上的小姐的眼睛“比那黃昏時(shí)分的靜水潭還深”。
在英語(yǔ)中詩(shī)人們經(jīng)常用花朵,如“水仙”、“百合”、和“紫羅蘭”等來(lái)比擬自己所愛(ài)的美麗女子,因?yàn)椤八伞毕笳髦邼崳鞍俸稀眲t象征著百年和好,“紫羅蘭”的香氣宜人,給人以高貴之感。彭斯在滴翠的花叢中見(jiàn)到妻子《吉恩》,她溫存又娉婷,迷人和溫柔可愛(ài)。威廉·莫里斯的在《往日的愛(ài)情》中把公爵夫人的現(xiàn)在和過(guò)去的容貌進(jìn)行了對(duì)比。以前她的臉比四月的原野還要鮮艷清新,而現(xiàn)在她是宛如夏天的百合凋謝后的殘莖枯枝。拜倫在《熱娜挽歌》里把熱娜的美色比作鮮花,認(rèn)為那開(kāi)的最艷的花朵必然是最先凋零。他寧愿今日這朵花被突然摘去也不愿意看到熱娜的美逐漸凋零,因?yàn)檫@樣直到臨終熱娜都是那么鮮艷,“熱娜熄滅了,而不是枯凋;熱娜仿佛天上掠過(guò)的星星,在沉落的時(shí)候最為光明?!蓖ぐ投魉乖凇恫既R克默姑娘》中贊美其主人公“優(yōu)美的步子,動(dòng)人的臉蛋上的笑顏,輕盈的步伐,纖細(xì)的腰肢,美的花朵,此刻還是含苞待放”。約翰·蓋伊在《黑眼睛的蘇珊》寫道:“眼睛也是像寶石一樣閃光,她的玉手也似百合花般纖纖,她的呼吸像非洲吹來(lái)的香風(fēng),她的皮膚似象牙般白皙。”
不過(guò),“玫瑰”象征著火熱的愛(ài)情和生命力,是英語(yǔ)詩(shī)人們的最愛(ài)。彭斯贊美自己的愛(ài)人“像朵紅紅的玫瑰,六月里迎風(fēng)初放”。丁尼生在《莫德》一詩(shī)中描述了主人公莫德對(duì)主人女兒的愛(ài)情:“你那珍珠般的足跡鑲嵌在如你碧綠眼睛一般的紫羅蘭里,玫瑰為你徹夜不寐?!蓖旭R斯·洛吉的羅莎琳達(dá)“雙唇鮮嫩,有如玫瑰初放。就開(kāi)在那行行百合的近旁,在這片天地里,她包蘊(yùn)芳香,誘使神靈也心花怒放?!痹诤嗬た邓固共紶柕摹恩旆颇輯I》一詩(shī)中,詩(shī)人是這樣形容黛菲妮婭的:“黛菲妮婭像朵水仙花,如驕陽(yáng)般潔白,似百合般光華。黛菲妮婭像盛開(kāi)的玫瑰,您的馨香凝聚了所有的芳華?!?/p>
英語(yǔ)中詩(shī)人們幾乎可以用玫瑰裝點(diǎn)美人的整個(gè)身體,即可以有“玫瑰般的嘴唇”,“玫瑰色的微笑”、“玫瑰般的坦胸”和“玫瑰色的頭顱”等。塞繆爾·羅杰斯的《睡美人》“玫瑰般的嘴唇似乎還在發(fā)出美妙的嘆息”。彭斯贊美他贊美《高原上的馬麗》“玫瑰般的嘴唇”。布朗寧的《波菲里亞德情人》長(zhǎng)著滑膩瑩潔的肩膀,金黃的頭發(fā),湛藍(lán)的眼睛。在詩(shī)人的熱吻之下,她的雙頰如紅潮煥發(fā),詩(shī)人趁機(jī)托住了她的微笑的“玫瑰色的小小的頭顱”。托馬斯·格雷的《春日頌情》歌頌天氣和季節(jié)女神有著“玫瑰般的坦胸”。
漢語(yǔ)和英語(yǔ)對(duì)于美人的描寫雖然存在著相似的地方,但是也存在著極大的差異。中國(guó)現(xiàn)在也學(xué)習(xí)西方,在情人節(jié)送玫瑰,但是我們不把愛(ài)人比作“像太陽(yáng)般潔白”。雖然托馬斯·洛吉的羅莎琳達(dá)的“眼睛像藍(lán)寶石嵌在雪地上”和“雙頰像深紅色的蓋布”在漢語(yǔ)中行得通,但是“脖頸形似莊嚴(yán)的塔樓”在漢語(yǔ)中是啼笑皆非的事情。我們也說(shuō)美人的胸膛是快樂(lè)的中央,但是很少有人把它比作蒼穹太陽(yáng)。而漢語(yǔ)的“手如柔荑,膚如凝脂。領(lǐng)如蝤蜞,齒如瓠犀。螓首娥眉……”對(duì)西方人來(lái)說(shuō)會(huì)如同天方夜譚一般。
