三十年戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,有個(gè)叫辛格里的瑞士新教徒在萊希河邊的自由城奧格斯堡開了一家制革廠,附設(shè)一家皮革店。他跟奧格斯堡的一個(gè)女人結(jié)了婚,生了一個(gè)孩子。當(dāng)天主教徒向這個(gè)城市開進(jìn)時(shí),他的朋友誠(chéng)心勸他逃走,但是他已有了家累,又不愿扔下制革廠不管,所以沒打算逃走。
這樣,當(dāng)皇帝的軍隊(duì)進(jìn)入城市,并在夜間開始洗劫的時(shí)候,他只好藏在院子里一個(gè)貯存顏料的地窖里。他的女人本應(yīng)帶小孩逃到郊外的親戚家里去,但由于忙于清理她的衣服、首飾和床褥,耽誤了時(shí)間。當(dāng)突然看到一群皇家士兵沖進(jìn)院子時(shí),她失魂落魄地從后門逃出了莊園,什么東西也沒帶走。
所以那孩子也留在家里,他躺在大廳的搖籃里玩著木球,球用繩子掛在天花板上。房子里還有一個(gè)年輕的女仆,她在廚房里忙著清洗銅制廚具,聽到弄堂里傳來喧鬧聲,她沖到窗戶前,看到許多士兵從對(duì)面房子二樓把各種戰(zhàn)利品扔到弄堂里。她跑回大廳想把孩子從搖籃里抱出來,這時(shí)聽到沉重的敲打櫟木大門的聲音。她在慌亂中飛快跑上了樓梯。
大廳擠滿了喝醉酒的士兵,他們把一切砸得粉碎。他們知道自己是在一個(gè)新教徒的人家里。也許是奇跡,在搜查中女仆安娜居然沒被發(fā)現(xiàn)。之后,這伙人撤走了。女仆從藏身的柜子里爬出來,發(fā)現(xiàn)大廳里的孩子也安然無恙,她急忙把他抱在懷里,輕聲走到院子外面。已經(jīng)是深夜了,但附近有幢房子在燃燒,光亮照亮了這家院子,她驚恐地看到被殘暴處決的主人的尸體,這是士兵們把他從地窖里拖出來活活地打死的。
女仆現(xiàn)在明白,假若她帶著這新教徒的孩子在街上被抓走,她會(huì)遇到什么樣的危險(xiǎn)。她心情沉重地將他放回?fù)u籃里,給他喝了點(diǎn)牛奶,搖著他睡著了,然后上路去她姐姐的那個(gè)城區(qū)。晚上十點(diǎn)鐘由她的姐夫陪同,穿過慶祝勝利的喧鬧的士兵,去拜望城郊的辛格里夫人,那孩子的母親。他們來到一幢高大的房子前,安娜敲著大門,半晌門開了一條縫,一個(gè)小老頭,辛格里夫人的叔叔,從門縫里伸出頭。安娜上氣不接下氣地告訴說辛格里先生死了,那孩子還呆在房子里,老頭睜著滑溜溜的小眼睛看著她,說他的侄女已不在這里,他自己跟新教徒的私生子無關(guān),說完就關(guān)上門。離開時(shí)安娜的姐夫看到,有扇窗戶的窗簾動(dòng)了一下,他確信辛格里夫人一定在,她竟拋下自己孩子而不感到羞愧。
安娜和姐夫一聲不吭地并肩走著,良久,安娜說,她想回到制革廠去接那孩子。她姐夫是個(gè)老實(shí)正派的人,吃驚地聽她說完,試圖說服她不要冒這個(gè)險(xiǎn),她跟這家人有什么關(guān)系呢?他們甚至沒把她當(dāng)人對(duì)待過。
安娜靜靜地聽他說完,她口里答應(yīng)不干不理智的事,但心想一定要盡快到制革廠去看看那孩子是否出事。她打算一個(gè)人去。
