摘 要 文章以《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第7版中釋義提示詞“俗稱(chēng)”“通稱(chēng)”為研究對(duì)象,進(jìn)行窮盡式分析。首先,從使用范圍、分布特征、釋義模式三個(gè)方面,考察釋義提示詞“俗稱(chēng)”“通稱(chēng)”的使用情況;其次,依據(jù)辭書(shū)中相關(guān)術(shù)語(yǔ)的發(fā)展軌跡,結(jié)合《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第719頁(yè)中的實(shí)際使用情況,歸納總結(jié)“俗稱(chēng)”“通稱(chēng)”的概念特征;最后,從用語(yǔ)規(guī)范的角度出發(fā),對(duì)相關(guān)詞條提出修改建議。
關(guān)鍵詞 釋義提示詞 俗稱(chēng) 通稱(chēng) 《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第7版
一、 引 言
“釋義提示詞語(yǔ)是詞典釋義中重要的釋義用語(yǔ)”(朱斌 2023),“科學(xué)、規(guī)范地使用釋義提示詞,也是語(yǔ)文辭書(shū)科學(xué)化、規(guī)范化的標(biāo)志之一”(劉蘭民 2015)?!八追Q(chēng)”“通稱(chēng)”是辭書(shū)中較為常見(jiàn)的釋義提示詞,由于二者都有表示通俗的意思,因此在使用上容易出現(xiàn)一些混淆現(xiàn)象。如“蜂蠟”“黃蠟”釋義提示詞為“通稱(chēng)”;“鋁粉”“銀粉”釋義提示詞為“俗稱(chēng)”。戴文穎(2013)、袁世旭等(2021)、張益銘(2023)等都對(duì)辭書(shū)中的釋義提示詞進(jìn)行了全面的研究,注意到“俗稱(chēng)”“通稱(chēng)”是用來(lái)標(biāo)注同義關(guān)系或同質(zhì)關(guān)系,但并未對(duì)二者進(jìn)行深入細(xì)致的考察。因此,為便于讀者對(duì)釋義提示詞“俗稱(chēng)”“通稱(chēng)”有一個(gè)準(zhǔn)確的理解,也為促進(jìn)辭書(shū)中釋義提示詞更加規(guī)范、科學(xué)地使用,我們以《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(以下簡(jiǎn)稱(chēng)《現(xiàn)漢》)第7版中釋義提示詞“俗稱(chēng)”“通稱(chēng)”為研究對(duì)象,考察二者具體使用情況。
一、 釋義提示詞“俗稱(chēng)”“通稱(chēng)”的使用情況
(一) 釋義提示詞“俗稱(chēng)”的使用情況
《現(xiàn)漢》第7版中含有釋義提示詞“俗稱(chēng)”的詞條共127個(gè)。
1. 使用范圍
釋義提示詞“俗稱(chēng)”的使用范圍涉及類(lèi)型較多??捎糜诿~,如“蘭花”;可用于動(dòng)詞,如“成親”;可用于量詞,如“燭”;可用于語(yǔ)素,如“鲞deb999a8a1ea593948ed129bf18c3f9deff1b476da01017d387b170578ebb9f8”;可用于短語(yǔ),如“傻瓜相機(jī)”;可用于西文字母開(kāi)頭的詞語(yǔ),即字母詞,如“K粉”。其中,釋義提示詞“俗稱(chēng)”用于名詞的數(shù)量最多,共有110個(gè)詞條,占比約為87%。
2. 分布特征
釋義提示詞“俗稱(chēng)”的分布特征可分為兩大類(lèi)——對(duì)舉和單說(shuō)。對(duì)舉,多用在科學(xué)定名和俗名之間,一般前后呼應(yīng),共91個(gè)詞條,約占72%。其中又分兩小類(lèi)。第一小類(lèi)是一對(duì)一的對(duì)舉,如“紅眼病”與“紅眼”;第二小類(lèi)是一對(duì)多的對(duì)舉,如“烏賊”與“墨魚(yú)”“墨斗魚(yú)”。單說(shuō),一般是被釋詞沒(méi)有對(duì)舉詞條,或是俗稱(chēng)某一類(lèi)情況,并非具體名稱(chēng),如“富貴病”等,共36個(gè)詞條,約占28%。
3. 釋義模式
釋義提示詞“俗稱(chēng)”主要用于兩大類(lèi)釋義模式,分別是“俗稱(chēng)××”的釋義模式和“××的俗稱(chēng)”的釋義模式,詳見(jiàn)表1:
