李大龍
在哲學(xué)社會科學(xué)領(lǐng)域,“民族”概念可能是對中國學(xué)界、政界以及中國社會影響最廣、最深的詞語之一,甚至可以說是對中國人的價值觀、國家體制等都形成了深刻影響。但是,“民族”是中國傳統(tǒng)用語還是外來詞語,長期以來存在爭論?!懊褡濉币辉~是否是中國傳統(tǒng)用語,不僅僅是簡單的一個概念問題,而是涉及中國古人對人群的劃分原則以及如何處理不同人群之間關(guān)系等思想和行為的重要詞語。有意思的是,盡管也出現(xiàn)過有關(guān)“民族”的多次討論熱潮,但歧義依然存在,不僅將中華大地歷史上的眾多政權(quán)視為“民族”是一個普遍現(xiàn)象,甚至出現(xiàn)了將其溯源為“本土化”詞語的認(rèn)識,為準(zhǔn)確認(rèn)識“民族”制造了更大麻煩,而在鑄牢中華民族共同體意識的當(dāng)下,正本清源就顯得非常有必要了。
以下試圖從學(xué)者所舉有關(guān)“民族”的例證分析入手,重新梳理其源流,以求正方家。
“民族”是近代引入的外來詞本是學(xué)界的普遍認(rèn)識,如早在1984年韓錦春、李毅夫即提出:“在我國古代文獻(xiàn)中,涉及民族問題和民族情況時,用以表達(dá)‘民族’的詞非常多,諸如‘民’、‘族’、‘種’、‘類’、‘部’、‘民人’、‘種人’、‘民種’、‘民群’、‘部族’、‘部落’、‘部人’等,不下數(shù)十種,只是沒有把‘民’、‘族’二字連在一起用作一個詞?!?1)韓錦春,李毅夫:《漢文“民族”一詞的出現(xiàn)及其初期使用情況》,《民族研究》1984年第2期。這種認(rèn)識基本是學(xué)界共識。
但是,進入21世紀(jì)后,不斷有學(xué)者公開發(fā)表文章,通過“民族”在中國古籍乃至墓志中出現(xiàn)的例證論證“民族”是中國古籍中的用詞,甚至進而認(rèn)為“民族”是中國傳統(tǒng)觀念并做理論探討。綜合這些論文提及的證據(jù)資料,墓志資料僅有一例,文獻(xiàn)資料則有多例,但通過對這些文獻(xiàn)的考證核實,所謂“民族”應(yīng)該都是“氏族”誤抄所致,并不能成為“民族”一詞出現(xiàn)在漢文古籍中的有力證據(jù)。
自稱在中國古籍文獻(xiàn)中發(fā)現(xiàn)“民族”一詞最早的是茹瑩,其在《世界民族》2001年第6期發(fā)表《漢語“民族”一詞在我國的最早出現(xiàn)》一文,提出“漢語‘民族’一詞當(dāng)始見于唐代李筌所著兵書《太白陰經(jīng)》的序言中”,舉出其用法為:“愚人得之以傾宗社,滅民族。”(2)李筌:《神機制敵太白陰經(jīng)·序》,清咸豐四年(1854年)長恩書室叢書本。其后是邸永君在《民族研究》2004年第3期發(fā)表《“民族”一詞見于〈南齊書〉》一文,在肯定茹瑩所論基礎(chǔ)上,再次認(rèn)為“民族”一詞也出現(xiàn)在《南齊書·顧歡傳》中,其用法為:“今華風(fēng)既變,惡同戎狄,佛來破之,良有以矣。佛道實貴,故戒業(yè)可遵;戎俗實賤,故言貌可棄。今諸華士女,民族弗革,而露首偏踞,濫用夷禮,云于翦落之徒,全是胡人,國有舊風(fēng),法不可變。”2008年張軍在《辭書研究》第6期發(fā)表《談辭書對“民族”一詞的釋義》,有選擇性地重復(fù)了之前學(xué)者對有關(guān)“民族”一詞文獻(xiàn)的解讀,但并沒有新的認(rèn)識。