国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

錢鐘書與楊絳二三事

2006-07-15 01:10[德]莫芝宜佳
讀書 2006年10期
關(guān)鍵詞:圍城楊絳

[德]莫芝宜佳

錢先生和楊絳對我的幫助是非常大的。我早就想寫一篇文章表達(dá)對他們的感激。不過因?yàn)榉N種原因,再加上忙忙碌碌的,所以耽誤了太久,實(shí)在慚愧?,F(xiàn)在,錢先生已經(jīng)去世多年了,此次去北京,特意寫下這篇短文交給錢先生的夫人楊絳女士。

翻譯“圍城”

解釋錢先生給我的幫助,應(yīng)該從我學(xué)漢語開始:我在中學(xué)學(xué)習(xí)了古希臘文和拉丁文,以后在大學(xué)專攻英美文學(xué),中文只是副科。寫博士論文時,我的論文題目是《龐德與中國》。由此對中國文化產(chǎn)生了濃厚的興趣,就專心研究漢學(xué)。

我開始學(xué)中文的時候,情況跟現(xiàn)在大不一樣。上世紀(jì)七十年代在漢學(xué)系學(xué)習(xí),是先從儒家、道家的經(jīng)典開始,同時也學(xué)習(xí)新中國的革命文學(xué)。那個時候,我腦海里的中國文化是神秘的、陌生的,與西方截然不同。一九七八年,我參加了在意大利舉行的國際漢學(xué)會議,在那兒聽到錢鐘書先生的報告。他用英語演講,卻完全不需要看講稿,脫口而就,很精彩。和錢先生的相遇,對我來說,是一個轉(zhuǎn)折點(diǎn)。他給我打開了通向中國文化之門。認(rèn)識錢先生使我突然發(fā)現(xiàn),我以前想象中的中國不是整體的,只是一個小局部。于是我決定和我的中國朋友史仁仲翻譯《圍城》。這個工作,為我大大開闊了眼界。

翻譯《圍城》后,我就開始跟錢先生來往,先是通過書信。錢先生的信都是用毛筆寫的,非常好看,而且經(jīng)常引用英文、法文、意大利文、德文等。與錢先生和楊絳女士第一次見面是在八十年代。我那時候住在北大,看望他們還需要由人陪同。那天上午去他們家之前,我相當(dāng)緊張。曾聽說錢先生討厭麻煩的提問者,極少接見來訪者。在他家的門上有個貓眼,為的是讓楊絳擋駕不速之客。錢先生有句話說:“外國人來北京,他們先要看的是兩樣?xùn)|西,熊貓和我。”我在楊絳寫的書里還讀到過,錢先生在電話里勸過一位熱愛《圍城》的女士說,如果有人覺得一個雞蛋好吃,不一定要看下蛋的母雞。但我的擔(dān)心是多余的。經(jīng)過第一次接觸,我發(fā)現(xiàn)他們其實(shí)是很真誠地與朋友發(fā)展持久的友誼。

那次見面時,首先是由楊絳女士招待,她問我問題多不多?以后我才知道,就是因?yàn)槲业膯栴}不嗦,全是為了解決翻譯《圍城》的具體困難,也沒有什么有關(guān)私人生活的問題,所以他們夫婦倆對我比較有好感。我的中文名字也是錢先生起的。還有一次在他們家跟錢鐘書、楊絳和他們的女兒錢瑗教授一起吃飯,也是很難忘的。錢先生有驚人的記憶力。我問他問題的時候,他常常就是隨手找出一本書,很快翻到某頁,讓我自己看。

一九八八年德文版《圍城》在德國出版發(fā)行,受到很熱烈的歡迎。一時間,德國大媒體,像《明鏡》周刊、《法蘭克福匯報》等,都紛紛發(fā)表書評,給予了很高評價,并認(rèn)為錢鐘書先生完全可以獲得諾貝爾文學(xué)獎。

