[關(guān)鍵詞] 示證范疇;認(rèn)識情態(tài);主觀性;示證語
[摘 要] 本文在主張嚴(yán)格區(qū)分示證范疇與認(rèn)識情態(tài)范疇的理論前提下,基于大規(guī)模語料,
對“看起來”的語義及用法進(jìn)行了細(xì)致的分析與描寫,結(jié)合漢語具體的語言事實(shí),認(rèn)為“看起來”是一個(gè)親知示證語和推知示證語,它在某些用例中所表現(xiàn)出的言者不確定的承諾態(tài)度,僅是其衍生功能。
[中圖分類號]H146;H109.4 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A [文章編號]1674-8174(2024)03-0076-09
1. 引言
“看起來”是一個(gè)同形異構(gòu)的語言形式,至少可以區(qū)分為以下四種用法:
(1)有的小朋友抱著本書,就地一坐,津津有味地看起來。(新華社2001年6月)
(2)盡量使用客戶的名詞來指稱客戶的表格、制度等。如果你為了讓合伙人看起來容易,你可以加上一個(gè)注釋。(孫含暉《讓數(shù)字說話》)
(3)我們看看蔣介石,蔣介石在我看起來是竊國大盜。(《李敖對話錄》)
(4)新的角質(zhì)無法透出來,皮膚看起來厚厚的、沉悶而晦暗,摸起來手感硬、有些粗糙,有時(shí)還會起小疙瘩。(姬曉安《好膚色吃出來》)
例(1)“看起來”表達(dá)閱讀動作開始進(jìn)行,小句主語進(jìn)入新的狀態(tài)(劉月華,1998:364);例(2)“看起來”可以大致理解為“看的時(shí)候”。例(3)中“看起來”用于“在/照/據(jù) + 認(rèn)知主體 + 看起來”框架構(gòu)式中,其后引出認(rèn)知主體對人或事物的看法,而例(4)中“看起來”則用于引出言者的看法(劉月華,1998:373),但言者卻隱而不顯。
本文只研究最后一種“看起來”,以下行文中所謂的“看起來”皆指稱這一用法。以往學(xué)界對“看起來”的討論,大多是將其作為“V起來”的一個(gè)具體例示,探討過該結(jié)構(gòu)的語義、句法屬性及其語篇功能(宋玉柱,1980;呂叔湘,1980:442;劉月華,1998:371-373;高順全,2005;殷樹林,2006;齊滬揚(yáng),2009;吳為善,2012;周紅,2016;江洪波,2020等)。而對“看起來”進(jìn)行的專門研究比較少,且多是將它和其他相近格式 ( “看來”“看上去”)一并進(jìn)行討論的(張誼生,2006;廖開敏,2006;劉楚群,2009)。綜合這兩部分文獻(xiàn),有關(guān)“看起來”的研究結(jié)論主要是:1)“看起來”的歷時(shí)演變。大多認(rèn)為它是由表達(dá)行為起始的動趨短語“看 + 起來”虛化而來(張誼生,2006;劉楚群,2009)。而“看起來”作為短語詞表達(dá)主觀判斷或評價(jià)的用法,最早出現(xiàn)在元代,明清時(shí)期意義虛化程度進(jìn)一步加深,表現(xiàn)為具有句法的可分離性,出現(xiàn)多種語用結(jié)構(gòu)等(張卓,2011;楊婉萍,2014)。2)“看起來”的語義。大多數(shù)學(xué)者(劉月華,1998:372;廖開敏,2006;劉楚群,2009;齊滬揚(yáng),2009)認(rèn)為“看起來”主要表達(dá)評價(jià)或推測,曹宏(2005)、陳穎(2009:68-78)①、徐晶凝(2008、2022:34)等則在示證范疇(evidentiality)的理論框架下將其看作示證語(evidential)。3)“看起來”的句法屬性。傳統(tǒng)上將其界定為狀語(宋玉柱,1980;殷樹林,2006),齊滬揚(yáng)(2009)、吳為善(2012)等則進(jìn)一步論述了其話語標(biāo)記的特點(diǎn),江洪波(2020)指出它是元話語成分。4)“看起來”的語篇功能。齊滬揚(yáng)(2009)、江洪波(2020)論述了其語篇銜接和組織功能,而劉楚群(2006)、張誼生(2006)、陳穎(2014)等還發(fā)現(xiàn)“看起來”的一個(gè)突出特征,即常用于讓轉(zhuǎn)語境。文獻(xiàn)中還論及其他語篇功能,不再贅述。