針對學(xué)者提出的這些例證,郝時遠(yuǎn)先生在《民族研究》2004年第4期刊發(fā)的《中文“民族”一詞源流考辨》一文,雖然補充了唐人皮日休《憂賦》中有“上自太古,粵有民族。顓若混命,愚如視肉”;(3)皮日休:《皮子文藪》卷1《憂賦》,四庫全書本?!度泵藚R編》有“陛下曾念中原之民族、故國之宮闈乎”(4)徐夢莘:《三朝北盟會編》卷227,四庫全書本。等例證,但對有些例證也提出了不同的意見,其中認(rèn)為《三朝北盟匯編》所載“有被擄貴官二十余家,各稱其民族”之“民族”是“指自報家門的姓氏、門第和身份,即宗族之屬”。(5)郝時遠(yuǎn):《中文“民族”一詞源流考辨》,《民族研究》2004年第4期。郝時遠(yuǎn)先生“宗族之屬”的認(rèn)識,對筆者頗有啟發(fā),這一認(rèn)識無疑是準(zhǔn)確的,因為通過考證可以發(fā)現(xiàn),這些出現(xiàn)在古籍中的“民族”在不同版本中有不少是“氏族”而非“民族”,而“氏族”對應(yīng)的“宗族”“家族”則是中國傳統(tǒng)話語體系中的用語。
綜合考察上述學(xué)者所舉出的例證,不僅是文獻(xiàn)中,就是所謂的墓志資料也存在誤抄的情況,其中的“民族”基本可以判定是“氏族”誤抄所致,并不能說明在清代以前的中國古籍中存在著“民族”一詞。以出現(xiàn)在《南齊書》中的“今諸華士女,民族弗革”記載為例,“民族”實為“氏族”誤抄所致的錯誤。理由有二:一是相同的記載也見于《南史·顧歡傳》:“佛道實貴,故戒業(yè)可遵;戎俗實賤,故言貌可棄。今諸華士女,氏族弗革,而露首偏踞,濫用夷禮?!泵鞔_記為“氏族”。二是在《南齊書》中華書局本的??庇浿?,明確注明:“民族弗革,‘民’南監(jiān)本及《南史》、元龜八百三十作‘氏’?!?6)《南齊書》,北京:中華書局,1972年,第950頁。顯見,有關(guān)這一記載的各種版本中“民族”并不是唯一的用詞,“氏族”則是多個版本共同的用法。再以“愚人得之以傾宗社,滅民族”為例,“宗社”是中文古籍中常見的用詞,一般用以指稱皇室宗廟,泛指王朝國家,其對應(yīng)的用詞也是表示皇室宗族的“氏族”而非“民族”。如上述學(xué)者所舉出的例證中有“陛下曾念中原之民族、故國之宮闈乎”,其前面則有“三軍降,京城陷,而萬民哭我先帝棄宗社”之語,而更有意思的是“陛下曾念中原之民族”之“民族”在不同版本的《三朝北盟匯編》中則是以“陛下曾念中原之氏族”(7)徐夢莘:《三朝北盟會編》卷227,上海:上海古籍出版社,2008年,第1634頁。的記述出現(xiàn)的,從而也說明了“民族”應(yīng)該是“氏族”錯抄所致。
文獻(xiàn)記載是如此,那么墓志資料如何?明確提出“民族”一詞見于墓志資料的是李超。其在2011年第4期的《世界民族》上發(fā)表《漢語“民族”一詞見于西晉永嘉年間》一文,提出:“1965年7月,北京市文物工作隊于北京西郊發(fā)掘了一座西晉時代的磚室墓,墓主為幽州刺史王浚的夫人華芳,其墓志全文共1 630字,為研究魏晉時期世族風(fēng)貌之重要史料。該墓志……曰:夫人華氏,平原高唐人也,其民族繁茂,中外隆盛,列爵顯號,已具之銘表。