“俗稱(chēng)××”的釋義模式,共有64個(gè)詞條,分為3小類(lèi):直接式、前附式、后附式。直接式主要是指釋義中直接使用“俗稱(chēng)”或“通稱(chēng)”,前后沒(méi)有附加其他釋義提示詞的釋義模式,如“馴鹿”。前附式主要是指釋義中使用“俗稱(chēng)”或“通稱(chēng)”時(shí),在其前面還會(huì)出現(xiàn)其他釋義提示詞的釋義模式,如“齲齒”。前附的釋義提示詞有“也叫”“通稱(chēng)”“也作”等。后附式主要是指釋義中使用“俗稱(chēng)”或“通稱(chēng)”時(shí),在其后面還出現(xiàn)其他釋義提示詞的釋義模式,如 “蛞蝓”。后附的釋義提示詞有“也指”“有的地區(qū)叫”。同時(shí),“俗稱(chēng)××”的釋義模式,在對(duì)舉情況時(shí),多用于科學(xué)定名,出現(xiàn)在正條中。
“××的俗稱(chēng)”的釋義模式,共有63個(gè)詞條,分為2小類(lèi):直接式、后附式。直接式如“鯨魚(yú)”。后附式如“黑臉”。后附式的釋義提示詞為“借指”?!啊痢恋乃追Q(chēng)”的釋義模式,在對(duì)舉情況時(shí),多用于俗名,出現(xiàn)在副條中。
經(jīng)統(tǒng)計(jì),我們發(fā)現(xiàn)“直接式”釋義模式使用范圍涉及類(lèi)型最多,但主要用于名詞,“俗稱(chēng)××”的直接式釋義模式用于名詞占比約為80%,“××的俗稱(chēng)”的直接式釋義模式用于名詞占比約為90%;前附式和后附式都僅用于名詞釋義。
(二) 釋義提示詞“通稱(chēng)”的使用情況
《現(xiàn)漢》第7版中含有釋義提示詞“通稱(chēng)”的詞條共432個(gè)。
1. 使用范圍
釋義提示詞“通稱(chēng)”的使用范圍涉及類(lèi)型較多,可用于名詞,如“示指”??捎糜趧?dòng)詞,如“攝影”;可用于形容詞,如“雙生”;可用于語(yǔ)素,如“斗”;可用于短語(yǔ),如“海市蜃樓”。其中,釋義提示詞“通稱(chēng)”用于名詞的數(shù)量最多,共有391個(gè)詞條,占比約為91%。
2. 分布特征
釋義提示詞“通稱(chēng)”的分布特征也可分為兩大類(lèi)——對(duì)舉和單說(shuō)。對(duì)舉,共411個(gè)詞條,約占95%。其中也分兩小類(lèi)。第一小類(lèi)是一對(duì)一的對(duì)舉,如“金絲雀”與“黃鳥(niǎo)”;第二小類(lèi)是一對(duì)多的對(duì)舉,如“傳聲器”與“話筒”“麥克風(fēng)”。單說(shuō),如“字母詞”等,共21個(gè)詞條,約占5%。
3. 釋義模式
釋義提示詞“通稱(chēng)”亦主要用于兩大類(lèi)釋義模式,分別是“通稱(chēng)××”的釋義模式和“××的通稱(chēng)”的釋義模式,詳見(jiàn)表2:
“通稱(chēng)××”的釋義模式,共207個(gè)詞條,分為3小類(lèi):直接式、前附式、后附式。直接式如“噯氣”。前附式如“蜂巢”,前附的釋義提示詞為“特指”。后附式如“芫荽”,后附的釋義提示詞有“也叫”“有的地區(qū)叫”“在不同的地區(qū)有……等名稱(chēng)”“俗稱(chēng)”“簡(jiǎn)稱(chēng)”“舊稱(chēng)”等。同時(shí)“通稱(chēng)××”的釋義模式,在對(duì)舉情況時(shí),主要用于科學(xué)定名,出現(xiàn)在正條中。
“××的通稱(chēng)”的釋義模式,共225個(gè)詞條,分為3小類(lèi):直接式、后附式、括注式。直接式如“芭蕉”。后附式如“小兒麻痹癥”,后附的釋義提示詞有“舊也作”“也作”“簡(jiǎn)稱(chēng)”等。括注式主要是指釋義中使用“通稱(chēng)”時(shí),括注中還出現(xiàn)了其他釋義提示詞的釋義模式。如“老鼠”。括注中的釋義提示詞有“多指”“區(qū)別于”“有時(shí)也指”等?!啊痢恋耐ǚQ(chēng)”的釋義模式,在對(duì)舉情況時(shí),主要用于通名,出現(xiàn)在副條中。
經(jīng)統(tǒng)計(jì),我們發(fā)現(xiàn)在“通稱(chēng)”釋義模式中,“直接式”使用范圍涉及類(lèi)型最多,“××的通稱(chēng)”的“直接式”不用于語(yǔ)素;“前附式”“括注式”僅用于名詞;“后附式”用于名詞、短語(yǔ)。同時(shí),釋義模式D組、E組、F組相似度較高。D組詞條有:花椰菜、馬鈴薯、靛藍(lán)、黃鼬、鸕鶿、镴、鼠、雉、柚(yòu);E組詞條有:結(jié)球甘藍(lán);F組詞條有:甘薯。從其使用情況來(lái)看,并無(wú)太大差別,建議考慮將其釋義模式統(tǒng)一,更易于讀者理解。