這些研究對“看起來”的觀察描寫相當(dāng)全面,本文感興趣的問題是,有關(guān)“看起來”的討論中涉及到兩個(gè)語言學(xué)范疇,即示證范疇和認(rèn)識情態(tài)范疇。劉月華(1998:371-372)等認(rèn)為“看起來”表達(dá)評價(jià)或推測,實(shí)質(zhì)上是將其看作認(rèn)識情態(tài)標(biāo)記;而徐晶凝(2008、2022:34)、陳穎(2009:68-78)等將其看作示證語,則屬于示證范疇。我們知道,認(rèn)識情態(tài)范疇和示證范疇之間究竟是什么關(guān)系,學(xué)界眾說紛紜莫衷一是(徐晶凝,2008、2022:32-34;楊文江,2023:18-20),因此,本文試圖通過對“看起來”的深入描寫與分析來探討這一問題。
2.“看起來”的示證功能
示證范疇和認(rèn)識情態(tài)范疇之間的關(guān)系,學(xué)界的意見大致有三種:1)二者之間是包含關(guān)系(Palmer,1986:51;Chafe,1986);2)二者是相互獨(dú)立的范疇(De Haan,1999;Aikhenvald,2004);3)二者相互獨(dú)立,但有部分重合(Plungian,2001; Nuyts,2006)。造成爭議的原因除了二者之間的確關(guān)系緊密之外,還因?yàn)橹T多文獻(xiàn)并不是在同一個(gè)含義上使用“示證范疇”這個(gè)術(shù)語。比如,Chafe(1986)認(rèn)為示證范疇指的是對知識的態(tài)度(attitudes towards knowledge),既包括信息來源,也包括信息的可靠性和確信度等言者對知識的主觀態(tài)度。而最早提出該術(shù)語的美國人類學(xué)家和語言學(xué)家Boas(1947)以及De Haan(1999)等學(xué)者則認(rèn)為,示證范疇表達(dá)知識/信息的來源(source of knowledge),即言者所依據(jù)的證據(jù)。這種“名同實(shí)異”的術(shù)語使用會帶來很多概念上的混亂。本文贊同將認(rèn)識情態(tài)和示證視為兩個(gè)獨(dú)立范疇的觀點(diǎn),即認(rèn)識情態(tài)與言者的主觀認(rèn)識有關(guān),指的是言者對命題真值的承諾程度,其本質(zhì)特征就是主觀性;而示證范疇則只用于標(biāo)明證據(jù)來源或信息的獲取方式。
Willett(1988)依據(jù)38種語言的材料,構(gòu)建了如下示證范疇的框架體系:
這一分類框架雖然遭到一些批評,認(rèn)為它混淆了信息來源和證據(jù)類型(Botne,1997),但楊文江(2023:16-18)結(jié)合Aikhenvald(2004:65)的研究結(jié)論指出,這個(gè)分類框架的第二級大致還是成立的:直接證據(jù)類(經(jīng)驗(yàn)證明)屬于“親知”,表達(dá)言者通過自己的感知獲得信息,包括視覺、聽覺、觸覺等感官渠道;報(bào)道類證據(jù)屬于“聞知”,即言者向聽者轉(zhuǎn)述聽來的信息;推斷類證據(jù)則屬于“推知”,即言者基于感知到的事實(shí)證據(jù)或其他常識做出推論。下面我們依此分類框架分析“看起來”的示證功能。
仔細(xì)分析“看起來”的用例,可以發(fā)現(xiàn)言者在用它引出自己的看法時(shí),實(shí)際上存在三種不同的情況,我們分別將之命名為“看起來1”“看起來2”“看起來3”。
2.1 看起來1
“看起來1”的功能是明確顯示或者讓聽者知道,言者所言是眼睛直接感知到的信息。即言者用“看起來1”表示他依據(jù)眼睛所見,感知到事物的物理屬性、表象狀態(tài)或人的外貌、儀容、精神面貌等外在特征,并如實(shí)做出描寫或評價(jià)。如例(4)“厚厚的、沉悶而晦暗”是言者視覺感知到的有關(guān)皮膚的直接信息。因此,“看起來1”是一個(gè)“親知”示證語。
作為標(biāo)明視覺來源的親知示證語,“看起來1”還可以和其他的感官來源或聞知類證據(jù)共現(xiàn),如:
(5)我割過的膠樹摸上去手感平滑,看起來宛若螺紋。(《人民日報(bào)》1996年6月)
(6)“諾曼”白、棕、黑三色相間,看起來有些瘦弱,不過據(jù)介紹它非常健康,而且喜歡見人。(新華社2001年7月)
(7)它還能消除壓力和緊張的情緒,讓你看起來、感覺上都變得更加年輕。(安妮塔·耐克《懶女孩的美麗指南》)