……”該文注引該資料源自趙超編《漢魏南北朝墓志匯編》(天津古籍出版社1992年版)第121頁。查該書確有該墓志的記載,墓志全稱為“晉使持節(jié)侍中都督幽州諸軍事領(lǐng)護烏丸校尉幽州刺史驃騎大將軍博陵公太原晉陽王公故夫人平原華(芳)氏之銘”,但引述的相同內(nèi)容文字是出現(xiàn)在該書第13頁而非第121頁。再查,相同的墓志在胡建林主編的《太原歷史文獻(xiàn)輯要·魏晉南北朝卷》、(8)胡建林主編:《太原歷史文獻(xiàn)輯要·魏晉南北朝卷》,西安:陜西人民出版社,2013年,第359頁。韓理洲等輯錄的《全三國兩晉南朝文補遺》(9)韓理洲等輯錄:《全三國兩晉南朝文補遺》,西安:三秦出版社,2013年,第89頁。等資料匯編中也有收錄,從時間上判斷,后兩者的資料均應(yīng)該源自《漢魏南北朝墓志匯編》,故而文字相同,都是“民族”。但是,《漢魏南北朝墓志匯編》是趙超整理編輯的,并非該墓志最早公布的考古報告。為核實其原初情況,筆者試圖查找該墓志,但未果,不過查到了該墓志最初的發(fā)掘報告。該墓志中的文字最早公布在《文物》1966年第2期上,作者為邵茗生,報告的全名為《晉王浚妻華芳墓志銘釋文》。查中國知網(wǎng)所載該考古報告,李超引述的那段文字出現(xiàn)在該報告中的第23行,其文為:“夫人華氏,平原高唐人也。其氏族繁茂,中外隆盛,列爵顯號,已具之銘表?!眱上鄬Ρ?,不難發(fā)現(xiàn)是李超把其中的“氏族”誤抄為了“民族”。綜觀墓志全文,“氏族”無疑是正確的。鑒于“華氏”為女性,“平原高唐”則在今天的山東聊城高唐,二者無論如何組合都和“民族”構(gòu)不成對應(yīng)關(guān)系,而表示其娘家情況的恰當(dāng)用詞自然應(yīng)該是“氏族”而非“民族”。由此看,該墓志中出現(xiàn)的是“氏族”而非“民族”,“民族”一說也是誤抄所致,而《漢魏南北朝墓志匯編》的編者趙超則是始作俑者。其后出版的《太原歷史文獻(xiàn)輯要·魏晉南北朝卷》《全三國兩晉南朝文補遺》未加考證沿襲了這一錯誤,因此該墓志資料并不能作為“民族”一詞出現(xiàn)在西晉時期的直接證據(jù)。
由此看,上述認(rèn)為“民族”一詞出現(xiàn)在中國古籍中的學(xué)者,基本是受到了史書傳抄過程中將“氏族”誤抄為“民族”的誤導(dǎo),由此得出相關(guān)結(jié)論是需要進一步斟酌的。因為這些學(xué)者舉出的資料既有傳統(tǒng)的文獻(xiàn)史料,也有流傳至今的墓志資料,符合史學(xué)研究中的所謂“二重證據(jù)法”,導(dǎo)致不少學(xué)者對此深信不疑。實際上“民族”一詞即便是出現(xiàn)在個別古籍中,也不能說明古人有著和現(xiàn)代人一樣相同的“民族”觀念,將學(xué)界對構(gòu)成現(xiàn)在“民族”的諸多要素對接到古人觀念之上的做法更是沒有根據(jù)的,但遺憾的是,這種情況還是出現(xiàn)了。
