国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

罪犯、犯罪嫌疑人和政治正確

1997-07-15 05:30
讀書 1997年2期
關(guān)鍵詞:卡利亞語詞罪犯

蘇 力

《刑事訴訟法》修改重新頒布之后,法學(xué)界一片歡呼:中國的刑事訴訟法在這一點(diǎn)上終于與“世界”接了“軌”,是中國法治的一個(gè)重大發(fā)展。的確,修改后的刑事訴訟法在對(duì)刑事被告的權(quán)利保護(hù)的有關(guān)規(guī)定上有重大發(fā)展。但是,這些權(quán)利在文字上的規(guī)定并不必定保證其在實(shí)踐上的實(shí)現(xiàn);即使得以實(shí)現(xiàn),也會(huì)引出隨之而來的其他一些深刻問題,因此未必能得到公共選擇的最后認(rèn)可;甚至發(fā)展也并不意味著一定正確,因?yàn)槿魏畏蓮母旧隙际琼槕?yīng)所在社會(huì)的需要,而不是必定邁向某個(gè)確定的方向。在這個(gè)意義上,一個(gè)發(fā)展也許只是一輪新試錯(cuò)的開始。而且,更重要的是,如果不加注意,正劇也完全會(huì)演出喜劇或悲劇來。

這些宏論有點(diǎn)漫無邊際,但也是有感而發(fā),這就是被法學(xué)家認(rèn)為是正確的稱呼的“犯罪嫌疑人”。

據(jù)一些法律學(xué)者說,新刑訴法實(shí)際體現(xiàn)了無罪推定原則,其中要素之一就是一個(gè)刑事被告在被法庭判決有罪之前,任何人不得認(rèn)為他(或她)有罪。據(jù)說,這是對(duì)刑事被告權(quán)利的重大保護(hù)。因此,在今年以來有關(guān)“嚴(yán)打”的電視和廣播新聞中頻繁出現(xiàn)的是“犯罪嫌疑人”這個(gè)詞。警方抓獲的不是“罪犯”,而是“犯罪嫌疑人”,哪怕這個(gè)人是一個(gè)越獄后潛逃作案的人。據(jù)說這嚴(yán)格體現(xiàn)了現(xiàn)代社會(huì)的法治原則,是社會(huì)走向法治的重要一步,一切以法律為準(zhǔn)繩。

可是,讓我們假定這樣一種情況:一個(gè)人入室行竊,讓群眾或給警察抓到了。而我不明白為什么人們不能說當(dāng)場抓到了“罪犯”,而只能說群眾(或警察)當(dāng)場抓到“犯罪嫌疑人”?這會(huì)不會(huì)使中國的普通老百姓犯迷糊:既然是當(dāng)場,為什么不抓獲罪犯而去抓一些嫌疑人呢?警察在依法搜查一個(gè)有明顯重大貪污嫌疑的人的住宅,面對(duì)著大量的黃金美元,他們搜查的不是“罪犯”的犯罪證據(jù),而僅僅是“犯罪嫌疑人”的犯罪證據(jù)?而據(jù)許多法學(xué)家的忠告,即使我們普通百姓或記者也不應(yīng)當(dāng)或不能說“罪犯”,而只應(yīng)當(dāng)說“犯罪嫌疑人”,否則,我們就是缺少現(xiàn)代法治觀念,就是一個(gè)社會(huì)的法治不健全的表現(xiàn),甚至是違法的。

也許這些法學(xué)家的解說是對(duì)的??蛇@話,怎么說起來這么別扭,而聽起來也這么別扭;我怎么總有點(diǎn)“以吏為師,以法為教”的感覺呢?直覺告訴我,這可能出了什么問題——盡管直覺并不總是可靠的。