二、 釋義提示詞“俗稱(chēng)”“通稱(chēng)”的概念特征
(一) 釋義提示詞“俗稱(chēng)”的概念特征
“俗語(yǔ)指流行于民間的通俗而定型的語(yǔ)句”,“俗語(yǔ)詞指魏晉以來(lái)文獻(xiàn)中保留的歷代口語(yǔ)詞匯”,“俗語(yǔ)詞典指熟語(yǔ)詞典的一種。收錄并解釋熟語(yǔ)中的俗語(yǔ)。俗語(yǔ)主要指人民大眾口語(yǔ)中常常使用的、淺顯易懂、形象精練的語(yǔ)句”。(唐作藩等 2007)568從“俗語(yǔ)”“俗語(yǔ)詞”“俗語(yǔ)詞典”的釋義可以看出,術(shù)語(yǔ)中的“俗”具有流行民間、口語(yǔ)、常使用、淺顯易懂的特點(diǎn)。《國(guó)語(yǔ)辭典》中“俗稱(chēng)”表示“民間通行的稱(chēng)呼。其俗稱(chēng),常包括方言詞”(轉(zhuǎn)引自張志毅,張慶云 2015)340。如“山楂”俗稱(chēng)“紅果兒”或“山里紅”。張益銘(2023)指出,“俗稱(chēng)”表示事物的另一個(gè)名稱(chēng),作用是引導(dǎo)讀者查看相關(guān)出條的釋義。戴文穎(2013)指出,《新華字典》中的“俗稱(chēng)”表示與主條詞目意義相同的方言詞、口語(yǔ)、俗稱(chēng)、通稱(chēng)等同義詞語(yǔ)。許蒙蒙(2017)指出,《現(xiàn)漢》中的釋義提示詞“俗稱(chēng)”用于表示同質(zhì)關(guān)系?!八追Q(chēng)”的功能某種程度上可以和“通稱(chēng)”對(duì)應(yīng),用于表明同實(shí)異名詞名稱(chēng)的雅俗區(qū)別,也有名詞和動(dòng)詞兩種用法。
《現(xiàn)漢》第7版中,“俗”釋義為:②大眾的;普遍流行的?!八追Q(chēng)”釋義為:①通俗地叫作。②通俗的名稱(chēng)?!巴ㄋ住贬屃x為:淺顯易懂,適合一般人的水平和需要。
《〈現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典〉編寫(xiě)細(xì)則》(呂叔湘 2004)87中談及各科名物常有異名的處理時(shí)指出,“科學(xué)定名外無(wú)通稱(chēng),只有地區(qū)性名稱(chēng),在正條末了加‘俗稱(chēng)××’,副條注解前標(biāo)〈京〉、〈方〉等(不標(biāo)〈俗〉)”。《現(xiàn)漢》第6版修訂過(guò)程中,增加釋義提示詞“俗稱(chēng)”的詞條有6條:“打官司”“訴訟”“鲞”“鲞魚(yú)”“私生子”“非婚生子女”;刪除釋義提示詞“俗稱(chēng)”的詞條也有6條:“觀音”“觀世音”“泊位”“車(chē)位”“格魯派”“黃教”。其中,一部分是隨著人們認(rèn)知水平提升而進(jìn)行的增刪,如“訴訟”與“打官司”,是隨著人們認(rèn)知水平提升發(fā)現(xiàn)二者之間科學(xué)定名與俗名的關(guān)系,因此增加“俗稱(chēng)”;又如“觀世音”唐代為避唐太宗李世民諱改稱(chēng)“觀音”,二者并非科學(xué)定名與俗名的同質(zhì)關(guān)系,因此二者刪除“俗稱(chēng)”。另一部分是對(duì)舉詞條的增刪而導(dǎo)致的提示詞增刪。如“非婚生子女”為《現(xiàn)漢》第6版新增加的詞條,與“私生子”形成科學(xué)定名與俗名的同質(zhì)關(guān)系,因此二者增加“俗稱(chēng)”。又如“黃教”與“格魯派”,《現(xiàn)漢》第6版將“黃教”刪除,與“格魯派”構(gòu)成的科學(xué)定名與俗名的關(guān)系消失,因此二者都刪除“俗稱(chēng)”。
綜上所述,我們認(rèn)為《現(xiàn)漢》中釋義提示詞“俗稱(chēng)”主要指淺顯易懂的、通俗的叫法,具有地域性,多用來(lái)表示科學(xué)定名與俗名的同質(zhì)關(guān)系,二者對(duì)舉。對(duì)舉時(shí),科學(xué)定名為正條,釋義模式為“俗稱(chēng)××”;俗名為副條,釋義模式為“××的俗稱(chēng)”,且副條僅表示地區(qū)性名稱(chēng),不具有通用性。
(二) 釋義提示詞“通稱(chēng)”的概念特征
“‘通名’:同‘別名’相對(duì)。①即通用的名稱(chēng)。②指同類(lèi)事物的名稱(chēng)之間的互相通用。如《廣雅釋草》:‘菅,茅也?!跄顚O疏證:‘《小雅·白華篇》:白華菅兮,白茅束之?!瘋髟疲骸兹A,野菅也,已漚為菅?!{云:‘人刈白華于野,已漚名之為菅,菅柔忍中用矣。而更取白茅收束之。茅比于白華為脆?!禽雅c茅不同物也。但菅、茅同類(lèi),亦可通名。故《說(shuō)文》以菅、茅互釋?zhuān)跻葑ⅰ冻o·招魂》亦云:‘菅,茅也’?!保ㄌ谱鞣?2007)588