有學(xué)者在上述有關(guān)“民族”一詞來源考證的基礎(chǔ)上進一步發(fā)揮,認(rèn)為:“‘民族’一詞發(fā)源于我國本土,并非外界誤傳的舶來品?!甈eople’‘Nation’‘Ethnic’‘Nationality’等西方話語與我國的‘民族’有著較大不同,應(yīng)認(rèn)清‘民族’與‘種族’‘族群’等詞的區(qū)別,中國的‘民族’觀應(yīng)回歸于我們的歷史與實踐。共同歷史淵源、共同生產(chǎn)方式、共同語言、共同文化、共同風(fēng)俗習(xí)慣、共同心理認(rèn)同,這六個要素構(gòu)成了我國‘民族’內(nèi)涵的核心?!?10)井凱笛:《歷史與回歸:“民族”一詞的起源與內(nèi)涵》,《云南民族大學(xué)學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版)2016年第2期。鑒于這一觀點是建立在一個近代以前的中國根本不存在的“民族”一詞來源的認(rèn)定上,因此該觀點不僅無法成立,而且在此基礎(chǔ)上構(gòu)建的包括“六個要素”在內(nèi)的“中國的‘民族’觀”更是一個虛無縹緲的空中樓閣,會嚴(yán)重誤導(dǎo)學(xué)界乃至國人,是對古人族群觀的歪曲,更是把當(dāng)今我國本就混亂的對“民族”的認(rèn)識和使用引入了一個更大的誤區(qū)。
由于中華民族含有“民族”一詞,而中華人民共和國成立初期開始的民族識別又確立了56個民族成分,“中華民族”之“民族”和56個“民族”之間的關(guān)系由此也成為學(xué)界需要給予準(zhǔn)確詮釋的重要問題,這也是“民族”含義成為學(xué)界討論熱點的主要原因。如果把“民族”一詞認(rèn)定為中文古籍中的固有詞語,不僅為國人認(rèn)識“中華民族”“中華民族共同體”及其與56個民族的關(guān)系造成了混亂,否認(rèn)了“民族”概念源自西方的“nation”觀念的史實,更抹殺了中國古人存在著不同于西方的傳統(tǒng)的劃分人群的標(biāo)準(zhǔn)和觀念的歷史,因為以文化尤其是物質(zhì)文化區(qū)分人群才是中華大地上的傳統(tǒng)族群觀,這是理解多民族國家中國、中華民族形成與發(fā)展歷史的基礎(chǔ)。
“中國”一詞雖然在先秦時期就已經(jīng)出現(xiàn),但其根本屬性是和“正統(tǒng)”聯(lián)系在一起的,是“大一統(tǒng)”政治秩序政治中心的另類表述,雖然所指稱的“王畿(京師)”是一個地理區(qū)域,但該詞從來就不是表示王朝國家疆域的概念,表示王朝國家疆域的用語是“天下”?!疤煜隆笔侵腥A大地古人對生息繁衍的家園的描述,費孝通先生在《中華民族的多元一體格局》中對此做了如下描述:“任何民族的生息繁殖都有其具體的生存空間。中華民族的家園坐落在亞洲東部,西起帕米爾高原,東到太平洋西岸諸島,北有廣漠,東南是海,西南是山的這一片廣闊的大陸上。這片大陸四周有自然屏障,內(nèi)部有結(jié)構(gòu)完整的體系,形成一個地理單元。這個地區(qū)在古代居民的概念里是人類得以生息的、唯一的一塊土地,因而稱之為天下,又以為四面環(huán)海所以稱四海之內(nèi)?!?11)費孝通:《中華民族的多元一體格局》,《北京大學(xué)學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版)1989年第4期。之所以稱之為“地理單元”,是因為在這個區(qū)域內(nèi)既存在著適宜農(nóng)耕的平原,也存在著有利于牧業(yè)發(fā)展的遼闊草原,更有江海湖泊和大山森林為漁獵提供便利,是一個內(nèi)部不同生產(chǎn)生活狀態(tài)可以互補、外有“自然屏障”阻隔的遼闊區(qū)域。