其實(shí)無罪推定僅僅是一個(gè)司法的原則。法學(xué)界一般認(rèn)為,最早明確表述無罪推定思想的是意大利法學(xué)家貝卡利亞。他在一七六四年所著的《論犯罪和刑罰》一書中提出:“在法官判決之前,一個(gè)人是不能被稱為罪犯的”。(中譯本,頁40)可問題是:不能被誰稱為罪犯?從上下文來看,只能理解為法律不能稱其為罪犯,或不能稱其為法律意義上的罪犯,但不可能是禁止公眾在其他意義上稱其為罪犯。并且,貝卡利亞是在談到廢除刑訊時(shí)提出這一主張的。因?yàn)樗懻摰氖欠梢饬x上的“罪”與“罰”,而他認(rèn)為這兩者應(yīng)當(dāng)、而且可以緊密相聯(lián)、相互對(duì)應(yīng)的;有罪才可以懲罰,無罪則不能懲罰,由于刑訊是由司法機(jī)關(guān)對(duì)尚未被判有罪的刑事被告施加的懲罰,而這些被告完全可能是無辜的,或者可能刑訊的嚴(yán)厲程度超過了被告應(yīng)受的法定懲罰,因此,貝卡利亞為廢除刑訊而認(rèn)為,在法庭判決之前,不能認(rèn)定被告有罪。從今天看來,無罪推定是貝卡利亞用來支持他廢除刑訊的一種邏輯的正當(dāng)化方式、一種理論設(shè)計(jì)。他關(guān)注的是對(duì)無辜者和罪刑不相適應(yīng)者的正當(dāng)權(quán)利的保護(hù)(貝卡利亞也是最早從理論上提出罪刑法定原則的思想家,因此必須將無罪推定原則同罪刑法定原則作為其理論體系的構(gòu)成部分,而不應(yīng)僅僅作為分離的主張)。盡管無罪推定原則此后又有所發(fā)展,特別是對(duì)司法程序中的舉證責(zé)任規(guī)則有重大影響,產(chǎn)生了許多在我們看來是積極的作用。但其核心始終并不是一個(gè)稱呼,也不可能禁止其他非司法人員在其他意義上稱某個(gè)刑事被告為罪犯。因此,這一原則只是一個(gè)司法原則,而不是也不能成為一個(gè)泛化的、用來指導(dǎo)人們?nèi)绾畏Q呼認(rèn)識(shí)刑事被告的規(guī)定。

而且坦白地說,我也不相信,有哪個(gè)社會(huì)的人們能接受這樣一個(gè)脫離了司法語境而泛化了的原則。一個(gè)被強(qiáng)奸的婦女——假定她是一位堅(jiān)決主張無罪推定且又有高度法治意識(shí)的法學(xué)家、律師或法官,在法庭判決之前,不能認(rèn)為或說那位強(qiáng)奸者是罪犯?她丈夫——假定也是這樣一位學(xué)者,僅僅認(rèn)為那位強(qiáng)奸者是一個(gè)犯罪嫌疑人?而且否則,她/他們倒違了法?如果法律是這樣的話,或者法律應(yīng)當(dāng)作這種解釋的話,那么這種違背天理人情的法律或法律解釋也必定是一個(gè)錯(cuò)誤。我相信,在她/他們和其他一些相信她/他們的人的眼中,這個(gè)強(qiáng)奸者就是罪犯;警官和檢察官在提起訴訟時(shí)也一定要認(rèn)定這個(gè)強(qiáng)奸者就是罪犯(否則他為什么要對(duì)這個(gè)人提出訴訟呢?)。無罪推定原則的意義只在于要求檢察官和警官,特別主要是法官和他所代表的國家司法機(jī)關(guān)在判案時(shí)不能先入為主地認(rèn)定被告就是罪犯,而要以證據(jù)來證明被告是否罪犯,更不能刑訊逼供。而任何有意義的原則一旦被當(dāng)作放之四海而皆準(zhǔn)的真理,就會(huì)是一派胡言亂語了。

除了功利的原因之外,貝卡利亞之所以以無罪推定原則提出刑事被告的權(quán)利保護(hù)問題還由于西方長期以來占主導(dǎo)地位的關(guān)于語言的哲學(xué)觀。而后人之所以這樣理解貝卡利亞,除了貝氏廢除刑訊的理想一直未能實(shí)現(xiàn)、因此貝氏的話語一直被當(dāng)作權(quán)威性正當(dāng)化理由之外,很大程度上也是由于這種西方語言觀的綿延至今。這就是為后期維特根斯坦所摧毀的語言圖像論。按照這種理論,語言是世界的真實(shí)圖畫,一個(gè)真實(shí)的物體只對(duì)應(yīng)著一個(gè)絕對(duì)正確的語詞,一個(gè)命題只對(duì)應(yīng)著真實(shí)物體之間的關(guān)系,并因此可能有一套正確的語言。因此,在刑事法律上,罪犯就是法律判決后的那個(gè)人,判決前的那個(gè)人只是犯罪嫌疑人;真正的刑罰是國家對(duì)罪犯的懲罰,而對(duì)犯罪嫌疑人的懲罰由于不合法,因此不是真正的刑罰。世界上只有一套正確或精確的語言,因此為避免思想的迷失和誤解,人們應(yīng)當(dāng)按照這套語言來說話。接受了這種哲學(xué)思維的人們(常常是一些學(xué)者,而不是那些缺少哲學(xué)指導(dǎo)的平民百姓)就很容易相信,使用了精確的、正確的語詞就可以改變?nèi)藗兊男袨?。在此,我不想批判這種圖像理論,因?yàn)樽跃S特根斯坦、索緒爾以來,這種理論早已是無法成立了。我只想指出,如果嚴(yán)格按照這種理論,恐怕“犯罪嫌疑人”的名稱仍然成問題:我們固然可以稱這個(gè)被告為嫌疑人,但是在法庭判決這個(gè)行為為“犯罪”之前,我們恐怕也不能認(rèn)定該行為是犯罪,而只是稱之為“可能的犯罪”:因此,也許我們應(yīng)當(dāng)“更正確地”稱犯罪嫌疑人為“可能的犯罪之嫌疑人”。用北京人的話來說,你累不累呀?不要以為我這僅僅是在抬杠、調(diào)侃、反諷或其他,事實(shí)是我們目前的法學(xué)研究很多就屬于這樣的概念游戲。我所舞的劍自然也就“在乎山水之間焉”。