“通語(yǔ):①指各地區(qū)通用的詞語(yǔ)。②幾個(gè)地區(qū)內(nèi)普遍使用之詞語(yǔ)。③指示同類(lèi)的詞語(yǔ),概括性較高的詞語(yǔ)。”(唐作藩等 2007)589從“通名”“通語(yǔ)”的釋義可以看出,術(shù)語(yǔ)中的“通”具有:通用、互通、概括性等特點(diǎn)?!秶?guó)語(yǔ)辭典》中“通稱(chēng)”表示“通常稱(chēng)呼。”(轉(zhuǎn)引自張志毅,張慶云 2015)341如:“川”為水之通稱(chēng)。張益銘(2023)指出,“通稱(chēng)”是標(biāo)注同義關(guān)系。戴文穎(2013)指出,《新華字典》中的“通稱(chēng)”表示與主條詞目意義相同的口語(yǔ)、通稱(chēng)等同義詞語(yǔ)。許蒙蒙(2017)指出,《現(xiàn)漢》中的釋義提示詞“通稱(chēng)”用于表示同質(zhì)關(guān)系?!巴ǚQ(chēng)”有名詞和動(dòng)詞兩種用法,用來(lái)解釋學(xué)名和俗名。
在《現(xiàn)漢》第7版中,“通”釋義為:⑨普通;一般?!巴ǚQ(chēng)”釋義為:①通常叫作。②通常的名稱(chēng)。“通?!贬屃x為:①屬性詞。一般;平常?!丁船F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典〉編寫(xiě)細(xì)則》(呂叔湘 2004)87中談及各科名物常有異名的處理時(shí)指出,科學(xué)定名與通稱(chēng)不一致的,以科學(xué)定名為正條,注解末了加“通稱(chēng)××”,以通稱(chēng)為副條,注“××的通稱(chēng)”。在《現(xiàn)漢》第6版修訂過(guò)程中,增加釋義提示詞“通稱(chēng)”的詞條有3條:“犬牙”“金絲雀”“湯藥”;刪除釋義提示詞“通稱(chēng)”的詞條有6條:“大理石”“大理巖”“花崗石”“花崗巖”“鼻翼”“鼻翅”。其中,一部分是對(duì)舉詞條缺失釋義提示詞“通稱(chēng)”而導(dǎo)致的增加,如《現(xiàn)漢》第5版中“尖牙”“黃鳥(niǎo)”“湯劑”均有釋義提示詞“通稱(chēng)”,而與之對(duì)舉的“犬牙”“金絲雀”“湯藥”無(wú)“通稱(chēng)”,因此增加。另一部分是隨著人們認(rèn)知水平的提升而導(dǎo)致的刪除,如“大理巖”與“大理石”并非同質(zhì)事物,“大理巖”是一種變質(zhì)巖,“大理石”是建筑業(yè)中用大理巖等加工而成的石材,二者屬于兩種不同的事物,無(wú)法構(gòu)成科學(xué)定名與通名的關(guān)系,《現(xiàn)漢》第6版刪除二者釋義提示詞“通稱(chēng)”,并通過(guò)修訂各自釋義對(duì)二者進(jìn)行了區(qū)分。
綜上所述,我們認(rèn)為《現(xiàn)漢》中釋義提示詞“通稱(chēng)”主要指通用的、通行的叫法,具有科學(xué)性和概括性,多用來(lái)表示科學(xué)定名與通名的同質(zhì)關(guān)系,二者對(duì)舉,對(duì)舉時(shí),科學(xué)定名為正條,釋義模式為“通稱(chēng)××”;通名為副條,釋義模式為“××的通稱(chēng)”。
三、 修改建議
依據(jù)《現(xiàn)漢》第7版釋義提示詞“俗稱(chēng)”“通稱(chēng)”的概念特征,我們對(duì)有關(guān)詞條提出以下修改建議。
(一) 釋義提示詞“俗稱(chēng)”改為“通稱(chēng)”
鲞 剖開(kāi)晾干的魚(yú),俗稱(chēng)鲞魚(yú)。
鲞魚(yú) 鲞的俗稱(chēng)。
建議將“鲞”“鲞魚(yú)”的釋義提示詞“俗稱(chēng)”改為“通稱(chēng)”?!蚌唪~(yú)”不是俗名?!蚌唪~(yú)”是對(duì)“鲞”的通用的、通行的叫法,是對(duì)其魚(yú)類(lèi)屬性的科學(xué)概括,具有科學(xué)性和概括性,二者是科學(xué)定名與通名的同質(zhì)關(guān)系,因此建議二者釋義提示詞改為“通稱(chēng)”。建議“鲞”的釋義改為:“剖開(kāi)晾干的魚(yú),通稱(chēng)鲞魚(yú)?!薄蚌唪~(yú)”的釋義改為“鲞的通稱(chēng)”。同時(shí),需注意與“鯨”“鯨魚(yú)”,“鱷”“鱷魚(yú)”,“鮑”“鮑魚(yú)”,“鱟”“鱟魚(yú)”區(qū)分開(kāi)來(lái),這四組詞條使用釋義提示詞“俗稱(chēng)”是合理的。因?yàn)椤蚌L”“鱷”“鮑”“鱟”都不屬于魚(yú)類(lèi),名稱(chēng)后加“魚(yú)”屬于一種不正確的叫法,不具有科學(xué)性,但由于其外形像魚(yú)或多生活在水中,被人們賦予了一個(gè)淺顯易懂的、通俗的叫法,屬于俗名。因此,不能將“鲞”“鲞魚(yú)”與這四組詞條混為一談。