盡管早在新石器時代生活在“天下”這一區(qū)域內(nèi)生息繁衍的諸多人群,創(chuàng)造了被稱為“滿天星斗”(12)參見蘇秉琦主編:《中國遠(yuǎn)古時代》,上海:上海人民出版社,2017年。的考古文化,但是黃河流域的中華先人卻最早完成了人群的凝聚,并實現(xiàn)了夏、商、周三朝的輪替,促成了以“大一統(tǒng)”為核心內(nèi)容的制度文明。至遲在西周時期,中原地區(qū)的人群已經(jīng)形成了“大一統(tǒng)”的政治觀,并有了完善的人群劃分思想。這就是見諸《禮記·王制》的“中國、戎、夷五方之民”觀念:
凡居民材,必因天地寒暖燥濕廣谷大川異制,民生其間者異俗,剛?cè)彷p重遲速異齊,五味異和,器械異制,衣服異宜。修其教不易其俗,齊其政不易其宜。中國、戎、夷五方之民,皆有性也,不可推移。東方曰夷,被發(fā)文身,有不火食者矣。南方曰蠻,雕題交趾,有不火食者矣。西方曰戎,被發(fā)衣皮,有不粒食者矣。北方曰狄,衣羽毛穴居,有不粒食者矣。中國、夷、蠻、戎、狄,皆有安居、和味、宜服、利用、備器,五方之民,言語不通,嗜欲不同。達(dá)其志,通其欲,東方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰譯。
周朝的疆域范圍見諸《左傳·昭公九年》的記載:“我自夏以后稷、魏、駘、芮、岐、畢,吾西土也。及武王克商,蒲姑、商奄,吾東土也。巴濮、楚鄧,吾南土也。肅慎、燕、亳,吾北土也?!边@一區(qū)域應(yīng)該是周人心目中的“天下”,但能夠被稱為“中國”的似乎只是分布在“王畿(京師)”的人群。因為“中國”一詞最初并非族群概念,而是指先秦時期“周王”的所在地王畿(京師)?!爸袊币辉~在1963年寶雞出土的何尊銘文上最早被發(fā)現(xiàn):“……惟武王既克大邑商,則廷告于天曰,余其宅茲中或,自之辟民……”“中國(或)”也頻繁出現(xiàn)在先秦典籍中,《毛詩注疏》對“中國”的解釋是:“中國,京師也?!敝档米⒁獾氖?,上述“中國、戎、夷五方之民”的劃分是以“天地寒暖燥濕廣谷大川”構(gòu)成的“天下”作為空間的,即“五方之民”是以王畿(京師)為中心而對“天下”人群的劃分,劃分人群的標(biāo)準(zhǔn)是安居、和味、宜服、利用、備器、言語等方面的差異,這明顯不同于源自西方的“民族(nation)”觀念。中國、蠻、夷、戎、狄是對“天下”人群第一個層級的劃分,而在其下也依然存在著更為具體的人群劃分,即如《史記·天官書》引正義爾雅曰:“九夷,八狄,七戎,六蠻,謂之四海之內(nèi)?!?13)《史記》卷27《天官書》,北京:中華書局,1959年,第1347頁。顯示“夷”“狄”“戎”“蠻”也存在更進一步的劃分。但是,盡管有進一步的人群劃分,“五方之民”對于“天下”而言依然構(gòu)成為一個整體。