《圍城》有一個特點(diǎn):它是第一部中西文學(xué)合璧的小說。連書名都是中西“合資”?!秶恰凡坏吧渲腥諔?zhàn)爭,同時也暗指法國哲學(xué)家蒙田(Montaigne)有關(guān)家庭生活的一句名言?!秶恰防锏哪贻p人也很巧妙地利用外國知識。方鴻漸買到了假的博士文憑,良心有點(diǎn)兒不安,不但靠孔子、孟子推脫,還扯上了古希臘哲學(xué)家柏拉圖:

可是——記著,方鴻漸進(jìn)過哲學(xué)系的——撒謊欺騙有時并非不道德。柏拉圖“理想國”里就說兵士對敵人,醫(yī)生對病人,官吏對民眾都應(yīng)該哄騙。圣如孔子,還假裝生病,哄走了儒悲,孟子甚至對齊宣王也撒謊裝病。父親和丈人希望自己是個博士,做兒子女婿的人好意思叫他們失望么?(《圍城》,11頁)

搞戀愛,外國語言更有用,可以克服害羞,大膽向情人求愛。給唐曉芙(楊絳在小說里的化身)寫情書,方鴻漸也恨不得能用英文:

只有英文信容許他坦白的寫:“我的親愛的唐小姐”,“你的極虔誠的方鴻漸?!边@些西文書函的平常稱呼在中文里就刺眼肉麻。(《圍城》,85頁)

連方鴻漸的咒罵也因借了“外援”特別有力:“客人一轉(zhuǎn)背,方鴻漸咬牙來個中西合璧的咒罵:To Hell(滾你媽的蛋)!”(《圍城》,281頁)

這都很有趣,但是還有更深一層的意思,就是說錢先生發(fā)現(xiàn)不少中西方文化的共同點(diǎn)?!秶恰沸蚶锞烷_宗明義地說:

這本書里,我想寫現(xiàn)代中國某一部分社會,某一類人物。寫這類人,我沒有忘記他們是人類,只是人類,具有無毛兩足動物的基本根性。

人是“具有無毛兩足的動物”之說源于希臘柏拉圖。人最基本的毛病是人的獸性,人性的自私,用《圍城》的一個比喻來講,是人的猴子尾巴。這個尾巴不但掛在中國人的身上,也掛在西方人的身上。

百科文化全書《管錐編》

翻譯完《圍城》,然后研究《管錐編》,這部書給了我更大的啟發(fā)。在我面前出現(xiàn)了千千萬萬個中國文化的新圖景,比我以前的想法更真切、生動、豐富多彩。《管錐編》一九七九年第一版,便贏得了國際聲譽(yù)。這一著作寫于極其困難的七十年代,那時,剛經(jīng)歷了“文革”的中國圖書館還是一片混亂。錢先生用那些逃過“文革”劫難,積累了幾十年的讀書筆記,完成了該書的寫作。寫這部著作時,他沒得到任何政府幫助,同時他還病著,他意識到他的工作是在“與死亡賽跑”。《管錐編》是一部百科文化全書,也涉及文化革命社會形式,體現(xiàn)了與當(dāng)時政治相沖突的視角。因此它不是用現(xiàn)代漢語,而是用比較難懂的古代漢語寫成的。

對一個像我這樣的外國人來說,對《管錐編》入門非常不易,讓我心驚膽戰(zhàn)。我第一次打開《管錐編》的時候,覺得典故像炮彈似的打在我身上,讓我莫名其妙。書中旁征博引,上引自西周,下至近代,背景脈絡(luò)讀書者自須知會。書中僻書尤多,查閱類書,也少濟(jì)于事。理想讀者不但要熟悉三千年的經(jīng)史詩文、佛典、小說、戲曲、筆記、笑林、方言、諺語,還需要熟悉歐洲的多種語言和文學(xué)。沒有中國朋友的幫助和研究《管錐編》的精彩中文專著做參考,《管錐編》于我大概到現(xiàn)在還是天書。

