云 深
翻譯介紹奧地利著名作家斯蒂芬·茨威格的作品中發(fā)現(xiàn)一些失誤之處,如《巴爾扎克傳》(上海譯文出版社新版)誤將茨威格的國(guó)籍譯為法國(guó)。此外《真實(shí)、渲染、魅力——讀斯蒂芬·茨威格的歷史特寫》(載《讀書》一九八四年第一期)一文,談到茨威格《人類的星光璀璨時(shí)》一書所記述的那些時(shí)刻“拜占庭的陷落——一八五三年五月二十九日”。拜占庭帝國(guó)的滅亡,應(yīng)是一四五三年五月二十九日君士坦丁堡為奧斯曼土耳其人所攻陷。又,同文注釋稱,茨威格《人類的星光璀璨時(shí)》里有三篇譯成中文,據(jù)我所見(jiàn),還有一篇《滑鐵盧具有世界意義的一分鐘》也已譯成中文,載《當(dāng)代外國(guó)文學(xué)》一九八二年第二期。