由于“五方之民”中有“中國”的存在,所以方位加文化劃分人群的標(biāo)準(zhǔn)也蘊含著政治因素。因為“中國”不僅是“周王”的所在地,而且也是先秦時期“大一統(tǒng)”權(quán)力中心的代名詞,并在春秋戰(zhàn)國以后成為表示“正統(tǒng)”的一個要件。有學(xué)者即認(rèn)為:“春秋時期齊、魯、晉、鄭、陳、蔡等中原諸侯稱為‘中國’、‘華夏’、‘諸華’,或‘諸夏’;秦、楚等仍是‘夷狄’。至戰(zhàn)國,七雄并稱‘諸夏’,同列‘中國’”。(14)陳連開:《民族稱謂含義的演變及其內(nèi)在聯(lián)系》,費孝通主編:《中華民族多元一體格局》,北京:中央民族大學(xué)出版社,1999年,第219頁。似乎在春秋戰(zhàn)國時期“中國”概念有一個政治化的演變過程,但實際上指稱“王畿(京師)”的“中國”一開始就有了指稱“天下”權(quán)力核心的意義。春秋戰(zhàn)國時期,是否屬于“中國”的認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)有突破地域分布和出身限制的趨勢,其隱含的政治因素即是認(rèn)同“大一統(tǒng)”政治秩序成為了認(rèn)定的標(biāo)準(zhǔn)之一,而且這種變化隨著秦漢“大一統(tǒng)”的實踐不斷得到了強化。秦漢王朝在強化了先秦時期就已經(jīng)出現(xiàn)的“正統(tǒng)”意識的同時,也促成了族群觀念的進一步變化,戎、夷、狄、蠻及“夷狄”“四夷”等稱呼人群的做法雖然得以保留,但以政權(quán)稱呼人群的現(xiàn)象更加具體化且普遍。秦漢王朝通過編戶齊民實現(xiàn)著對境內(nèi)人群的整合,先是秦朝在夏人、商人、周人基礎(chǔ)上塑造了秦人,后是漢朝則在秦人基礎(chǔ)上締造了漢人,由此先秦時期出現(xiàn)的以“中國”命名的人群不僅涵蓋范圍得到了擴大,而且有了一個新的稱呼——漢人。相對應(yīng)的,邊疆地區(qū)出現(xiàn)的一些政權(quán)也實現(xiàn)著人群的凝聚和整合,以政權(quán)或部落名稱稱呼人群也成為一種常見的做法,《史記》《漢書》中匈奴人、朝鮮人、越人、西南夷等即是表現(xiàn)。對于族群劃分而言,一方面,“天下”由“五方之民”演變?yōu)椤爸袊?華)”“夷狄”構(gòu)成的二元結(jié)構(gòu);另一方面,“中國”的指稱范圍隨著郡縣統(tǒng)治體系的實施而擴大,但“內(nèi)中國,外夷狄”的觀念依然是劃分人群的重要原則。
秦漢之后,以政權(quán)或部落稱呼人群的做法得到延續(xù),鮮卑人、突厥人、回紇(鶻)人、吐蕃人、渤海人、南詔人、遼人、西夏人、金人、蒙古人等莫不如此,而“中國(華)”“夷狄”在秦漢之后雖然成為普遍的劃分族群的標(biāo)準(zhǔn),用于概稱中原地區(qū)和邊疆地區(qū)的人群,但由于族群分布格局的變化和爭奪“正統(tǒng)”的需要,兩大群體劃分的標(biāo)準(zhǔn)存在一些變化。
其一,三國至南北朝時期“中華”成為區(qū)分兩個群體的標(biāo)準(zhǔn)。由于戰(zhàn)爭的原因,作為秦漢王朝腹心地區(qū)的關(guān)中人群分布已經(jīng)出現(xiàn)了很大變化。晉人江統(tǒng)稱:“關(guān)中之人百余萬口,率其少多,戎狄居半。”(15)《晉書》卷56《江統(tǒng)傳》,北京:中華書局,1974年,第1533頁。這也是他撰寫《徙戎論》重申“內(nèi)中國,外夷狄”的一個重要理由,體現(xiàn)著傳統(tǒng)的人群劃分標(biāo)準(zhǔn)的影響依然存在。