像《圍城》一樣,《管錐編》也把中國和西方“撮”合起來,把“圍城”藝術(shù)發(fā)展為學(xué)術(shù)性的方法。有一些話題錢先生在《圍城》中已輕松處理過。因此可以把《圍城》當(dāng)作《管錐編》的一個很有趣的序幕來讀,并從中找到一條通向《管錐編》的捷徑。

比如,“性愛與吃飯”的聯(lián)想。當(dāng)《圍城》里豐滿的鮑小姐只穿著天藍(lán)色短褲和玫瑰色胸罩出現(xiàn)在甲板上時,船上的中國留學(xué)生們給了她一個法國外號“charcuterie”(熟食鋪?zhàn)樱耙驗(yàn)橹挥惺焓车臧涯窃S多顏色暖熱的肉公開陳列”(《圍城》,5頁)。她的性感魔力被描繪成“肥膩辛辣”(《圍城》,13頁)。當(dāng)鮑小姐與方鴻漸在一起度過了一個甜蜜的情愛之夜后,兩個人一起去吃飯;這頓劣質(zhì)的飯已經(jīng)預(yù)示了兩人狂熱情愛的終結(jié):

上來的湯是涼的,冰淇淋倒是熱的;魚像海軍陸戰(zhàn)隊,已登陸了好幾天;肉像潛水艇士兵,曾長期伏在水里;除醋以外,面包,牛油,紅酒無一不酸。兩人吃得倒盡胃口,談話也不投機(jī)。(《圍城》,17頁)

《管錐編》處理同一比喻。其所引述的最早例證是《詩經(jīng)》中的第十首《汝墳》,內(nèi)有句云:“未見君子,如調(diào)饑。”同樣,《楚辭·天問》中,詩人把傳說中的禹王同九尾狐的戀愛描寫成幸福的“朝飽”。后世詩人如曹植或沈約等人用得文雅多了:現(xiàn)在愛情不等于吃飽,相反,詩人在令人陶醉的愛情中倒會忘掉饑餓的。李后主在哀悼大周后的詞中(《昭惠周后誄》)還巧妙地把愛情與死亡連在一起,如:“實(shí)日能容,壯心是醉;信美堪餐,朝饑是慰。”在明清通俗小說中,高雅的浪漫主義重新讓位于旺盛的生命力:用活潑生動的成語像“秀色可餐”或“恨不能一口水吞了她”描寫自然痛快的愛情。

接著,錢先生提到西方作家如阿里斯托芬、巴爾扎克、莎士比亞、菲爾丁、勞倫斯、克萊斯特等作家,用五光十色的名句引文證實(shí)和補(bǔ)充中國人的看法并與之相比照。《管錐編》用不止一頁的篇幅,描述了《圍城》“性愛與吃飯”這個聯(lián)想的歷史發(fā)展及其變異,并舉出西方文學(xué)中很多栩栩如生的相應(yīng)實(shí)例。

《管錐編》是為中國人寫的,我卻用西方人的眼光來看。對我最有啟發(fā)的有兩點(diǎn):第一是豐富多彩的引文?!豆苠F編》縱橫古今,引證了大量令我耳目一新的中西方各個時期的文字。有時候只有幾個腳注,看起來很枯燥,查起來卻是有形有色的文章。讀者像偵探小說的偵探一樣,從小小的線索推論整體故事?!豆苠F編》論述了中國古典文學(xué)中的十部作品,涉及中國古代經(jīng)典的經(jīng)史子集四大門類,如《周易》、《左傳》、《老子》、《楚辭》、《太平廣記》等?!豆苠F編》不是傳統(tǒng)文藝上的包括時代、作品和作家在內(nèi)的文學(xué)史,而是從小枝節(jié)出發(fā),書名就指出了這個特點(diǎn)。像一個生物學(xué)家,錢先生把經(jīng)典解剖到約一千二百個段落,每“則”圍繞著一個題目,涉及修辭學(xué)、文學(xué)理論、生活藝術(shù)、道德觀念等各個方面。