鋁粉 銀色的金屬顏料,用純鋁加工制成,用來(lái)配制油漆、油墨等。俗稱(chēng)銀粉。
銀粉 鋁粉的俗稱(chēng)。
建議將“鋁粉”“銀粉”的釋義提示詞“俗稱(chēng)”改為“通稱(chēng)”。“銀粉”不是俗名,是對(duì)“鋁粉”中顏色屬性的科學(xué)概括,具有科學(xué)性和概括性,屬于通名?!颁X粉”“銀粉”是科學(xué)定名與通名的同質(zhì)關(guān)系。同時(shí),“甘薯”與“白薯”、“蜂蠟”與“黃蠟”、“石灰”與“白灰”、“明礬”與“白礬”等,均使用釋義提示詞“通稱(chēng)”,都是通名對(duì)科學(xué)定名中顏色屬性的科學(xué)概括。建議“鋁粉”的釋義改為:“銀色的金屬顏料,用純鋁加工制成,用來(lái)配制油漆、油墨等。通稱(chēng)銀粉?!薄般y粉”的釋義改為:“鋁粉的通稱(chēng)?!?/p>
奶油 ②從上述物質(zhì)或牛奶中提制的黃色半固體物質(zhì),脂肪含量較高,是一種食品。俗稱(chēng)黃油。
黃油 ②奶油的俗稱(chēng)。
建議將“奶油”“黃油”的釋義提示詞“俗稱(chēng)”改為“通稱(chēng)”?!包S油”不是淺顯易懂的、通俗的叫法,其不是俗名?!包S油”是對(duì)“奶油”的第二個(gè)義項(xiàng)通用的、通行的叫法,是對(duì)“奶油”第二義項(xiàng)中呈現(xiàn)的顏色屬性的科學(xué)概括,具有科學(xué)性和概括性,二者是科學(xué)定名與通名的同質(zhì)關(guān)系。因此,建議“奶油”“黃油”的釋義提示詞改為“通稱(chēng)”。建議“奶油”的釋義改為:“②從上述物質(zhì)或牛奶中提制的黃色半固體物質(zhì),脂肪含量較高,是一種食品。通稱(chēng)黃油?!薄包S油”的釋義改為:“②奶油②的通稱(chēng)?!蓖瑫r(shí),隨著事物的發(fā)展和人們認(rèn)知水平的提升,“奶油”和“黃油”在生產(chǎn)方式、成分、口感、用途等方面已逐漸分化,二者的關(guān)聯(lián)性也隨之弱化,將二者單獨(dú)設(shè)條、各自釋義似更符合科學(xué)性。
(二) 釋義提示詞“通稱(chēng)”改為“俗稱(chēng)”
揚(yáng)子鱷 爬行動(dòng)物,吻短,體長(zhǎng)可達(dá)2米左右,背部、尾部有鱗甲。穴居江河岸邊,吃魚(yú)、螺、蛙、小鳥(niǎo)和鼠類(lèi)等,是我國(guó)特產(chǎn)的動(dòng)物,因生活在揚(yáng)子江(長(zhǎng)江)而得名。通稱(chēng)豬婆龍,也叫鼉(tuó)龍。
豬婆龍 揚(yáng)子鱷的通稱(chēng)。
建議將“揚(yáng)子鱷”“豬婆龍”的釋義提示詞“通稱(chēng)”改為“俗稱(chēng)”?!皳P(yáng)子鱷”不是龍,也不是豬,“豬婆龍”不是對(duì)“揚(yáng)子鱷”的科學(xué)概括,“豬婆龍”不是通名。由于“揚(yáng)子鱷”發(fā)情時(shí)期的低吼聲像豬叫,與傳說(shuō)中的龍外形相似,因此古人多將其稱(chēng)為“豬婆龍”,不具有科學(xué)性,是古代人們對(duì)“揚(yáng)子鱷”形象的主觀描述,是對(duì)“揚(yáng)子鱷”淺顯易懂的、通俗的叫法,二者是科學(xué)定名與俗名的同質(zhì)關(guān)系。建議“揚(yáng)子鱷”的釋義改為:“爬行動(dòng)物,吻短,體長(zhǎng)可達(dá)2米左右,背部、尾部有鱗甲。穴居江河岸邊,吃魚(yú)、螺、蛙、小鳥(niǎo)和鼠類(lèi)等,是我國(guó)特產(chǎn)的動(dòng)物,因生活在揚(yáng)子江(長(zhǎng)江)而得名。俗稱(chēng)豬婆龍,也叫鼉(tuó)龍?!薄柏i婆龍”的釋義改為:“揚(yáng)子鱷的俗稱(chēng)?!?/p>
花蕾 沒(méi)有開(kāi)放的花。通稱(chēng)花骨朵兒。
花骨朵兒 花蕾的通稱(chēng)。