她照她想的做了,在洗劫過的大廳里,那孩子安靜地躺在搖籃里睡著了,安娜疲憊地坐到那孩子身邊,注視著他,她不敢點(diǎn)燈。附近的房子仍在燃燒,借著光她可以清楚地看見這孩子,孩子的脖子上有一塊微小的色斑。
很長(zhǎng)一段時(shí)間,也許過了一個(gè)多小時(shí),女仆一直看著孩子均勻地呼吸,吮吸他的小指頭,這時(shí)她意識(shí)到她坐得太久,看得太多,已不忍心扔下這孩子一個(gè)人走。她慢慢地站起來,小心地把孩子包在亞麻布被子里,抱起孩子離開院子,她不時(shí)膽怯地環(huán)顧四周,像做了虧心事一樣,賊似的溜走了。
兩周后,她跟姐姐、姐夫商量了許久,把那孩子帶到鄉(xiāng)下,一個(gè)叫格羅斯艾廷根的村子,她哥哥是那里的農(nóng)夫,農(nóng)莊屬于他妻子,他只是倒插門。事先他們約好只告訴她哥哥那是誰的孩子,因?yàn)樗麄儚膩頉]有見過那年輕的農(nóng)婦,不知道她是否愿意接納這樣一個(gè)危險(xiǎn)的小客人。
安娜中午時(shí)分趕到村子,她哥哥、嫂子和雇工們正要坐下吃午飯。他們待她還算熱情,但是她看了嫂子一眼,便說這孩子是自己的。她解釋說自己的男人在很遠(yuǎn)的村子里的磨房里干活,她和孩子幾星期后將去那里,這時(shí)農(nóng)婦繃緊的臉才松弛下來,那孩子也得到應(yīng)有的夸獎(jiǎng)。
下午她陪哥哥去樹林里拾柴。他們坐在樹墩上,安娜把真相告訴了哥哥,她看得出,哥哥對(duì)此事感到為難,因?yàn)樗谶@個(gè)家里的位置還不牢固,他稱贊安娜在他妻子面前保守秘密。顯然他不相信他年輕的妻子會(huì)寬容這個(gè)新教徒的孩子,他希望一直這么瞞下去。
但長(zhǎng)期隱瞞可不是件易事。
收割的時(shí)候安娜也幫忙,別人休息的時(shí)候她總是從田里跑回家里去照料“她的”孩子。小孩子在長(zhǎng)大,長(zhǎng)得胖胖的,一見到安娜就笑,努力地想抬起頭來。
冬天來了,安娜的嫂子開始打聽她的男人了。
安娜呆在村子里,可以幫上點(diǎn)忙,沒有人反對(duì)。不妙的是,鄰居們總是奇怪那小孩的父親從來不來看他。假若安娜不能讓他們看到那孩子的父親,閑話就會(huì)在整個(gè)村子傳開。
一個(gè)星期天的早上農(nóng)夫套上馬,叫安娜一起到附近一家村莊取一頭牛犢。坐在嘎嘎作響的馬車上,哥哥告訴她已經(jīng)替她找到一個(gè)男人,是一個(gè)病得快要死的雇工。當(dāng)安娜和她哥哥站在他低矮的茅屋里時(shí),這個(gè)男人躺在骯臟的被單里,無力抬起他的頭。
他愿意跟安娜結(jié)婚。床的一頭站著一個(gè)皮膚發(fā)黃的老女人,他母親。她應(yīng)從安娜那里得到一點(diǎn)報(bào)酬,因?yàn)樗麄兘o安娜幫了忙。
這筆生意不到十分鐘就成交了,安娜和她哥哥繼續(xù)趕路,去取那頭牛犢。他們的結(jié)婚儀式是在周末舉行的。在牧師舉行儀式的時(shí)候,這病人呆滯的目光連看也不看安娜一眼。她的哥哥毫不懷疑,過不了幾天他們就會(huì)得到死亡證書。安娜的男人,也就是小孩的父親應(yīng)該在去看她的路上,死在了奧格斯堡附近的一個(gè)村莊上。這樣寡婦呆在她哥哥家里,也就順理成章了。