二、對(duì)于美人整體形似描寫的不同
漢語(yǔ)和英語(yǔ)對(duì)于美人整體形似的描寫也存在著本質(zhì)的不同,這主要是因?yàn)闁|西方文化底蘊(yùn)的不同所造成的。古代甚至近代中國(guó)主要以儒家禮制為社會(huì)行為的道德規(guī)范。儒家禮制認(rèn)為,婦女干政會(huì)攪亂男性貴族家國(guó)一體的秩序,女子的行為必須符合父權(quán)——夫權(quán)家庭的需要,強(qiáng)調(diào)在代表“陽(yáng)”的男性主導(dǎo)下的“陰”的配合與服從,更重視男女之間的協(xié)作與家族人際關(guān)系的和諧。
古代甚至近代中國(guó)人用“牝雞司晨”來(lái)形容女子不可當(dāng)家作主,否則就會(huì)招致災(zāi)禍;“紅顏禍水”這個(gè)成語(yǔ)來(lái)形容漂亮女子的美可以使國(guó)王昏庸,甚至導(dǎo)致這個(gè)國(guó)家或者朝代的滅亡;“紅顏薄命”是指漂亮女子的終身遭際令人悲嘆。如清·袁枚的《張麗華》“結(jié)綺樓邊花怨春,青溪柵上月傷神,可憐褒妲逢君子,都是周南傳里人”的詩(shī)句就集中描寫了“紅顏禍水”和“紅顏薄命”的故事。結(jié)綺樓:樓名,南朝陳后主為寵妃張麗華建。青溪:在南京東部,隋軍殺張麗華處。褒姒:周幽王的寵妃。妲己:商紂王的寵妃。周幽王的褒姒的“千金一笑”毀掉了西周,而商紂王的妲己在歷史上也被算作使國(guó)君不理朝政整天作樂(lè)的一個(gè)誘因。又如唐·魚玄機(jī)《浣紗廟》的“一雙笑靨才回面,十萬(wàn)精兵盡倒戈?!唤裰T暨長(zhǎng)江畔,空有青山號(hào)苧蘿”。倒戈:反戈自相攻殺。諸暨:地名,西施的故鄉(xiāng)。苧蘿:指苧蘿山,在諸暨,是春秋時(shí)越國(guó)美女西施、鄭旦的出生地。唐明皇的楊貴妃也被許多人當(dāng)作“紅顏禍水”的另外一個(gè)例證。
儒家禮教的“四德”是對(duì)女子的“德”、“言”、“容”、“功”四種必備修養(yǎng)的界定。儒家對(duì)婦女的容貌修飾有特殊的標(biāo)準(zhǔn)??鬃又鲝堉氐螺p色,重質(zhì)樸去修飾。《禮記》共20卷49篇,其中《內(nèi)則》記載了家庭規(guī)制。鄭玄認(rèn)為“婉娩”,即溫順柔和是“容”的最高境界。漢代班昭的《女戒》指出“清閑貞靜,守節(jié)整齊,行己有恥,動(dòng)靜有法”。唐代宮廷女師宋若昭的《女論語(yǔ)》對(duì)行為儀態(tài)有“行莫回頭,語(yǔ)莫掀唇,坐莫?jiǎng)酉?,立莫搖裙”的禁戒。明成祖徐后的《女訓(xùn)》“女德”中有“性格柔順,舉止安詳;持身端正,梳妝典雅;低聲下氣,謹(jǐn)言寡笑”。明末儒學(xué)者王相將班昭的《女戒》、宋若昭的《女論語(yǔ)》,明成祖徐后的《女訓(xùn)》和自己的母親劉氏的《女范捷錄》合刻為《閨閣四書集注》,簡(jiǎn)稱為“女四書”。“女四書”對(duì)中國(guó)古典美女形象進(jìn)行了深入詳細(xì)的規(guī)定:動(dòng)若鳳竹,靜若幽蘭,沉魚落雁,國(guó)色天香,姿態(tài)凝重,神情高雅,嫻靜和端莊。清末,以蘭鼎元《女學(xué)》為代表的女教科書中,“婦德”的標(biāo)準(zhǔn)更加具體繁細(xì),規(guī)定“婦容,貴端莊敬一,婉娩因時(shí)”。