第二點(diǎn)是錢先生的獨(dú)特方法。目前很多學(xué)者強(qiáng)調(diào)區(qū)別,認(rèn)為不應(yīng)該把中國和西方一概而論,因?yàn)檫@樣不夠顧及民族的特殊性。中國文學(xué)應(yīng)用中國觀點(diǎn)和背景來看。這當(dāng)然很有道理。不過錢先生并沒有把西方觀點(diǎn)強(qiáng)加于中國,來硬弓強(qiáng)馬地干。他只是指出一些共同之處,讓中西方碰頭,讓兩個文化完全保留他們的獨(dú)特性。這一點(diǎn)從《管錐編》用的術(shù)語也看得出來:錢先生從來不把中西方的看法說成是同樣的,至多說是“機(jī)杼相同”或“波瀾莫二”。此外,《管錐編》常常強(qiáng)調(diào)差異,比如“異同”,“貌同心異”或“貌異心同”。也常常讓中西方不同的看法互相補(bǔ)充,說“又辟一境”或“又增一邊”,也常說“相映成趣”或“互相發(fā)明”。甚至說中西方不同概念可以有近似兩情相悅的接觸,像“暗合”或“相視而笑”。這樣,中國和西方文化區(qū)別不僅沒有被取消,相反,成為一種權(quán)利平等的討論。好像旅行的時候,兩個陌生人在路上碰面,只有找到一個共同點(diǎn),比如一個生活經(jīng)驗(yàn)、一個愛好,才可以開始聊天。雖然南腔北調(diào),但也能談笑風(fēng)生,海闊天空。

中西方討論在《管錐編》常常很有趣。比如,“笑”的題目。西方經(jīng)典表示,耶穌出于對人的同情,看上去總是很憂傷,從沒笑過。而佛祖釋迦牟尼卻相反,據(jù)佛教經(jīng)典記載,他總是笑個不停,“用嘴,眼睛,整個的身軀和全部毛孔”??鬃幽?,既不同于耶穌,也不同于釋迦牟尼,他只是在適當(dāng)?shù)臅r候才笑。就是說,中國講“中庸之道”,這是中國文化的優(yōu)勢。可是我們西方人在“天上有沒有廁所”的宗教問題上卻走在了前面。中國古代典籍認(rèn)為天上可能有的,德國權(quán)威如馬丁·路德(Martin Luther)提出異議。按錢先生的看法,這是對的:“上帝無矢無溺。”講到愛情,中國人又占了優(yōu)勢。意大利著名的詩人比特拉爾卡(Petrarca)等在抱怨,他們因?yàn)閻鄣目鄲灢荒芩X,中國人卻只是為此難過:因?yàn)槭?,他們錯過了在夢中與情人相遇的機(jī)會,表示中國人感情比較深沉。

這些,十分明顯的是開玩笑。在中西對照中,重點(diǎn)不在民族比較上,而在“碰頭”、“接觸”上?!豆苠F編》的方法像電影放映機(jī)一樣,從中國視角轉(zhuǎn)移到西方,又回到中國。我覺得,《管錐編》的方法是先破后立,常常是三步循環(huán):第一步是解剖,第二步是碰頭,第三部是回顧。對我來說,正因中西文化地域相隔遙遠(yuǎn),由此又展開了一個視野。這是不同文化之間的差異帶來的魔力,也是《管錐編》的魔力。

《管錐編》不少題目是漢學(xué)家少有注目的,如通感、鏡鑒、倩女離魂法。我自己教書,演講,做研究,也常常剝削《管錐編》。有時只是個幾行的小段,用起來差不多可以寫一本書。對很多題目,《管錐編》有現(xiàn)成的材料和有啟發(fā)性的判斷,而且讀起來也不是僵硬枯燥的研究格調(diào),而是活潑而令人驚奇的文筆。