安娜高興地從那奇怪的婚禮上回來,這婚禮既無教堂的鐘聲也無銅管樂,既無伴娘也無客人。她在飯廳里吃了一塊帶一片肥肉的面包作為這婚禮的美食,然后跟哥哥走到放孩子的箱子前。這孩子現(xiàn)在有名字了。把床單塞緊了些,她朝哥哥笑了笑。
死亡證明書卻遲遲未到。
一個(gè)星期過去了,又一個(gè)星期過去了,老女人沒有送來消息。安娜在村子里解釋說,她男人正在來的路上,現(xiàn)在若有人問她,她就告訴他們他在哪里,可能是厚厚的積雪使得旅行變得困難。這樣又過了三個(gè)禮拜,她的哥哥懷著不安的心情駕車去了奧格斯堡附近的那個(gè)村子。
夜深時(shí)他回來,安娜還醒著,當(dāng)她聽到院子里的嘎吱聲時(shí)就跑到門口,看到哥哥動(dòng)作緩慢地卸下馬套,她的心揪緊了。他帶來了壞消息。當(dāng)他走到茅屋時(shí),看到那個(gè)原以為快死的男人坐在飯桌邊吃晚飯,只穿件襯衣,兩個(gè)腮幫子不停地嚼,他又完全康復(fù)了。
哥哥往下說著,沒有看安娜。那個(gè)雇工,他叫奧特賴爾,他的母親看來對(duì)這種轉(zhuǎn)機(jī)同樣感到吃驚,對(duì)以后的事還沒有主意。奧特賴爾沒有讓人產(chǎn)生不愉快的印象。他說話不多,但當(dāng)他母親抱怨他以后要為一個(gè)不想要的老婆和孩子操心時(shí),他示意她不要說了。在整個(gè)談話中他不緊不慢地吃著他的乳酪面食,哥哥走時(shí)仍是這樣。
接下去的幾天安娜自然很擔(dān)憂,干活之余她教那小男孩走路。當(dāng)他松手放掉捻?xiàng)U伸開雙臂踉蹌著朝她走來時(shí),她強(qiáng)忍住一陣抽噎,接住他,緊緊地抱著他。
有一次她問哥哥,那雇工是什么樣的人?她只見過他躺在病床上,而且是在晚上,只有微弱的燭光照著?,F(xiàn)在她知道,她男人是一個(gè)被勞動(dòng)榨干的五十多歲的男人,如同每一個(gè)雇工。
不久她就看到了他,一個(gè)小販子經(jīng)過極其秘密的安排之后告訴她,有“某位她的熟人”想在某天某時(shí)某村一條通向蘭茨貝格的路上跟她碰面。這樣這對(duì)夫妻就在兩個(gè)村子之間的白雪皚皚的原野上碰面了,如同古代兩個(gè)擺開陣式的將領(lǐng)一樣。
安娜不喜歡這個(gè)男人。
他有著灰色的牙齒。盡管她裹在厚實(shí)的羊皮里從外看不出什么,他還是從上到下打量著她,說什么“神圣的婚禮”之類的話。她干脆地告訴他,她還要把所有的事情重新想一遍,他應(yīng)該托某個(gè)路過格羅斯艾廷根的商人或屠夫帶個(gè)消息給他嫂子,告訴她,他不久就會(huì)來,只是在路上病了。
奧特賴爾從容地點(diǎn)了點(diǎn)頭,他比她高出一個(gè)頭,在她說話時(shí)總是看著她的脖子左側(cè),讓她惱火。
但是消息一直沒到。安娜轉(zhuǎn)而想干脆帶著孩子離開村子往南走,在肯普騰或宗特霍芬謀一份工作。只是聽說路上不安全,且是隆冬,所以她留了下來。