但是,匈奴人劉淵引發(fā)的永嘉之亂導(dǎo)致晉室南遷,而進入黃河中下游傳統(tǒng)的“中國”區(qū)域的匈奴、鮮卑、羯、氐、羌則紛紛建立政權(quán),導(dǎo)致了以東晉及宋、齊、梁、陳為代表的南朝和“五胡十六國”與北魏為代表的北朝的長期對峙。由于東晉及其后的南朝失去了對黃河中下游傳統(tǒng)“中國”區(qū)域的控制,已經(jīng)不能再用“中國”論證其“正統(tǒng)”地位的重要依據(jù),于是“中華”作為秦漢“大一統(tǒng)”政治體系的代名詞,成為其爭奪“正統(tǒng)”的旗幟,而“中華傾覆”“五胡亂華”“戎狄之鄉(xiāng)”等則成為東晉和南朝否認(rèn)“五胡十六國”和北朝合法性的重要理由。由此,“華”“夷(戎)”雖然成為區(qū)分人群的標(biāo)準(zhǔn),但其指稱對象往往取決于使用者而并不具有固定的指稱對象。
其二,遼宋夏金時期“中國”重新成為劃分兩大群體的標(biāo)準(zhǔn)。北宋雖然重新獲得對黃河中下游地區(qū)的統(tǒng)治,但燕云十六州卻是遼朝的轄境,“天下”呈現(xiàn)的樣態(tài)是遼、宋、西夏的對峙,南宋時期則演變?yōu)榻?、南宋、西夏和蒙古等的并立,“中國”由此再次成為各政?quán)爭奪“正統(tǒng)”的旗幟,石介的《中國論》和歐陽修的《正統(tǒng)論》即是為論證宋的“正統(tǒng)”而做,而在史書記載中也有遼、夏、金自稱“中國”的不少例證。(16)有關(guān)遼夏金等王朝自稱“中國”的討論,參見趙永春:《從復(fù)數(shù)“中國”到單數(shù)“中國”——中國歷史疆域理論研究》,哈爾濱:黑龍江民族出版社,2014年;陳俊達(dá),趙永春:《十至十三世紀(jì)中國各民族政權(quán)的“中國觀”與“中國認(rèn)同”》,《中華民族共同體研究》2022年第3期。
其三,元朝實現(xiàn)中華大地的“大一統(tǒng)”并自稱“中國”,雖然不見于元代律法條文,但現(xiàn)實也確實存在著蒙古人、色目人、漢人和南人的劃分。《南村輟耕錄·氏族》對于“四等人”劃分中的蒙古人、色目人和漢人有明確的記載。分布在草原地區(qū)的阿剌剌、札剌兒歹、忽神忙兀歹等72個游牧部落被視為“蒙古”,是元朝統(tǒng)治者認(rèn)定的核心群體。源于西域的“畏吾兀、回回、乃蠻歹”等31種人則被視為“色目”,是重要的依靠群體,位居二等。分布在原北宋轄境內(nèi)的“契丹、高麗、女直、竹因歹、術(shù)里闊歹、竹溫、竹赤歹、渤?!钡?種人則被視為“漢人”,是第三類群體。雖然該記載接下來對作為第四類群體的“南人”沒有明確記述,但“南人”一詞也頻見于《元史》等史書之中,大致是指原南宋區(qū)域內(nèi)的人群。元朝的四等人劃分是按照降服的先后為標(biāo)準(zhǔn)的,“二元”演變?yōu)椤八脑?,是對傳統(tǒng)人群劃分標(biāo)準(zhǔn)的一種顛覆,但這種劃分對蒙古人、漢人的壯大及回族的形成起到的重要推動作用卻是難以否認(rèn)的。(17)參見李大龍:《淺議元朝的“四等人”政策》,《史學(xué)集刊》2010年第2期。