雖然在中國(guó)的詩(shī)詞中還有許多稱贊像花木蘭和穆桂英式的巾幗女子騎馬英姿颯爽的鏡頭,如宋·蘇軾《虢國(guó)夫人夜游圖》“佳人自鞍玉花驄,翩如驚燕踏飛龍”;有南朝梁·蕭絳《烏棲曲》中“濃黛輕紅點(diǎn)花色,還欲令人不相識(shí)”的青樓艷女,如南朝齊時(shí)錢塘名妓蘇小小和明末的柳如是等紅樓才女的卓越豐姿;有“千嬌百媚”怒沉百寶箱的杜十娘,但是中國(guó)文化中,賢淑、智慧、忍讓、吃苦耐勞和控制情和性的欲望的忠貞女子才算是美麗的好女子。漢語(yǔ)詩(shī)詞中有皇室后宮的絕代之風(fēng),如清·吳雯《明妃》的“不把黃金買畫工,進(jìn)身羞與自媒問(wèn),始知絕代佳人意,即有千秋國(guó)士風(fēng)”是漢明妃王昭君的才貌雙全、剛直不阿的豐碑;有大家閨秀之風(fēng),如南朝梁·庾肩吾《南苑看人還詩(shī)》的“細(xì)腰宜窄衣,長(zhǎng)釵巧挾鬟”,唐·李群玉《贈(zèng)回雪》“腰支(肢)一把玉,只恐風(fēng)吹折”的林黛玉形象,“唇不點(diǎn)而紅,眉不畫而翠,臉若銀盆,眼如水杏。罕言寡語(yǔ),人謂藏愚;安分隨時(shí),自云守拙”是中國(guó)傳統(tǒng)大家閨秀的楷模的薛寶釵形象;有小家碧玉之美,如唐·魚玄機(jī)《光威裒姊妹三人……因次其韻》的“文姬有貌終堪比,西子無(wú)言我更慚”中春秋時(shí)越國(guó)的美女西施、貂蟬之流;也有仕女之風(fēng),如漢代的卓文君、蔡文姬和班昭等。
英語(yǔ)和漢語(yǔ)描寫美人有本質(zhì)的不同,英語(yǔ)留有深厚的西方文化底蘊(yùn)滲透的痕跡,特別是古代希臘和羅馬文化的影響較深。而古希臘宗教神人化傾向較嚴(yán)重。早期希臘宗教中的神與其說(shuō)是神,不如說(shuō)是神化的人。他們既具有人的體魄也具有人的需求和人的弱點(diǎn),彼此頻繁地爭(zhēng)吵、打斗、偷情和嫉妒,自由地混雜在凡人之中,有的還與人間的女子生兒育女。在西方文化中,神始終是中心,神的意志決定人的命運(yùn)。神和人類唯一的不同在于神可以長(zhǎng)生不老。如托馬斯·洛吉的羅莎琳達(dá)“那雙明眸猶如寶石湛藍(lán),嵌在雪地之上,眨巴著眼睛,與天空輝映閃光;它們光芒四射,眾神也汗顏、恐慌,當(dāng)我春心萌動(dòng),不免戰(zhàn)栗搖晃……她雙頰紅暈,猶如絢麗的云霞,映得曙光女神也嬌艷非?!薄?/p>
英語(yǔ)中除了有希臘羅馬神話故事中的天神的影響,還有宗教,特別是基督教的影響。美女們因?yàn)槭芑浇獭妒ソ?jīng)》的影響,其美麗的容顏被籠罩在圣潔的光環(huán)之下。埃德蒙·斯賓塞的《仙后》實(shí)際上是贊美伊麗莎白女王一世的絕唱。亞歷山大·史密斯的《巴巴拉》的主人公是故事的敘述者的最愛(ài)。一股謙遜而圣潔的光閃耀在她奇幻而美麗的臉上,天使般的雙眼,蒼白的臉,懇切的賜人神恩的眼。濟(jì)慈的《美麗的無(wú)情女郎》中“草地上的女郎美麗無(wú)比——猶如仙女一樣。她的頭發(fā)細(xì)長(zhǎng),她的腳步輕盈,她的兩只眼睛里閃著熾熱的光芒,呻吟甜蜜芳香”。
漢語(yǔ)中除了偶爾用“嫦娥”這個(gè)神話和借用希臘羅馬神話“特洛伊”中的海倫形象外,我們一般不用神話故事來(lái)修飾美女,這是中西方文化脈絡(luò)的不同所造成的。即使曹植的《洛神賦》的“轉(zhuǎn)眄流精,光潤(rùn)玉顏。含詞未吐,氣若幽蘭”,唐·白居易《鄰女》的“娉婷十五勝天仙,白日姮娥旱地蓮。何處閑教鸚鵡語(yǔ),碧紗窗下繡床前”等詩(shī)句實(shí)際上也是詩(shī)人通過(guò)自己的想象來(lái)歌頌人間的女子。不像西方神話中的神一樣有七情六欲,中國(guó)的神話故事中的神是遙不可及和無(wú)所不能的。他們是正人君子,人類的楷模。我們中國(guó)的武俠小說(shuō)中的英雄更是不近女色。