呆在村子里現(xiàn)在變得困難了。嫂子當(dāng)著眾人的面提出許多懷疑她男人的問題,有一次當(dāng)她虛情假意地看著小孩叫他“小可憐蟲”時(shí),安娜決定還是走,可這時(shí)小孩病了。
小孩發(fā)高燒,滿臉通紅,眼睛迷糊,不安靜地躺在箱子里。安娜整夜守著他,心中很害怕,盼望他快點(diǎn)康復(fù)。當(dāng)他開始好轉(zhuǎn)又重新會(huì)笑時(shí),有天上午有人來敲門,奧特賴爾走了進(jìn)來。
屋里除了安娜和那個(gè)小孩沒有別人,安娜用不著掩飾,她嚇成那樣也掩飾不了。好長(zhǎng)一段時(shí)間他們站在那里,沒說話。然后奧特賴爾說,他那方面已經(jīng)考慮過了,是接她的,他又特地提起了神圣的婚禮。
安娜火了。用堅(jiān)定的、強(qiáng)自壓抑的聲音告訴這個(gè)男人,她沒想過和他生活,她答應(yīng)了這樁婚事只是為了她的孩子。除了給孩子一個(gè)姓氏,她不想從他那得到什么。當(dāng)她說到這小孩時(shí),奧特賴爾朝那箱子瞟了一眼,小孩正躺在里面踢蹬。奧特賴爾并沒再往前走一步,這使安娜對(duì)他更反感。
他說了一通套話:她應(yīng)該再考慮一下,他家雖窮得吃不飽,他母親可以睡在廚房里。這時(shí),農(nóng)夫的女人走了進(jìn)來,好奇地向他問好,請(qǐng)他吃午飯,坐著吃飯的時(shí)候他只是對(duì)農(nóng)夫不經(jīng)意地點(diǎn)了一下頭表示問候,既不假裝不認(rèn)識(shí)他,也不流露出認(rèn)識(shí)他。對(duì)農(nóng)夫女人的提問他只作片言只語的回答,眼睛卻不從飯碗邊抬起來。他說他在梅林找到一份工作,安娜可以搬到他那去,但他沒說必須馬上就去。下午他躲開農(nóng)夫的陪伴在屋后劈柴,盡管沒有人要求他那么做。吃晚飯時(shí)他又沒說一句話。吃過飯,農(nóng)夫女人拿一條鴨絨被進(jìn)了安娜的房間,讓他在那過夜,可這時(shí)他樣子古怪地慢慢站起來,嘟噥著說當(dāng)天晚上他還必須回去。走之前他不在意地瞥了一眼箱子里的小孩子,沒說什么也沒碰他一下。
晚上安娜病了,發(fā)高燒,持續(xù)了好幾個(gè)星期。大多數(shù)時(shí)間她神志不清地躺著,只有中午燒退了些的時(shí)候,她才咬著牙爬到孩子的木箱邊,把他的被子掖好。
病后第四個(gè)星期奧特賴爾駕一輛柵欄馬車來到村里,把她和小孩接走了。她一聲也沒吭。
在他家常常只能喝到稀湯,她恢復(fù)得很慢,又渾身無力。有一天早上,當(dāng)看到小孩弄得骯臟不堪時(shí),她毅然地站了起來。
小孩高興地微笑著迎向她,正因?yàn)檫@微笑,她哥哥一直斷定這孩子是她的。他長(zhǎng)大了,在房間里飛快地爬來爬去,不停地拍著手,跌倒時(shí)發(fā)出小小的喊叫聲。她用一個(gè)大木盆給他洗澡,又重新恢復(fù)了自信。
幾天后她便忍受不了茅棚里的生活。她給小孩包了幾層被子,藏了幾塊面包和乳酪跑掉了。