建議將“花蕾”“花骨朵兒”的釋義提示詞“通稱(chēng)”改為“俗稱(chēng)”?!盎ɡ佟辈皇恰肮嵌洹?,“骨朵”是一種古代的兵器,像長(zhǎng)棍子,頂端瓜形。由于“花蕾”的外形與其相似,在口語(yǔ)中人們將“花蕾”稱(chēng)為“花骨朵兒”??梢?jiàn)“花骨朵”不是對(duì)“花蕾”的科學(xué)概括,不是通名?!盎ü嵌鋬骸笔菍?duì)“花蕾”外在形象的主觀描述,是對(duì)“花蕾”淺顯易懂的、通俗的叫法,二者是科學(xué)定名與俗名的同質(zhì)關(guān)系。建議“花蕾”釋義改為:“沒(méi)有開(kāi)放的花。俗稱(chēng)花骨朵兒。”“花骨朵兒”釋義改為:“花蕾的俗稱(chēng)?!?/p>
(三) 增加對(duì)舉時(shí)缺失的釋義提示詞
1. 增加釋義提示詞“俗稱(chēng)”
科學(xué)定名與俗稱(chēng)詞條對(duì)舉時(shí),只有一處出現(xiàn)釋義提示詞“俗稱(chēng)”,建議另一處增加釋義提示詞“俗稱(chēng)”。
(1) 正條后增加“俗稱(chēng)××”
有些科學(xué)定名作為正條,釋文中沒(méi)有提示詞“俗稱(chēng)”,而俗名詞條作為副條,釋義中出現(xiàn)提示詞“俗稱(chēng)”。建議在正條釋文中增加“俗稱(chēng)××”。
尺蠖 一種昆蟲(chóng)(尺蠖蛾)的幼蟲(chóng),行動(dòng)時(shí)身體向上彎成弧狀,像用大拇指和中指量距離一樣,所以叫尺蠖。
吊死鬼 (~兒)②尺蠖的俗稱(chēng)。
“尺蠖”的幼蟲(chóng)成長(zhǎng)到一定階段,會(huì)吐絲將自己懸掛在空中,由于這種樣態(tài)非常像“吊死鬼”,所以又被稱(chēng)為“吊死鬼”?!暗跛拦怼笔菍?duì)“尺蠖”的樣態(tài)淺顯易懂的、通俗的描述,二者是科學(xué)定名與俗名的同質(zhì)關(guān)系?!暗跛拦怼贬屃x中已有釋義提示詞“俗稱(chēng)”,建議“尺蠖”釋文中增加釋義提示詞“俗稱(chēng)”,釋義改為:“一種昆蟲(chóng)(尺蠖蛾)的幼蟲(chóng),行動(dòng)時(shí)身體向上彎成弧狀,像用大拇指和中指量距離一樣,所以叫尺蠖。俗稱(chēng)吊死鬼?!?/p>
角鋼 見(jiàn)1468頁(yè)〖型鋼〗。
三角鐵 ①角鋼的俗稱(chēng)。
“角鋼”在形態(tài)上類(lèi)似三角形,被稱(chēng)為“三角鐵”,“三角鐵”是一種淺顯易懂的、通俗的叫法。二者是科學(xué)定名與俗名的同質(zhì)關(guān)系?!叭氰F”釋義中已有釋義提示詞“俗稱(chēng)”,建議“角鋼”釋文中增加釋義提示詞“俗稱(chēng)”,釋義改為:“見(jiàn)1468頁(yè)〖型鋼〗。俗稱(chēng)三角鐵?!?/p>
電子郵件 指通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)傳遞的郵件,即用戶(hù)之間通過(guò)電子信箱發(fā)出或收到的信息。簡(jiǎn)稱(chēng)電郵。也叫電子函件。
伊妹兒 電子郵件的俗稱(chēng)。[英E-mail]
“伊妹兒”是對(duì)“電子郵件”(E-mail)英文發(fā)音中“E”和“M”的口語(yǔ)譯音的描述,是口語(yǔ)中淺顯易懂的、通俗的叫法,二者是科學(xué)定名與俗名的同質(zhì)關(guān)系。“伊妹兒”釋文中已有釋義提示詞“俗稱(chēng)”,建議“電子郵件”釋文中增加釋文提示詞“俗稱(chēng)”,釋義改為:“指通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)傳遞的郵件,即用戶(hù)之間通過(guò)電子信箱發(fā)出或收到的信息。簡(jiǎn)稱(chēng)電郵。也叫電子函件。俗稱(chēng)伊妹兒?!?/p>
(2) 副條后增加“××的俗稱(chēng)”
有些科學(xué)定名作為正條,釋文中有提示詞“俗稱(chēng)”,而俗名詞條作為副條,釋義中沒(méi)有出現(xiàn)提示詞“俗稱(chēng)”。建議在副條后增加“××的俗稱(chēng)”。
藏傳佛教 流行在我國(guó)西藏、青海、內(nèi)蒙古等地區(qū)的佛教。是公元7世紀(jì)佛教從印度傳入西藏之后,結(jié)合當(dāng)?shù)毓逃械淖诮坛煞趾腿宋牡乩憝h(huán)境逐漸形成的,又經(jīng)藏族地區(qū)傳播到蒙古、不丹等地。俗稱(chēng)喇嘛教。
喇嘛教 見(jiàn)1633頁(yè)〖藏傳佛教〗。