其實(shí)一個(gè)語詞,作為一個(gè)概念來使用時(shí),重要的是對(duì)它的內(nèi)涵的界定和使用范圍的限定,而不在于它是否真實(shí)對(duì)應(yīng)了現(xiàn)實(shí)。因?yàn)檎Z詞與其所指稱的物從來不可能是對(duì)立的,其間的關(guān)系是一種專斷的、臨時(shí)性的關(guān)系。因此同一個(gè)語詞在不同場合完全可能有不同的含義和功用,即使一些法律語詞也不例外,更何況這些語詞并不為法律所專有。社會(huì)學(xué)意義上的犯罪概念就和法律意義上的犯罪概念不同。毛澤東同志說過,貪污和浪費(fèi)是極大的犯罪。由于隱含的語境限定,我想沒有一個(gè)思維正常的人會(huì)認(rèn)為這是在制訂一個(gè)刑法條文,抑或?qū)δ承┬袨樽鞒鏊痉ㄅ袥Q。我們現(xiàn)實(shí)中的每個(gè)常人都熟悉各種語詞的語境限制,能理解語詞含義,并能在社會(huì)生活中自如、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用語詞。請(qǐng)想一想孩子看到電影中的漢奸時(shí)說“他是個(gè)壞蛋”和一對(duì)戀人之間說“你是個(gè)壞蛋”時(shí),“壞蛋”這個(gè)詞以及“蛋”的含義和用法。

正是基于這一分析,至少我認(rèn)為,普通百姓、新聞工作者、甚或是政府官員和法律工作者——只要他不是以公職身份代表政府或法院就某案說話(或者不會(huì)給人以這樣的錯(cuò)覺)或在法律的專業(yè)場合——沒有任何理由必須按照司法術(shù)語來嚴(yán)格區(qū)分罪犯和犯罪嫌疑人,他完全可以憑著自己的直覺、感情、思考、判斷甚至便利而自由地使用他所愿意使用的任何一個(gè)語詞。

當(dāng)然,作出這一判斷,我還有其他理由,甚至是更重要的理由。

八十年代中期,我去美國留學(xué),作為外來者,我很快感到美國社會(huì)中有種種政治性的語言禁忌。例如,說話或?qū)懽髦兄阜Q不特定的第三者時(shí),應(yīng)當(dāng)甚至必須用“他/她”,而不能僅僅用“他”;后來,又有不少人主張,指稱美國黑人時(shí),應(yīng)當(dāng)使用“非洲裔美國人”;又說過去的歷史(history)只是男人眼光中的歷史即所謂“他史”,而要寫出女人眼光中的歷史即“她史”(herstory);又說稱呼同性戀家庭應(yīng)當(dāng)是“單性家庭”。諸如此類,不勝繁多。而如果誰不這樣說或?qū)?,他就是或者是在?qiáng)化男權(quán)主義、白人中心主義等各種主義,就是在歧視婦女、少數(shù)民族、同性戀或其他什么人,并且也是在強(qiáng)化現(xiàn)有的歧視文化,一句話,就是政治上不正確。這種被稱之為“政治正確”的社會(huì)實(shí)踐在美國如今相當(dāng)普遍,特別是在知識(shí)圈內(nèi)已經(jīng)形成了一種相當(dāng)大的社會(huì)壓力。在這種壓力下,甚至某些學(xué)術(shù)問題也變成了學(xué)術(shù)禁區(qū),不能進(jìn)行正常的研究,例如不同種族的比較研究。