她本打算去宗特霍芬,但沒走多遠(yuǎn)雙腿就發(fā)軟了。公路上正在化雪,沿途村子里的人都因戰(zhàn)爭(zhēng)而變得吝嗇和互不信任。出走的第三天她踩進(jìn)一個(gè)坑里崴了腳。經(jīng)過好幾個(gè)小時(shí)———其間她一直擔(dān)心著那小孩———她被帶到一個(gè)村莊,安頓在一個(gè)牛棚里。小孩在牛中間爬來爬去,她一驚叫他就朝她笑。最后她不得不把她男人的名字告訴村子里的人。當(dāng)天他便把他們接回了梅林。
從此以后她不再想出逃,開始認(rèn)命,賣力地干活。要從地里弄點(diǎn)什么出來維持生計(jì)很難,但那男人對(duì)她很好。小孩吃得很飽,她哥哥有時(shí)也過來,帶上這個(gè)那個(gè)作為禮物。有一回她甚至可以給小孩染一條紅裙子,她想,這條裙子一定適合一個(gè)染匠的孩子穿。
慢慢地她顯得滿足了,教育小孩也給她帶來了許多樂趣。這樣過了好幾年。
可是有一天她到村子里去取糖漿,回來時(shí)小孩不在茅棚里,她男人告訴她有個(gè)衣著考究的女人乘轎式馬車而來,把小孩接走了。
驚恐中她撞倒在墻下,當(dāng)天晚上她帶了一包食物上路去奧格斯堡。
在帝國(guó)城她頭一個(gè)去制革廠。人們不讓她進(jìn)去,她沒見到孩子。
姐姐和姐夫都試圖安慰她,沒有用。她跑到有關(guān)當(dāng)局,不住地叫喊,說有人偷走了她的孩子,她進(jìn)而又告訴他們,是新教徒偷走了她的孩子。但有人告訴她現(xiàn)在是另一個(gè)時(shí)代了,天主教徒和新教徒之間和解了。
如果不是一樁幸運(yùn)的事幫了她,她一定不會(huì)有什么結(jié)果。她這樁案子被傳到某個(gè)法官那里,這法官是一個(gè)很特別的人。
法官叫伊格納茲·多林格,在整個(gè)施瓦本,他以粗暴和學(xué)識(shí)淵博而著稱。巴伐利亞的選帝侯稱他為“會(huì)拉丁文的下流農(nóng)民”,因?yàn)樗麄冊(cè)?jīng)一起了結(jié)過一樁自由城的法律糾紛。下層人民寫歌將他傳唱。
安娜在姐姐、姐夫的陪同下見到了他。老頭兒個(gè)子矮小肥胖,坐在一堆羊皮紙書稿間,房間里擺設(shè)簡(jiǎn)單。老頭兒邊聽她說邊在紙上寫些什么,聲音低沉地說道:“站到那去,快點(diǎn)!”同時(shí)用胖小手指著一處光亮的地方。好幾分鐘他打量著她,然后嘆口氣,揮手示意她走。
第二天一個(gè)差人把她叫來,她還站在門檻上時(shí)法官就朝她嚷:“為什么你沒告訴我這案子牽扯到一家制革廠?這可是一筆財(cái)產(chǎn)哪。”
安娜執(zhí)拗地說,她關(guān)心的只是小孩,沒有想到制革廠。
“你甭想占有這家制革廠!”法官吼道,“假若私生子真是你的,那么那筆財(cái)產(chǎn)便落在辛格里親屬頭上?!?/p>
安娜點(diǎn)頭,并不抬頭看,然后她說,“小孩不需要制革廠?!?/p>
“他是你的嗎?”法官吼道。
“是的,”她輕聲地說,“只要我能一直領(lǐng)養(yǎng)他,直到他會(huì)說話為止。現(xiàn)在他才會(huì)數(shù)七?!?/p>
法官咳嗽了一下,整理桌上的羊皮紙書稿,平靜了些,但仍是怒氣未消地說:
“你想要這孩子,那穿綢裙子的婆娘也要這孩子。但這孩子需要個(gè)真正的母親?!?/p>