錢鐘書先生最大的功勞可能是這一點(diǎn):他把長期禁錮了的中國文化重又展示給世界,并使之生動起來。錢鐘書正像一位神氣的媒人一樣,通過千百個角度的洞察,溝通了中西文化,展示了精神與人性的交流。在他之前,無論中國或西方,都未有人敢去一試。他的著作在未來將進(jìn)一步證實(shí)這一點(diǎn)。

楊絳,錢鐘書遺著與《我們仨》

錢先生因重病住院以后,楊絳代他給我寫信,從此我們往來越來越密切。她信里描寫的日常生活,活潑逼真,很有感染力,讀起來是一種享受。尤其令我記憶猶新的是她多次背給我聽的那首古老而有趣的健身“八段錦”,更忘不了她“搖頭擺尾去心火”地教我鍛煉身體的樣子。令我最欽佩的是楊絳在錢鐘書最后四年生病的艱難日子里所表現(xiàn)出的堅強(qiáng)和從容。錢先生去世以后,楊絳雖精疲力盡,卻差不多沒有休息,就出版了錢先生的遺著。記得她在信里提過這個巨大工作。

后來我很幸運(yùn)地在她家看到了那些珍貴的手稿和筆記本,為外文筆記做了初步目錄。錢先生是一九三六年在牛津圖書館開始寫外文筆記的。以后半個多世紀(jì),他記下大量原文摘錄,有英文、法文、西班牙文、意大利文、德文、拉丁文、希臘文。筆記涉及的領(lǐng)域豐富多彩,如文學(xué)、語言學(xué)、哲學(xué)、文學(xué)批評和理論、心理學(xué)、人類學(xué)等。連偵探小說、笑話、大詞典和百科全書也包括在內(nèi)。

錢先生非常珍惜這些筆記本,連“文革”下鄉(xiāng)也把它們帶到干校。楊絳出版它們的追求是讓它們活下去,繼續(xù)使用:“我相信公之于眾是最妥善的保存。但愿我這辦法,‘死者如生,活者無愧?!卞X先生本來要拿外文筆記的材料,用英文寫一本西方文學(xué)的大作,當(dāng)作《管錐編》續(xù)本。這個夢現(xiàn)在不能實(shí)現(xiàn),不過外文筆記還是一部很特殊的西方文化的采集,可以不斷激發(fā)未來中西方學(xué)者的靈感。

楊絳(楊季康的筆名)不像多數(shù)名人妻子那樣,只顧為丈夫服務(wù),當(dāng)賢妻良母。相反,她是很有創(chuàng)造性的藝術(shù)家、文學(xué)翻譯家和文學(xué)研究專家。例如,上世紀(jì)四十年代在上海公演的話劇《稱心如意》曾使楊絳的名氣比錢先生還要大。她在“文革”中翻譯的西班牙名著《堂吉訶德》也受到國內(nèi)外,包括西班牙國王的贊賞。“文革”以后,楊絳更出風(fēng)頭。她“從一個‘陪斗者經(jīng)歷”的角度描寫文化大革命,既大膽又含蓄,是非常寶貴的作品。散文《干校六記》(一九八一),長篇小說《洗澡》(一九八八),散文《從丙辰到“流亡”》(二○○○)等都轟動全國,也被翻譯成英文、法文、日文、俄文、德文等。

她二○○三年寫的回憶錄《我們仨》大概是最精彩動人的作品。我在德國波恩埃爾蘭根大學(xué)開了專題課,還把它翻譯成了德文?!段覀冐怼酚泻芴貏e的結(jié)構(gòu)。書是用自敘體寫的,還把時間倒過來。同時也是按照中國傳統(tǒng)的“虛實(shí)”對比方法組織的。第一部分,作者用幻想、生動的寫法描寫錢先生和他們女兒錢瑗之死。第二部分,用具體活潑的寫法回顧他們共同的生活。