例(5)對“膠樹”的特征進(jìn)行描寫,從觸覺維度(摸上去)做出“平滑”評價(jià),從視覺維度(看起來)做出性狀描述,前引例(4)也是同樣的用法。例(6)則從視覺維度對“諾曼”的外形做出描寫,依據(jù)聞知類證據(jù)(據(jù)介紹)對其健康狀態(tài)做出評價(jià)。例(7)則從不同的感官維度做出了相同的斷言。這樣的用例中,示證語如果略去,語句命題意義的表達(dá)基本不受影響,不過,“看起來、摸起來、摸上去、據(jù)介紹、感覺上”等示證語的使用卻從信息來源上進(jìn)一步細(xì)化了斷言的依據(jù),使得表達(dá)更為精細(xì)嚴(yán)謹(jǐn)。當(dāng)然,言者也可能是出于一定的交際意圖而故意顯化“眼睛所見”這一證據(jù)含義,詳見2.4。
2.2 看起來2
“看起來2”表明言者依據(jù)視覺感知到的信息,結(jié)合生活經(jīng)驗(yàn)或一般認(rèn)知規(guī)律而做出進(jìn)一步的推斷,而所得結(jié)論則與人或事物的內(nèi)在屬性或狀態(tài)有關(guān)。比如:
(8)她皮膚微黑、身材苗條,看起來非常健康。(張小蛇《李小龍的功夫人生》)
(9)老王看了他半天,朝我使使眼色,悄悄地指了指他。過了一會兒,高個(gè)子擠到中部,在一位拎包的女士旁邊坐下,不到五分鐘,他又起身回到前門位置,看起來他沒有得手。(1994年報(bào)刊精選)
例(8)中,言者看到她的外在特征,并基于這些特征做出推斷,得出“(她)非常健康”的斷言。例(9)中,言者目睹了高個(gè)子的一系列行為,做出“他沒有得手”的推斷。這些用例都包含了視覺證據(jù),但結(jié)合言者的主觀認(rèn)知,對人或事物進(jìn)行了定性推斷。①
可見,“看起來2”具有“推知”示證語的特征,即明確顯示出言者是依據(jù)自己所掌握的視覺事實(shí)通過推理方式而得出某個(gè)結(jié)論的。對于做出推斷所依據(jù)的具體的視覺證據(jù)信息,言者有兩種選擇:一是不明確將具體的視覺證據(jù)呈現(xiàn)出來,如“今年88歲的艾薇看起來非常健康。”;二是明確呈現(xiàn)視覺證據(jù),如例(8)“皮膚微黑、身材苗條”以及例(9)對高個(gè)子系列動作的描述,都是對視覺證據(jù)的明確呈現(xiàn)。
2.3 看起來3
“看起來3”的情況較為復(fù)雜,如下例所示:
(10)遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就聞到了一股香味,主席說,“看起來,你們這個(gè)廚師的技術(shù)比老周還過硬!”。(《作家文摘》1995年)
(11)但他們明白,這些先生都說這座廟很重要,看起來以后廟里的香火要盛起來了,這總是好事情。(張清平《林徽因》)
(12)運(yùn)動員們既要適應(yīng)這里的氣溫,還要改變已經(jīng)習(xí)慣的冬季訓(xùn)練的周期??雌饋恚鹋撇粌H是付出汗水就能拿到的。(《人民日報(bào)》1998年)
(13)大人物被歷史記載下來了,小人物又在哪里?帝皇將相被記載下來了,張三、李四又在哪里?當(dāng)然,這也不能責(zé)怪我們的歷史學(xué)家,歷史學(xué)家寫歷史是要靠資料的,那些張三、李四卻像輕煙似的沒有留下痕跡;即使挖開他們的墳?zāi)?,也只有一把骨頭,連可供研究的殉葬品也沒有一件。歷史學(xué)家提到他們的時(shí)候,也只能是一言以蔽之了??雌饋硪氚焉钪械钠胀ㄈ擞涊d下來,此種光榮的歷史任務(wù)只能是落在了小說家的肩上了。(《作家文摘》1996年)
這些用例顯示,言者做出推斷時(shí)所依據(jù)的信息并不是通過視覺感官獲得的。例(10)言者基于嗅覺感知到的信息對廚師的技術(shù)做出評價(jià),例(11)基于聽聞到的信息推斷廟里香火的發(fā)展趨勢。例(12)則是基于認(rèn)知領(lǐng)域中已然存在的事實(shí)做出推斷。例(13)言者基于邏輯分析得出結(jié)論。
“看起來3”中“看”的語義更為虛化,甚至在不少用例中,它可以替換為“聽起來”而完全不影響語義表達(dá)。如:
(14)四只雞鬧出了一條人命,看起來荒唐,卻是極左路線的必然結(jié)果。(當(dāng)代報(bào)刊《讀書》)
(15)我國已有十多家高爾夫俱樂部投入使用,正在建設(shè)的更高達(dá)50余家。這一數(shù)字看起來不少,但與發(fā)達(dá)國家相比卻差距懸殊。(《人民日報(bào)》1993年)