“是的?!卑材日f著,看著法官的眼睛。
“滾吧,”他低吼一聲,“禮拜六我開庭。”
禮拜六大街和市府前的廣場(chǎng)上擠滿了黑壓壓的人群,他們都想目睹一下這樁關(guān)系到那個(gè)新教徒孩子的案子。這樁奇特的案子一開始就引起轟動(dòng),從家庭到酒店,人們都在爭(zhēng)論,兩位母親誰是真的,誰是假的。多林格老頭因?yàn)樗麑徟兄械目瘫≡捳Z和智慧格言而名聞遐邇。他的判案比哭哭鬧鬧和教堂落成典禮更受人喜愛。
市府前不僅擠滿了奧格斯堡人,附近不少農(nóng)民也來了,星期五是趕集的日子,為了等待審判,他們?cè)诔抢镞^了一夜。
法官多林格審案的那個(gè)大廳叫金色大廳,它在全德國(guó)是唯一這么高大且沒有立柱的大廳,十分著名,它的天花板是用鏈條吊在屋脊上的。
法官多林格像一座小肉山,坐在一扇緊閉的旁門前,一根普通的繩子把公眾隔開。但是法官坐在平滑的地板上,身前并沒有桌子。這是幾年前他作出的一項(xiàng)規(guī)定,他對(duì)擺設(shè)是大有講究的。到場(chǎng)的被繩子圍在里面的是辛格里夫人和她父母,兩個(gè)從瑞士趕來的辛格里的親戚,他們倆衣著考究,看起來像被委以重任的商人;還有安娜·奧特賴爾和她的姐姐。一個(gè)保姆帶著那個(gè)小孩站在辛格里夫人旁邊。
所有的人包括雙方當(dāng)事人和證人都站著。法官多林格總是說,要是所有參加的人都站著,審判就要短得多。也許他讓他們站著,是想讓觀眾看不到他,這樣人們想看他就只有踮起腳伸長(zhǎng)脖子才夠得著。
審判開始時(shí)出了一個(gè)小插曲。安娜看到那小孩時(shí)叫了一聲,往前走了一步,那小孩想要她抱,在保姆的懷里又踢又叫,法官示意把他帶出大廳。
然后他傳喚辛格里夫人。
她快步走上前來,說皇家士兵怎樣劫走了她的孩子,邊講邊用手帕擦擦眼睛。就在當(dāng)天夜里女仆跑到她父親那兒,告訴他們小孩仍在房子里,顯然是為了討賞錢。她父母打發(fā)一個(gè)廚師去制革廠,但沒發(fā)現(xiàn)那小孩。她因此認(rèn)為,那個(gè)人(指安娜)強(qiáng)占小孩,以此來詐騙錢財(cái)。即使不讓人把孩子從她那兒帶走,她遲早會(huì)提出這樣的要求。
法官傳喚辛格里先生的兩個(gè)親戚,問他們,當(dāng)時(shí)是否打聽過辛格里的消息,辛格里夫人跟他們說了些什么。
他們說,辛格里夫人讓人告訴他們,她男人被打死了,她把小孩委托給了女仆,放在女仆那兒比較安全。他們提及她很不友好,這也很自然,因?yàn)榧偃缧粮窭锓蛉溯斄诉@場(chǎng)官司,田產(chǎn)就歸他們了。
他們講完,法官又轉(zhuǎn)向辛格里夫人,想知道在搶劫中她是不是昏了頭,把那孩子扔下不管了。
這有點(diǎn)出乎她的意料,她用沒有血色的藍(lán)眼睛看著法官,委屈地說,她沒有扔下孩子不管。
法官清了清嗓子,好奇地問:“你是不是相信,沒有哪個(gè)母親會(huì)扔下小孩不管?”
“是的,我相信?!彼隙ǖ卣f。
“你是不是相信,”法官接下去問,“一個(gè)真扔下小孩不管的母親屁股是要挨打的,不管她穿幾條裙子?”