因此我們可以看出漢英詩(shī)歌中對(duì)于美人的描寫無(wú)論是從對(duì)佳人身體具體部位描寫還是從對(duì)美人的整體形似的比擬來(lái)看都存在著極大的差異。這主要是因?yàn)闁|西方文化的不同所造成的。英語(yǔ)留有深厚的西方文化底蘊(yùn)滲透的痕跡,特別是古希臘羅馬文化以及宗教,特別是基督教的影響。漢語(yǔ)詩(shī)歌對(duì)美人的描寫是從深厚的中國(guó)文化底蘊(yùn)中升華出來(lái)的。古代甚至近代中國(guó)主要以儒家禮制為社會(huì)行為的道德規(guī)范。中國(guó)神話中的三皇五帝的正義以及中國(guó)的《四書》、《五經(jīng)》都對(duì)中國(guó)詩(shī)歌中的佳人形象產(chǎn)生了重大影響?!芭臅备菍?duì)中國(guó)古典美女形象做出了深入詳細(xì)的規(guī)定。中國(guó)注重現(xiàn)實(shí)人生,宗教色彩較淡薄,有著濃重的倫理道德觀念,推尊入世的出世哲學(xué)思想。所以如果我們對(duì)兩種文化進(jìn)行仔細(xì)的對(duì)比,就會(huì)發(fā)現(xiàn)它們對(duì)美人比擬的言辭也是大相徑庭。而其中最大的差異是兩種語(yǔ)言在文化風(fēng)俗上對(duì)于一個(gè)佳人的最高標(biāo)準(zhǔn)的不同:英語(yǔ)對(duì)于一個(gè)美麗女子的最高標(biāo)準(zhǔn)曾經(jīng)是一個(gè)女子的身價(jià)相當(dāng)于2000頭綿羊。在漢語(yǔ)中形容一個(gè)女子的美麗容貌的絕唱卻是漢·李延年的《歌》:“北方有佳人,絕世而獨(dú)立,一顧傾人城,再顧傾人國(guó)?!?/p>
(責(zé)任編輯:原 琳)
作者簡(jiǎn)介:高靈英(1965- ),鄭州大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院講師,英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)博士。研究方向:英國(guó)小說(shuō)。
參考文獻(xiàn):
[1] 靳勇等注譯.詩(shī)經(jīng)[M].合肥:安徽人民出版社,2001.
[2] 喻守真.唐詩(shī)三百首詳析[M].北京:中華書局,1985.
[3] 鐘銘鈞等編.古典詩(shī)詞百科描寫辭典[M].天津:百花文藝出版社,2003.
[4] 凌繼堯.美學(xué)十五講[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003.
[5] 上疆村民原編,谷學(xué)彝評(píng)注.宋詞三百首[M].北京:中華書局,2004.
[6] 佘惠敏.仕女[M].濟(jì)南:山東畫報(bào)出版社,2004.
[7] 弗·特·帕爾格雷夫原編,羅義蘊(yùn)等譯.英詩(shī)金庫(kù)[M].成都:四川人民出版社,1987.
[8] 葛曉音.唐詩(shī)宋詞十五講[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[9] 司馬彪.后漢書[M].北京:中華書局.
[10] 杜芳琴.三從四德與七出之條[J].香港:香港中國(guó)文化研究會(huì),2002.
[11] 曹雪芹.紅樓夢(mèng)[M].西寧:青海人民出版社,1998.
[12] 徐新.西方文化史[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003.
[13] 王錦貴.中國(guó)文化史簡(jiǎn)編[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.