以上語言事實(shí)表明,言者用“看起來3”并不能起到標(biāo)明證據(jù)來源屬性的作用。同時(shí)“看起來3”還表現(xiàn)出一些認(rèn)識情態(tài)標(biāo)記的特點(diǎn)。比如“看起來3”小句往往帶有言者“不確定”的承諾態(tài)度義,在脫離語境的情況下幾乎都可以替換為認(rèn)識情態(tài)詞“似乎、好像”等,如例(14)(15)。不過,本文認(rèn)為不確定的認(rèn)識情態(tài)義只是衍生意義,“看起來3”還是一個(gè)“推知”示證語。這樣定性主要有兩個(gè)理由。
一是語料顯示,“看起來3”可以和不同梯度的認(rèn)識情態(tài)詞共現(xiàn),且共現(xiàn)比例并不低,大概占比15%。如:
(16)固定投資與國內(nèi)生產(chǎn)總值的比率(按1990年不變價(jià)格計(jì)算)雖然在第三季度出現(xiàn)有限的上升,但看起來可能會穩(wěn)定在30%左右或略高些。(《人民日報(bào)》1995年3月)
(17)它是不是腦的一部分的作用體現(xiàn)呢?看起來應(yīng)該如此,但具體哪個(gè)部分負(fù)責(zé)“意識”卻是眾說紛紜。(曹天元《上帝擲骰子嗎——量子物理史話》)
例(16)中,“看起來”與低承諾度的認(rèn)識情態(tài)助動詞“可能”共現(xiàn),從語言使用的經(jīng)濟(jì)性原則來看,如果“看起來3”主要傳達(dá)的是認(rèn)識情態(tài)義,那么言者就沒有必要在一句話中同時(shí)使用兩個(gè)表達(dá)自己對命題低承諾態(tài)度的標(biāo)記詞。例(17)“看起來”與中承諾度的認(rèn)識情態(tài)助動詞“應(yīng)該”共現(xiàn),可是,在同一個(gè)語句中,言者不可能既表達(dá)中承諾,又表達(dá)低承諾。據(jù)此,我們可以知道,“看起來”并不以表達(dá)言者的主觀承諾度為其主要功能。
二是“看起來”在有上下文的具體語境中,并不能自由與“似乎、好像”等認(rèn)識情態(tài)詞替換,在絕大多數(shù)語境中,它的示證功能凸顯,而非僅僅表達(dá)言者的不確定態(tài)度,如例(10)~(13)。再如:
(18)這種國債不上市,但隨時(shí)都可以兌付,而且是在哪兒買的在哪兒兌付,這樣實(shí)際等于取消了國債二級市場,二級市場沒有,發(fā)行環(huán)節(jié)的機(jī)制也就根本上被扭曲了。依她分析,明年國債發(fā)行看起來至少不少于今年,或許還多于今年。(1994年報(bào)刊精選)
該例中,“看起來”與“或許”不可互換位置,“看起來”凸顯了對未來的預(yù)測是基于證據(jù)分析而做出的,“或許”則只顯示了言者的一種不確定的預(yù)測。因此,“不確定”的認(rèn)識情態(tài)意義應(yīng)是一種衍生義,是“看起來3”作為推知示證語所具有的[證據(jù) + 推斷]的雙重屬性帶來的。
2.4 小結(jié)
親知示證語“看起來1”與推知示證語“看起來2”“看起來3”的劃分大致可以圖示如下:
推知示證兼具[證據(jù) + 推斷]雙重屬性,所以,出現(xiàn)于推斷語境中的用例也較多,與認(rèn)識情態(tài)詞的共現(xiàn)頻率遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于親知示證。在本文的研究語料中①,僅檢索到5例“看起來1”與認(rèn)識情態(tài)詞共現(xiàn)的例子,“看起來2”則有42例,“看起來3”有136例。
不過,言者依據(jù)某些證據(jù),對人或事物的內(nèi)在屬性、事情發(fā)生的原因或者未來可能的發(fā)展趨勢等做出推斷時(shí),證據(jù)與結(jié)論之間在因果聯(lián)系的必然性上,還存在強(qiáng)度差異。“看起來2”與“看起來3”在這一點(diǎn)上形成對立。我們以“看起來#10可能”“看起來#10一定”②作為檢索表達(dá)式在CCL語料庫中進(jìn)行檢索,可以檢索到8例“看起來2”和“一定”共現(xiàn)的用例,如“看起來,她一定是老丁的繼室,年紀(jì)比老丁輕得多。”而“看起來3”卻無用例。相反,“看起來3”與“可能”的共現(xiàn)例有59例,而“看起來2”僅8例。
另外,引言部分我們提到,已有研究發(fā)現(xiàn)“看起來”常用于讓轉(zhuǎn)語境。在我們的研究語料中,“看起來1”“看起來2”“看起來3”用于讓轉(zhuǎn)語境的比例分別為23%(98/422)、33%(137/410)和60%(552/914)。“看起來”在語篇分布上的這種特點(diǎn),正是由它的示證屬性所帶來的。因?yàn)椤把劬λ姟本哂袃擅嫘?,一方面可能是“眼見為?shí)”,而另一方面也可能僅為“表面認(rèn)識”,會失于膚淺。因此,交際中說話人會故意利用這一特點(diǎn),以通過顯化客體的“表面特征”或初步推斷,再后續(xù)轉(zhuǎn)折語句引出真實(shí)狀況的方式,來獲取更大的交際效果。如:
(19)比如說一些小飯館,看起來1挺破的,但是每天客滿,連門口都擺滿了桌子。(《魯豫有約·開心果》)
(20)當(dāng)時(shí)的香港雖然表面上看起來2很太平,但是其實(shí)已處于淪陷的前夕。(張小蛇《李小龍的功夫人生》)
例(19),親知示證語“看起來1”帶有羨余使用的特點(diǎn),言者如果直接將自己看到的事實(shí)陳述出來,如“這些小飯館挺破的”,也完全可以。但示證語的使用,卻更好地顯示了先抑后揚(yáng)的交際用意,使得其后語句所表達(dá)的真實(shí)狀況得以凸顯。例(20)推知示證語“看起來2”前加“表面上”凸顯了證據(jù)的表面性①,使得后續(xù)小句所表達(dá)的真實(shí)狀況更具信息價(jià)值。
“看起來3”雖然所依據(jù)的證據(jù)類型多種多樣,但因?yàn)檫€保留著“視覺信息”的語源,而且其推斷多屬于一般推斷和猜想推斷(Cornillie,2009)②,言者的主觀認(rèn)知介入度更高,推斷具有不可靠性的特點(diǎn)更為顯著,進(jìn)入讓轉(zhuǎn)語境更為自由。其后接轉(zhuǎn)折語句中還可以出現(xiàn)“深一層來看”等對立表達(dá),如:
(21)去年下半年以來出現(xiàn)的這股歪風(fēng),乍看起來3是因?yàn)槿珖藁ㄟB續(xù)兩年大幅度減產(chǎn),導(dǎo)致供求矛盾突出,棉價(jià)炒得過熱,加之對棉花加工、流通環(huán)節(jié)的管理和監(jiān)督不力。深一層來看,則與一些個(gè)人和單位中存在的錯(cuò)誤的經(jīng)商觀念密切相關(guān)。(《人民日報(bào)》1994年)
3. 主觀性的增強(qiáng):從示證到認(rèn)識情態(tài)?
Traugott(1989)發(fā)現(xiàn)英語中的認(rèn)識情態(tài)往往來源于道義情態(tài)或示證范疇,認(rèn)識情態(tài)標(biāo)記存在從弱主觀③逐漸變?yōu)閺?qiáng)主觀的演變過程。比如should最初多出現(xiàn)在引述公開性言論的語境中,用于陳述信息來源,即標(biāo)明命題內(nèi)容來自第三方,客觀性較強(qiáng),隨后才出現(xiàn)了主觀性較強(qiáng)的表預(yù)期可能性的認(rèn)識情態(tài)義用法。再比如,evidently最初是一個(gè)只標(biāo)明“明顯是來自證據(jù)的”方式副詞,然后發(fā)展為帶有弱主觀性的情態(tài)義,最后變成一個(gè)表達(dá)強(qiáng)主觀性的認(rèn)識情態(tài)句子副詞。從示證到認(rèn)識情態(tài)的語義發(fā)展,是主觀性不斷增強(qiáng)的過程。
依據(jù)這一演變路徑,“看起來”或許也有可能發(fā)展成為一個(gè)認(rèn)識情態(tài)詞。的確,從“看起來1”到“看起來2”再到“看起來3”,言者的主觀推斷越來越強(qiáng),即明示證據(jù)來源的功能與表達(dá)言者主觀承諾態(tài)度的功能含量比,有著明顯的增減趨向。大致如下:
究竟是將某語言表達(dá)手段歸類為示證范疇,還是認(rèn)識情態(tài)范疇,需要依據(jù)具體語言的事實(shí)具體問題具體分析。我們認(rèn)為最好將“看起來3”看作示證語,這樣可以更好地解釋漢語的相關(guān)語言事實(shí),比如它可以與認(rèn)識情態(tài)詞共現(xiàn),它在句法上與認(rèn)識情態(tài)詞存在區(qū)別④。同時(shí),我們并不能在某聚合中找到與“看起來”構(gòu)成情態(tài)梯度差異的其他成員,比如“聽起來”所附帶的情態(tài)意義也是不確定,但是卻在證據(jù)類型上與“看起來”形成了對立。Aikhenvald(2004:153)指出,“如果一種語言中已經(jīng)有了高度發(fā)達(dá)的認(rèn)識情態(tài)體系,它的示證表達(dá)一般不會有多種認(rèn)識意義的延伸……示證可能在語義上接近各種情態(tài),但只會是它的邊緣義,不會是它的核心?!睗h語可能正是這樣的語言,具有完備的認(rèn)識情態(tài)體系(徐晶凝,2022:59-60),示證語所衍生出的認(rèn)識情態(tài)用法比較有限。下面我們簡要分析一下三個(gè)“看起來”主觀性程度差異所帶來的句法表現(xiàn)。