辛格里夫人沒有回答。法官傳訊女仆安娜。安娜快步上前,用很輕的聲音說了她在預(yù)審時(shí)說過的那些話。她說話時(shí)好像在傾聽什么,不時(shí)朝大門望望,那小孩被帶到了大門外,好像她能聽到小孩還在哭喊。
她陳述道,雖然那天晚上她去了辛格里夫人叔叔家里,但并沒有回到制革廠,因?yàn)樗ε禄始臆婈?duì),也為自己唯一的孩子擔(dān)心,她被安置在萊希豪森附近的一個(gè)人家里。
老多林格打斷了她,激動(dòng)地說:整個(gè)城里至少還有這么一個(gè)人知道害怕一類的事情。他高興地得出如此結(jié)論,因此事實(shí)證明,至少當(dāng)時(shí)還有一人還是理智的。但是女仆只顧關(guān)心自己的孩子,這并不太好,俗話說得好,血比水濃,一個(gè)真正的母親甚至?xí)楹⒆尤ネ?,但這是法律禁止的,因?yàn)閯e人的財(cái)產(chǎn)是別人的,誰偷竊誰就是欺騙,欺騙也是法律禁止的。然后他從充滿智慧的厚實(shí)的講義里講授了一堂課,是關(guān)于那些狡猾欺騙法庭的、最后被打得臉上青一塊紫一塊的人。順便又提及那些用水摻牛奶的農(nóng)民,向農(nóng)民征過高市場(chǎng)稅的市府官員等等這些跟審判根本不相關(guān)的事情。這時(shí)他突然宣布:證人陳述結(jié)束,暫無結(jié)果。
人們瞠目以待,有些人伸長(zhǎng)脖子,想看看這無助的法官。大廳里很靜,只有從街道上傳來人群的嘈雜聲。
然后法官嘆了口氣又開始發(fā)表意見。
“還不確定誰是真正的母親,”他說,“那孩子真可憐。人們聽說過父親逃走,不想做父親,我們稱之為流氓,可這里一下子就出來了兩個(gè)母親。法庭已聽了兩個(gè)女人每人講了足足五分鐘的話,然后得出結(jié)論:雙方都是廢話連篇?,F(xiàn)在只是為了考慮那個(gè)小孩,他必須有一個(gè)母親,所以不管說什么廢話,必須確定,誰是真正的母親?!?/p>
然后他怒氣沖沖地叫法警過來,命令他去取一支粉筆。
法警去取了一支粉筆。
“用粉筆在地板上畫一個(gè)圈,要站得了三個(gè)人?!狈ü僦甘?。
法警跑下去用粉筆按要求在地上畫了一個(gè)圈。
“把那孩子帶來?!狈ü倜?。
孩子帶來了,又開始號(hào)哭,要安娜。老多林格不理會(huì)他的號(hào)哭,講話的聲音提高了—些。
“現(xiàn)在進(jìn)行的這個(gè)實(shí)驗(yàn),”他說,“是我在一本老書上發(fā)現(xiàn)的,它一直很管用?;谊@試驗(yàn)的基本思想是,可以從對(duì)孩子的愛來識(shí)別出誰是真正的母親。也就是說要檢驗(yàn)這種愛是多么強(qiáng)烈。法警,你把小孩放在灰闌里!”
法警從保姆手中把哭叫的小孩接過來放到粉筆圈里。法官轉(zhuǎn)身向著辛格里夫人和安娜,接下去說:“你們也站到灰闌內(nèi),每人抓住孩子的一只手,當(dāng)我喊‘拉,你們使勁把孩子從圈里拉出來。你們中誰的愛更強(qiáng)烈,誰拉的力氣就越大,就會(huì)把孩子拉到她那邊?!?/p>
大廳里騷動(dòng)起來,觀眾踮起腳尖,跟站在前面的人爭(zhēng)吵著。
兩個(gè)女人剛一站進(jìn)圈內(nèi),人群馬上又死一般寂靜下來,她們每人抓住孩子的一只手,那小孩也停止了哭泣,似乎他也意識(shí)到要發(fā)生什么,掛滿淚水的臉看著安娜,想往前靠。法官下令“拉”。
辛格里夫人猛地一下就把孩子拉出了灰闌。安娜悵惘的眼睛不相信地盯著小孩。她擔(dān)心小孩的手臂若從兩個(gè)方向拉的話,一定會(huì)受傷害,所以她立刻就撒了手。
多林格站了起來。
“這樣我們知道了?!彼舐曊f,“到底誰是真正的母親。把小孩子從那臭女人那兒抱回來,這樣狼心狗肺的女人會(huì)把小孩扯碎的!”
他朝安娜點(diǎn)了點(diǎn)頭,快步走出大廳吃早飯去了。
接下去幾周附近能說會(huì)道的農(nóng)民都在談?wù)?,說法官把小孩判給從梅林來的女人時(shí),朝她眨了一下眼睛。