當(dāng)年,我對(duì)此不僅感到新奇,而且也覺得這些政治正確似乎言之成理,盡管有時(shí)覺得有些別扭。但如果真的因此就能夠促進(jìn)社會(huì)平等和公正,我想,也許應(yīng)當(dāng)堅(jiān)持政治正確。然而問題在于,情況并不如同政治正確者所相信的那樣:語詞和現(xiàn)實(shí)完全對(duì)應(yīng),大家都換一個(gè)詞就能改變和創(chuàng)造一種社會(huì)現(xiàn)實(shí)。時(shí)間一久,我就發(fā)現(xiàn)這種政治正確不但效果很低——如果還曾有效的話,更重要的是它使我有一種“文革感”:如果不加限制,我認(rèn)為很可能導(dǎo)致一種專制,一種語言和思想的暴政。

我在這里并不是要否認(rèn)不同語詞的運(yùn)用對(duì)人們的行為確有影響,因此在可能情況下我們必須澄清語詞概念的含義,顯現(xiàn)其隱含義及與其相伴的社會(huì)行動(dòng)邏輯。但由于語詞與現(xiàn)實(shí)沒有對(duì)應(yīng)關(guān)系,因此任何語詞都有局限。據(jù)此,我認(rèn)為重要的在于理解具體語詞的局限,而不在于發(fā)現(xiàn)“正確的”語詞。僅僅是“正確的”語詞甚至法律規(guī)定并不可能改變社會(huì)實(shí)踐。就以“無罪推定”為例,法國大革命后的《人權(quán)宣言》中最早從法律上規(guī)定了這一原則,而事實(shí)是,大革命的革命法庭把許多無辜的人,或者是沒有死罪的人推上了斷頭臺(tái),其中包括許多大革命的領(lǐng)袖人物。如果讀過狄更斯小說《雙城記》或看過這部電影的人,誰能不為那位同情法國大革命和平民的貴族的被判死刑場景而震撼呢?無罪推定的原則和犯罪嫌疑人的名稱并沒有、而且也不可能拯救他,因?yàn)樵诋?dāng)時(shí)革命洪流中,只是出生于貴族之家這一點(diǎn)就足以構(gòu)成令當(dāng)時(shí)的人們相信是充分的犯罪證據(jù)了。

我也不想否認(rèn)語詞可以有禁忌。任何社會(huì)實(shí)際上都有一些語言的禁忌,例如,我們?cè)谠S多場合會(huì)說一些父輩長者“去世了”,而不會(huì)說“死了”或“新陳代謝了”(但這還是分場合的)。因此,從社會(huì)功能上看某些語言的禁忌也許是不可避免的、甚至是必須的。然而,這類語言禁忌畢竟還是社會(huì)的,是社會(huì)習(xí)慣形成的,在一定意義上是人們通過多向交流(當(dāng)然這種交流中也不可能完全沒有權(quán)勢(shì)的因素)而自愿接受的,因此可以說是一種社會(huì)契約的產(chǎn)物。而美國的那種政治正確,至少其中某些是少數(shù)人按照他們認(rèn)為的正確觀點(diǎn)創(chuàng)造出來的,并試圖通過某種社會(huì)壓力來單向度地強(qiáng)加于他人,不容你討價(jià)還價(jià)。正是由于這一點(diǎn),我感到那種咄咄逼人的、高人一等的政治正確中有一種可怕的優(yōu)越感,構(gòu)成了一種對(duì)個(gè)人自主性的威脅。它試圖要人們統(tǒng)一按照一種據(jù)說是正確的思想去想問題,去說話,而不能按照每個(gè)人自己的感覺、思考和方便來說話。經(jīng)過文革教訓(xùn)的、學(xué)習(xí)法律的我,自然不可能接受這種政治正確,更不希望在我們的法學(xué)中出現(xiàn)這種政治正確。

想不到的是,如今我們的許多法學(xué)家在中國居然也搞起這種實(shí)際上是政治正確的把戲來了。盡管是端倪初露,但要警惕的是這種政治正確是在加強(qiáng)法制建設(shè)或普法的名義下(因此具有極大合法性,同時(shí)又借助了強(qiáng)大的國家權(quán)力)進(jìn)行的,積極推動(dòng)和倡導(dǎo)這一中國式的政治正確的更多是中國的法學(xué)家,并且據(jù)說是為了更好地保護(hù)公民(包括刑事被告的)權(quán)利。這不能不引人警惕和深思。