3.1 所在小句的類別
三個(gè)“看起來”都既可以位于小句主語前,也可以位于小句主語后。所在小句主要有兩類:S+看起來+VP/AP(上引各例),讓/使+S+看起來+VP/AP(前引例7)。不過,三個(gè)“看起來”在這些不同的句法環(huán)境中的使用頻率存在差異。具體如下表所示:
從統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)看,從“看起來1”到“看起來3”,用于小句主語之前(如例10~13)的比例越來越多,即將整個(gè)命題納入轄域的用法越來越多。這一句法分布上的差異印證了Traugott所提到的語義演變趨勢,即意義變得越來越基于說話者對命題的主觀態(tài)度,體現(xiàn)了由非/不太主觀到主觀 (non-/less subjective-subjective)的發(fā)展過程。
3.2 小句主語與謂語
在“看起來1”和“看起來2”小句中,S多由具體名詞、代詞充當(dāng),而VP/AP則多由形容詞或形容詞短語、比喻格式和比較格式充當(dāng)。如:
(22)巴州地圖看起來1像一匹仰天長嘯的駿馬。(1994年報(bào)刊精選)
(23)雖然有人說“這樣的少年看起來2不太像好孩子”。(新華社2003年4月)
而在“看起來3”小句中,S多由抽象名詞、動賓短語、主謂短語等充當(dāng),而VP/AP一般是動詞性短語,形容詞短語較少,還可以是一個(gè)復(fù)句或句群(如例13)。
這一句法上的差異也表明從“看起來1”到“看起來3”主觀性的增強(qiáng)。因?yàn)閺摹翱雌饋?”到“看起來3”,“看”的語義逐步虛化,最終實(shí)現(xiàn)了“以身喻心”的發(fā)展過程(張磊,2006;武文杰,2008),“看起來260c8fdbf633601600a1e58fdf35dad4b4f49d42d39ac5875d7e0dc594b16f31”所適用的陳述對象就不再限于視覺可及性事物,而逐步擴(kuò)展到了抽象事態(tài),所作的斷言也不再局限于外在特征的描寫或評價(jià),而可以是內(nèi)在屬性、原因推斷或發(fā)展趨勢等等,因此,這一主觀化的發(fā)展便體現(xiàn)為小句主語和謂語上的差異。
4. 結(jié)束語
示證范疇與時(shí)、體、情態(tài)范疇之間都可能存在緊密關(guān)聯(lián),Dahl(2013)甚至提出了TAME縮略語(即tense-aspect-modality-evidentiality)來指稱這組語言現(xiàn)象。如何認(rèn)識這四個(gè)不同范疇的表達(dá)手段在共時(shí)層面上的語義連續(xù)性以及歷時(shí)層面上的演變關(guān)系,是一個(gè)值得探討的問題。推知示證語自身帶有[證據(jù)+推斷]的雙重屬性,更容易與認(rèn)識情態(tài)范疇發(fā)生語義交疊。究竟是將某個(gè)具有這種雙重屬性的語言手段歸類為示證范疇還是認(rèn)識情態(tài)范疇,要依據(jù)語言事實(shí)具體問題具體分析。但前提是嚴(yán)格區(qū)分示證范疇與認(rèn)識情態(tài)范疇的典型意義,這樣才有利于我們判斷該語言形式的某個(gè)功能究竟是其核心功能,還是其衍生功能。依據(jù)Chafe(1986)所謂的廣義示證范疇來探討示證問題的話,并不利于我們深入認(rèn)識相關(guān)范疇間的關(guān)聯(lián)。因此,本文基于漢語的語言事實(shí)認(rèn)為,即便在狹義的示證范疇的概念之下,也最好將“看起來”作為一個(gè)示證語,它在某些語境中所顯示出的言者不確定的承諾態(tài)度僅僅是其衍生義。相反,“可能、一定”等認(rèn)識情態(tài)詞所隱含的說話人的證據(jù)性強(qiáng)弱,則是它們的衍生意義,只是一種示證策略(evidentiality strategy,Aikhenvald,2004:105)。