“喇嘛”是對(duì)藏語(yǔ)佛教僧侶尊稱(chēng)的口語(yǔ)譯音描述,“喇嘛教”是對(duì)“藏傳佛教”淺顯易懂的、通俗的叫法,二者是科學(xué)定名與俗名的同質(zhì)關(guān)系?!安貍鞣鸾獭贬屛闹幸延嗅屃x提示詞“俗稱(chēng)”,建議“喇嘛教”釋文中增加釋文提示詞“俗稱(chēng)”,釋義改為:“見(jiàn)1633頁(yè)〖藏傳佛教〗。藏傳佛教的俗稱(chēng)?!?/p>
2. 增加釋義提示詞“通稱(chēng)”
科學(xué)定名與通稱(chēng)詞條對(duì)舉時(shí),只有一處出現(xiàn)釋義提示詞“通稱(chēng)”,建議另一處增加釋義提示詞“通稱(chēng)”。
(1) 正條后增加“通稱(chēng)××”
有些科學(xué)定名作為正條,釋文中沒(méi)有提示詞“通稱(chēng)”,而通名詞條作為副條,釋文中有提示詞“通稱(chēng)”。建議正條釋文增加“通稱(chēng)××”。
軍隊(duì) 為政治目的服務(wù)的正規(guī)武裝組織。
部隊(duì) 軍隊(duì)的通稱(chēng)。
“部隊(duì)”是對(duì)“軍隊(duì)”中團(tuán)級(jí)及團(tuán)級(jí)以上建制單位的稱(chēng)呼,是對(duì)“軍隊(duì)”建制單位科學(xué)分類(lèi)后的概括,具有科學(xué)性和概括性,二者是科學(xué)定名與通名的同質(zhì)關(guān)系?!安筷?duì)”釋文中已有釋義提示詞“通稱(chēng)”,建議“軍隊(duì)”增加釋義提示詞“通稱(chēng)”,釋義改為:“為政治目的服務(wù)的正規(guī)武裝組織。通稱(chēng)部隊(duì)?!?/p>
發(fā)話器 電話機(jī)等的一個(gè)部件,能把聲音信號(hào)變成強(qiáng)弱不同的電流,傳到對(duì)方的受話器中再變成聲音信號(hào)。也叫話筒。
話筒 ①發(fā)話器的通稱(chēng)。
“話筒”是對(duì)“發(fā)話器”傳遞話語(yǔ)功能的科學(xué)概括,具有科學(xué)性和概括性,二者是科學(xué)定名與通名的同質(zhì)關(guān)系。“話筒”釋義中已有釋義提示詞“通稱(chēng)”,建議“發(fā)話器”增加釋義提示詞“通稱(chēng)”,同時(shí)刪除釋義提示詞“也叫”,釋義改為:“電話機(jī)等的一個(gè)部件,能把聲音信號(hào)變成強(qiáng)弱不同的電流,傳到對(duì)方的受話器中再變成聲音信號(hào)。通稱(chēng)話筒。”
(2) 副條后增加“××的通稱(chēng)”
有些科學(xué)定名作為正條,釋文中有提示詞“通稱(chēng)”,而通名詞條作為副條,釋文中沒(méi)有出現(xiàn)“通稱(chēng)”。建議副條釋文增加“××的通稱(chēng)”。
棉鈴 棉花的果實(shí),初長(zhǎng)時(shí)形狀像鈴,叫棉鈴,長(zhǎng)成后像桃,叫棉桃。一般不加分別,通稱(chēng)棉桃。
棉桃 棉花的果實(shí),特指長(zhǎng)成后形狀像桃的。
“棉鈴”“棉桃”是對(duì)棉花的果實(shí)在不同生長(zhǎng)階段樣貌的科學(xué)概括,“棉桃”是通用的、通行的叫法?!懊掴彙贬屛闹幸延嗅屃x提示詞“通稱(chēng)”,建議“棉桃”增加釋義提示詞“通稱(chēng)”,釋義改為:“棉花的果實(shí),特指長(zhǎng)成后形狀像桃的。棉鈴的通稱(chēng)。”
響度 聽(tīng)覺(jué)上感到的聲音強(qiáng)弱的程度。單位是宋。通稱(chēng)音量。
音量 響度。
“音量”是對(duì)“響度”中聲音強(qiáng)弱程度的科學(xué)概括,是通用的、通行的叫法,二者是科學(xué)定名與通名的同質(zhì)關(guān)系?!绊懚取贬屛闹幸延刑崾驹~“通稱(chēng)”,建議“音量”增加釋義提示詞“通稱(chēng)”,釋義改為:“響度的通稱(chēng)。”
氫離子濃度指數(shù) 表示溶液酸性或堿性程度的數(shù)值,即所含氫離子濃度的常用對(duì)數(shù)的負(fù)值?!ǚQ(chēng)pH值。
pH值 氫離子濃度指數(shù)。
“pH值”中,“pH”是法語(yǔ)potentiel d’hydrogène的縮寫(xiě)形式,“p”表示自然對(duì)數(shù)的負(fù)值,用小寫(xiě)形式,“H”表示氫的元素符號(hào),用大寫(xiě)形式。“pH值”是對(duì)“氫離子濃度指數(shù)”音譯形式和代表內(nèi)容的科學(xué)概括,是通用的、通行的叫法,二者是科學(xué)定名與通名的同質(zhì)關(guān)系?!皻潆x子濃度指數(shù)”釋文中已有釋義提示詞“通稱(chēng)”,建議“pH值”增加釋義提示詞“通稱(chēng)”,釋義改為:“氫離子濃度指數(shù)的通稱(chēng)?!?/p>