書的開頭深奧莫測。先是一個惹人大笑、充滿活力的家庭場面。忽然,一個陰森的“電話”打破了這個愉快的氣氛,無情地逼迫錢先生離開家去遙遠(yuǎn)的“大會堂”開會。從此他就住在一只神秘的“船”上。作者天天走“古驛道”去找他。她住在常常要換的“客?!?,夜里變成一個“夢”,飛到住院的女兒身邊。

讀者逐漸理解到這些場面是死亡的暗號。對西方讀者,描寫的景象既熟悉又陌生。一方面,河,船,道路等在西方也是走向陰間的古老象征。不過在《我們仨》里它們有中國傳統(tǒng)的味道。古代中國,朋友要離開,要陪他一段路,在“古驛站”上才告別。在河里慢慢消失的小船也是很多中國古詩古畫的題材。作者陪她要死的丈夫走一段漫長的路,舍不得離開,最后還是看他的“小船”在河里消失。

船,河,道路等不全是幻想,它們有實(shí)際的基礎(chǔ),是虛實(shí)交融的。錢先生生重病以后,住在高干病房,那里可能——跟《我們仨》一樣——訪問者要遵循嚴(yán)格的規(guī)矩。錢先生的“船”可能也是發(fā)音相似的“床”的一個化身吧?

對我來講,最有想象力,也最動人的是作者的“夢”?!皦簟弊屓讼氲角f子、道家的概念,西方也有“人生如夢”的成語。不過《我們仨》的夢很有個性,跟西方不一樣。古代中國有個美麗的神話傳說,睡覺中,人的靈魂可以離開身體,飛到遠(yuǎn)方拜訪親愛的朋友。那一剎那,親人會做一樣的夢,用這個妙法,情人離開得再遠(yuǎn),還是可以夜里有來往,真的可以見面聊天。

不過,楊絳使傳統(tǒng)想象變得很悲哀,讓它表達(dá)內(nèi)心的絕望。夢魂還會飛到她女兒身邊,可是她缺少古代的魔術(shù),不能讓女兒聽到她的聲音,也不能安慰她。這樣她本來靈活而有希望的夢魂變得一天比一天沉重,直到最后,女兒去世,就變成了可怕的夢魘。

“客?!边@個比喻也是成了寓意豐富、令人深省的形象。中西方都有“人生如寄”這類成語,在《我們仨》里,女兒最后離開生活的客棧,她在作者夢里出現(xiàn),說她要“回到她自己的家”。這個場面很奇特難忘,既悲哀又愉快。也讓人聯(lián)想到楊絳剛翻譯的柏拉圖的《斐多》(Phaedo)。在這個有名的對話里,蘇格拉底從容面對被處死,他跟學(xué)生熱烈辯論,表示他也不怕死,因?yàn)樗篮笥徐`魂。莊子跟骷髏的辯論,結(jié)論也是死亡比生活快樂多了。

《我們仨》的最后場面遠(yuǎn)不是這樣瀟灑樂觀、逍遙自在。不過,離開客?;氐阶约旱募业谋c愉快,這種矛盾復(fù)雜的氣氛也有一種通往新的視野、天外有天的冒險色彩。

二○○六年五月,波恩

猜你喜歡
圍城楊絳
追憶黃蜀芹:敢拍《圍城》,盡情綻放
選擇
最短的情書
最短的情書
最短的情書
楊絳守諾
最短的情書
社交電商的“圍城”
《圍城》70周年首推電子版
圍城之圍城
平潭县| 新邵县| 印江| 斗六市| 枣强县| 华阴市| 景东| 九龙县| 集安市| 金秀| 泰州市| 陆河县| 阳城县| 固原市| 海门市| 咸宁市| 民丰县| 阿拉善盟| 临沧市| 彭泽县| 二连浩特市| 旺苍县| 盐源县| 安西县| 安塞县| 固原市| 禹州市| 扬州市| 庆城县| 宜城市| 定兴县| 商南县| 龙州县| 盖州市| 谷城县| 洱源县| 沁水县| 阿尔山市| 五大连池市| 广州市| 鹰潭市|