De Haan(2005)認(rèn)為漢語沒有示證范疇。的確,如果將示證范疇看作一個(gè)語法范疇,即用高度語法化的語言手段表達(dá)示證意義,漢語似乎并不存在這樣的一個(gè)語法范疇。但是,如果將示證范疇看作是一個(gè)語義功能范疇,那么,漢語中除了詞匯表達(dá)手段(如動詞“聽說、傳說、據(jù)說”、介詞“(根)據(jù)”等)之外,還是有一些語法手段可以用來標(biāo)明言有所據(jù)的。李佳樑(2014)認(rèn)為應(yīng)該依據(jù)虛化程度較高的形式構(gòu)建漢語的示證體系,我們認(rèn)同這一觀點(diǎn)。不過,他認(rèn)為漢語中僅存在“說是”一個(gè)傳聞性來源的示證語,而其他信息來源在語法上相對無標(biāo)記。還可商榷。我們認(rèn)為“V(看/聽/聞/摸等)+起來”作為一種結(jié)構(gòu)化的表達(dá)手段,也可以看作是示證語,此外,還有“V(看/聽/聞/摸等)+上去”以及“V(看/聽/聞/摸等)+ 著”等結(jié)構(gòu)(徐晶凝,2022:34)。Palmer(2001/2007:43)指出,有親知示證語的語言大致有三種情況:1)只有一個(gè)親知示證語,用來標(biāo)示所有的感知證據(jù)。2)有一個(gè)視覺來源示證語,其他感官證據(jù)則用另外一個(gè)標(biāo)記。3)有視覺來源示證語和聽覺來源示證語。而漢語中的“V+起來/上去/著”卻可以細(xì)致表達(dá)各種感官證據(jù),但是,視覺來源和聽覺來源的“看起來/上去/著”“聽起來/上去/著”的用法最為廣泛,且與認(rèn)識情態(tài)表達(dá)存在語義滲透。另外,Oswalt(1986, 轉(zhuǎn)引自Palmer, 2001/2007: 51)指出,示證語之間存在層級差異,視覺來源的親知示證語往往是優(yōu)先選用的。也就是說,即便言者所依據(jù)的是其他類型的證據(jù),他也可以使用視覺來源的親知示證語表達(dá)。漢語中的“看起來”“看上去”“看著”也都具有這樣的特點(diǎn)。
當(dāng)然,這些結(jié)構(gòu)化的語法手段究竟是一種示證策略,還是示證語,還可以再討論,但是,漢語中究竟有哪些語法手段或者說虛化程度較高的形式可以用來表達(dá)示證,值得進(jìn)一步挖掘。
[參考文獻(xiàn)]
曹 宏 2005 中動句的語用特點(diǎn)及教學(xué)建議[J]. 漢語學(xué)習(xí)(5).
陳 穎 2009 現(xiàn)代漢語傳信范疇研究[M]. 北京:中國社會科學(xué)出版社.
——— 2014 漢語同義詞語辨析的范式——以“看起來”“看來”為例[J]. 云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對外漢語教學(xué)與研究版)12(3).
高順全 2005 復(fù)合趨向補(bǔ)語引申用法的語義解釋[J]. 漢語學(xué)習(xí)(1).
江洪波 2020 評注類“V起來”話語標(biāo)記的功用與成因[J]. 新疆大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)·人文社會科學(xué)版)48(2).
李佳樑 2014 現(xiàn)代漢語的示證視角---基本出發(fā)點(diǎn)和課題[J]. 語言研究集刊(1).
廖開敏 2006 試析近義詞群“看來”“看起來”“看樣子”“看上去”[J]. 社會科學(xué)家 (S2).
劉楚群 2006 現(xiàn)代漢語中的預(yù)轉(zhuǎn)語“看起來”[J]. 漢語學(xué)報(bào)(3).
——— 2009 “看起來”與“看上去”、“看來”差異淺析——兼論趨向短語的語法化[J]. 江西師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版)42(4).
劉月華 1998 趨向補(bǔ)語通釋[M]. 北京:北京語言大學(xué)出版社.
呂叔湘 1980 現(xiàn)代漢語八百詞[M]. 北京:商務(wù)印書館.
齊滬揚(yáng),曾傳祿 2009 “V起來”的語義分化及相關(guān)問題[J]. 漢語學(xué)習(xí)(2).
沈家煊 2001 語言的“主觀性”和“主觀化”[J]. 外語教學(xué)與研究(4).
宋玉柱 1980 說“起來”及與之有關(guān)的一種句式[J]. 語言教學(xué)與研究(1).
吳為善 2012 “V起來”構(gòu)式的多義性及其話語功能——兼論英語中動句的構(gòu)式特征[J]. 漢語學(xué)習(xí)(4).
武文杰 2008 現(xiàn)代漢語視覺行為動詞研究[D]. 山東大學(xué)博士學(xué)位論文.