為什么中國也會(huì)搞這一套?此刻回顧起來,其實(shí)中國歷史上類似這種政治正確的東西也曾不少,例如文革中用的“請(qǐng)”而不能是“買”主席像之類。盡管這種事件隨著一個(gè)特殊時(shí)期的過去已成為當(dāng)今人們的笑話,但支撐這種話語并使之可能的語式(discourse,??碌男g(shù)語)在任何社會(huì)一直都存在,我們每個(gè)人在某種程度上都是這一語式的接受者、傳遞者,甚至可能成為強(qiáng)化者。因此,一旦時(shí)機(jī)成熟,這種語式就會(huì)從另一些渠道以另一些方式流露出來,彌散開來。而且,由于這種語式是同新的、合法化的、流行的、似乎是天經(jīng)地義、無可辯駁的題目(例如現(xiàn)代化、啟蒙、法治、民主、科學(xué)、權(quán)利)相結(jié)合而獲得一種正當(dāng)性,以致于難以為話語中的人們所察覺而令人窒息。

這一現(xiàn)象還表明,當(dāng)代中國社會(huì)“知識(shí)”領(lǐng)域內(nèi)的許多值得中國學(xué)者認(rèn)真反思的問題,而且并不僅僅限于法學(xué)界。許多學(xué)者總是習(xí)慣把語境化的概念、命題、論斷和實(shí)踐一般化、普適化;總是認(rèn)定所謂的歷史的必然和真理,認(rèn)定真理和謬誤的截然對(duì)立;總是抱著自己的專業(yè)知識(shí)而忽視日常生活中的常識(shí),認(rèn)為需要對(duì)民眾啟蒙;拒絕對(duì)日常生活中細(xì)小瑣碎問題的深思和反思。而一旦有可能,為了建立和保證被他或他們認(rèn)定為真理的那些知識(shí)的權(quán)威和學(xué)科集團(tuán)的利益,就會(huì)并非清醒地然而卻是主動(dòng)地同某種權(quán)力結(jié)合起來,不斷擴(kuò)張,硬要把他們的那一部分專門知識(shí)強(qiáng)加給整個(gè)社會(huì),甚至忘記了它本來的追求。這種做法即使出于善良的動(dòng)機(jī),即使會(huì)帶來某些可欲的結(jié)果時(shí),也可能帶來某些不可欲的、甚至危險(xiǎn)的后果——“不經(jīng)意處是風(fēng)波”!

順便說一句,貝氏《論犯罪和刑罰》中譯本中有多處譯作“罪犯”的地方(例如,僅第20頁就有四處),在我所見到的英譯本中均譯作“被控者”(the accused)。由于中譯者是直接依據(jù)意大利文本翻譯的,并——據(jù)譯者的譯后記——經(jīng)余叔通教授對(duì)照英、法、日等譯本對(duì)全書進(jìn)行了認(rèn)真的審閱,而本文作者不懂意文,無法核對(duì)原文,因此不敢妄加猜測其翻譯的對(duì)錯(cuò)。但如果貝氏真是如同今天法學(xué)家所理解的那樣,嚴(yán)格界定罪犯為經(jīng)法律判決有罪的人(我傾向于持這種觀點(diǎn)),并一貫嚴(yán)格使用罪犯的概念,那么這些翻譯就法律專業(yè)上看是不能遷就的、會(huì)誤導(dǎo)中文讀者的錯(cuò)譯。

指出這一點(diǎn),與本文的中心論點(diǎn)并無矛盾,相反是對(duì)我的觀點(diǎn)的強(qiáng)調(diào)和補(bǔ)證。

一九九六年九月二十日于北大蔚秀園

(《論犯罪與刑罰》,[意]貝卡利亞著,黃風(fēng)譯,中國大百科全書出版社,一九九三年版,3.90元)

猜你喜歡
卡利亞語詞罪犯
發(fā)光的語詞(三則)
你是那樣美 唐心語詞
一首詩開始的時(shí)候
法律異見也是法律遺產(chǎn)
聰明的罪犯
抓罪犯
語詞的有效教學(xué)
狡猾的罪犯
我可以等
盈江县| 桐乡市| 吴桥县| 常熟市| 茂名市| 广安市| 安阳县| 铁岭市| 万源市| 陇川县| 嘉峪关市| 吉木萨尔县| 特克斯县| 衡山县| 普安县| 乌苏市| 五大连池市| 焦作市| 无为县| 芦溪县| 徐汇区| 明星| 武安市| 泾川县| 自治县| 湛江市| 太湖县| 贡觉县| 舒城县| 永仁县| 辽宁省| 大邑县| 乌鲁木齐县| 平武县| 玉门市| 中西区| 晋州市| 和林格尔县| 泰宁县| 鄂尔多斯市| 兴隆县|