模型 ③用壓制或澆灌的方法使材料成為一定形狀的工具。通稱(chēng)模子(mú·zi)。
模子 〈口〉模型③。
“模子”是對(duì)“模型”義項(xiàng)③中定形工具的科學(xué)概括,是通用的、通行的叫法,二者是科學(xué)定名與通名的同質(zhì)關(guān)系?!澳P汀绷x項(xiàng)③中已有釋義提示詞“通稱(chēng)”,建議“模子”增加釋義提示詞“通稱(chēng)”,釋義改為:“〈口〉模型③的通稱(chēng)?!?/p>
本文共考察《現(xiàn)漢》第7版中含有釋義提示詞“俗稱(chēng)”的詞條127個(gè),含有釋義提示詞“通稱(chēng)”的詞條432個(gè)。使用范圍上,二者都可用于語(yǔ)素、名詞、動(dòng)詞、短語(yǔ),“俗稱(chēng)”還可用于量詞、字母詞,“通稱(chēng)”還可用于形容詞;分布特征上,有對(duì)舉和單說(shuō)兩種情況;釋義模式上,有直接式、前附式、后附式,“通稱(chēng)”還有括注式。在概念特征方面,“俗稱(chēng)”重在淺顯易懂和通俗,更強(qiáng)調(diào)地域性,“通稱(chēng)”重在通用和通行,更強(qiáng)調(diào)科學(xué)性和概括性。在對(duì)舉時(shí),二者都表示同質(zhì)的關(guān)系,但需注意二者的細(xì)微差別,更規(guī)范地使用釋義提示詞。
參考文獻(xiàn)
1. 戴文穎.《新華字典》復(fù)音詞研究.中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院博士學(xué)位論文,2013.
2. 江藍(lán)生.語(yǔ)文辭書(shū)釋義提示詞的使用.中國(guó)語(yǔ)文,2021(4).
3. 劉蘭民.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版釋義提示詞“泛稱(chēng)”使用情況考察.辭書(shū)研究,2015(6):21.
4. 呂叔湘.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》編寫(xiě)細(xì)則. //中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》五十年.北京:商務(wù)印書(shū)館,2004.
5. 唐作藩等.中國(guó)語(yǔ)言文字學(xué)大辭典.北京:中國(guó)大百科全書(shū)出版社,2007.
6. 王楠.用語(yǔ)不同,作用有別——談《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》釋義中的“也作”“也叫”“也說(shuō)”.語(yǔ)文研究,2004(1).
7. 許蒙蒙.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》釋義提示詞修訂研究.河北師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2017.
8. 于石.關(guān)于釋義中置前的提示詞.辭書(shū)研究,1996(2).
9. 袁世旭,許蒙蒙,鄭振峰.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》釋義提示詞研究.語(yǔ)文研究,2021(4).
10. 袁耀輝.《通俗常言疏證》俗語(yǔ)的釋義方式.科教文匯,2021(17).
11. 張益銘.《國(guó)語(yǔ)辭典》(影印本)參見(jiàn)系統(tǒng)研究.河北師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2023.
12. 張志毅,張慶云.理論詞典學(xué).北京:商務(wù)印書(shū)館,2015.
13. 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第6版、第7版).北京:商務(wù)印書(shū)館,2012,2016.
14. 朱斌.《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》“指”類(lèi)釋義提示語(yǔ).辭書(shū)研究,2023(3):60.
(河北師范大學(xué)文學(xué)院 石家莊 050010)
(責(zé)任編輯 劉 博)