徐晶凝 2008 現(xiàn)代漢語話語情態(tài)研究[M]. 北京:昆侖出版社.
——— 2022 現(xiàn)代漢語話語情態(tài)研究(修訂本)[M]. 上海:上海教育出版社.
——— 2023 媒體談話語篇中的“我+認(rèn)知?jiǎng)釉~”立場標(biāo)記[J]. 漢語語言學(xué)(4).
楊婉萍 2014 推論性話語標(biāo)記研究[D]. 上海師范大學(xué)碩士學(xué)位論文.
楊文江 2023 現(xiàn)代日語示證范疇研究[M]. 天津:南開大學(xué)出版社.
殷樹林 2006 “NP+(狀)+V起來+AP”格式與英語中動句的比較[J]. 語言教學(xué)與研究(1).
張 磊 2006 漢英視覺動詞語法化的認(rèn)知研究[D]. 中央民族大學(xué)博士學(xué)位論文.
張誼生 2006 “看起來”與“看上去”——兼論動趨式短語詞匯化的機(jī)制與動因[J]. 世界漢語教學(xué)(3).
張 卓 2011 “看來”、“看起來”、“看上去”的歷時(shí)與共時(shí)研究[D]. 哈爾濱師范大學(xué)碩士學(xué)位論文.
周 紅 2016 從致使性看“V上去/起來/來+AP/VP”構(gòu)式的表達(dá)功用——基于語料庫的研究[J]. 新疆大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)·人文社會科學(xué)版) 44(4).
Aikhenvald, A. Y. 2004 Evidentiality [M]. Oxford: Oxford University Press.
Boas, F. 1947 kwakiutl grammar, with a glossary of the suffixes[J]. Transactions of the American Philosophical Society 37.
Botne, R. 1997 Evidentiality and epistemic modality in Lega[J]. Studies in language 21.
Chafe, W. 1986 Evidentiality in English conversation and academic writing[A]. In W. Chafe et al. (eds.), Evidentiality the Linguistic Coding of Epistemology[C]. Norwood, N. J: Ablex Publishing Corporation: 261-272.
Cornillie, B. 2009 Evidentiality and epistemic modality: On the close relationship between two different categories[J]. Functions of Language 16(1).
Dahl, ?. 2013 Tense aspect modality evidentiality (TAME) and the organization of human memory[A]. In K.V. Molsing et al. (eds.), Times and TAME in Language[C]. Newcastle Upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing: 22-53.
De Haan, F. 1999 Evidentiality and epistemic modality: Setting boundaries[J]. Southwest Journal of Linguistics 18.
——— 2005 Encoding speaker perspective: Evidentials[A]. In Z. Frajzyngier et al. (eds.), Linguistic Diversity and Language Theories[C]. Amsterdam: John Benjamins: 379-397.
Narrog, H. 2009 Modality in Japanese: The layered structure of the clause and hierarchies of functional categories[M]. Amsterdam: John Benjamins.
Nuyts, J. 2006 Modality: Overview and linguistic issues[A]. In W. Frawley (ed.), The Expression of Modality[C]. Berling: Mouton De Gruyter: 1-26.
Plungian, V. A. 2001 The place of evidentiality within the universal grammatical space[J]. Journal of Pragmatics 33(3).
Palmer, F. R. 1986 Mood and Modality[M]. Cambridge: Cambridge University Press.
——— 2001/2007 Mood and Modality[M]. Cambridge: Cambridge University Press. /北京:世界圖書出版公司.
Traugott, E. C. 1989 On the rise of epistemic meanings in English: An example of subjectification in semantic change[J]. Language 64.
——— 1995 Subjectification in grammaticalization[A]. In D. Stein et al. (eds.), Subjectivity and Subjectification in Language[C]. Cambridge: Cambridge University Press: 31-54.
——— 2010 (Inter) subjectivity and (inter)subjectification: A reassessment[A]. In K. Davidse et al. (eds.), Subjectification, Intersubjectification and Grammaticalization[C]. Berlin/New York: Mouton de Gruyter: 29-71.
Willett, T. L. 1988 A cross-linguistic survey of the grammaticalization of evidentiality[J]. Studies in Language 12(1).
Kanqilai (看起來): Evidentiality or epistemic modality?
XU Jingning, ZHAO Jiayi
(School of Chinese as a second Language, Peking University, Beijing 100871, China)
Key words: evidentiality; epistemic modality; subjectivity; evidential
Abstract: Based on the theoretical hypothesis of a strict distinction between the two categories of evidentiality and epistemic modality, this article provides a detailed analysis and description of the semantics and usage of kanqilai (看起來). On basis of a large-scale corpus, we claim that kanqilai is a sensory evidential and an inferential evidential. In some sentences, it has a derivative function, which is to indicate speakers uncertain attitude to the proposition.
【責(zé)任編輯 匡小榮】