其四,朱元璋高舉“恢復(fù)中華”的旗幟取代元朝建立了明朝,“漢人”群體得到壯大。朱元璋采取“胡服、胡語、胡姓一切禁止”的政策,致使“百有余年胡俗悉復(fù)中國之舊矣”,(18)《明高祖實錄》卷30,洪武二年二月壬子,臺灣“中央研究院”歷史語言研究所,1962年,第525頁。其人群劃分標(biāo)準(zhǔn)也回歸傳統(tǒng),“內(nèi)中國,外夷狄”觀念得到了進一步強化,而元代內(nèi)遷中原的邊疆人群則成為了漢人。進入清代,清朝以雍正皇帝為代表的統(tǒng)治者雖然試圖彌合“中外華夷”差別,認(rèn)為“我朝既仰承天命,為中外臣民之主,則所以蒙撫綏愛育者,何得以華夷而有殊視?而中外臣民,既共奉我朝以為君,則所以歸誠效順,盡臣民之道者,尤不得以華夷而有異心。此揆之天道,驗之人理,海隅日出之鄉(xiāng),普天率土之眾,莫不知大一統(tǒng)之在我朝”,(19)雍正皇帝:《大義覺迷錄》,中國社會科學(xué)院歷史研究所清史研究室:《清史資料》第4輯,北京:中華書局,1983年,第4頁。但“滿洲根本”和八旗制度的實施一方面造就了一個新的核心人群——旗人,另一方面也賦予了“內(nèi)中國,外夷狄”不同于前代農(nóng)耕王朝的解釋,導(dǎo)致傳統(tǒng)的二元劃分實際上變?yōu)榱恕皾M洲”(八旗)、蒙古、漢人等多元劃分。
人群的身份可以變化甚至快速轉(zhuǎn)變,是中國傳統(tǒng)的族群觀念和西方民族觀最大的不同,而原因則在于傳統(tǒng)的族群劃分是以文化,尤其是政治認(rèn)同為標(biāo)準(zhǔn)劃分的。因此,人群的稱呼隨著居住環(huán)境和政治環(huán)境的轉(zhuǎn)變也會存在變化?!顿Y治通鑒》卷153中大通元年載:“陳慶之入洛也,蕭贊送啟求還?!瓚c之自魏還,特重北人,朱異怪而問之,慶之曰:‘吾始以為大江以北皆戎狄之鄉(xiāng),比至洛陽,乃知衣冠人物盡在中原,非江東所及也,奈何輕之?’”(20)《資治通鑒》卷153,武帝中大通元年七月辛巳,北京:中華書局,1956年,第4766頁。建立北魏的鮮卑人從“戎狄”變?yōu)椤耙鹿谌宋铩?華夏)即是居住環(huán)境的變化和鮮卑人對中華制度文化的繼承與發(fā)展得到認(rèn)同的重要原因。鮮卑人內(nèi)遷中原后,其社會環(huán)境發(fā)生改變,生產(chǎn)方式由游牧變?yōu)檗r(nóng)耕,出于統(tǒng)治境內(nèi)百姓的需要,北魏的政治制度在孝文帝時期也有了改變,被稱為“改制”(漢化)。這種文化上的改變,則是陳慶之將其由“戎狄”視為“華夏”的重要原因。《后漢書·烏桓鮮卑列傳》載:“和帝永元中,大將軍竇憲遣右校尉耿夔擊破匈奴,北單于逃走,鮮卑因此轉(zhuǎn)徙據(jù)其地。匈奴余種留者尚有十余萬落,皆自號鮮卑,鮮卑由此漸盛?!?21)《后漢書》卷90《烏桓鮮卑列傳》,北京:中華書局,1965年,第2986頁。十余萬落匈奴人轉(zhuǎn)變?yōu)轷r卑人則是政治環(huán)境變化所導(dǎo)致。
正因為文化不同且可以改變,所以在傳統(tǒng)的治邊思想中“因俗而治”“用夏變夷”等成為歷代王朝國家乃至邊疆治理政策的主要內(nèi)容,這也是在西方“民族”語境下難以實現(xiàn)和理解的情況。因此,如果人為地將中國傳統(tǒng)族群觀和西方傳入的“民族”觀對接,是難以客觀理解中華大地上的人群關(guān)系乃至中華民族的形成與發(fā)展歷史的。遺憾的是,清末立憲革新背景下“nation”(民族)的引入,盡管存在學(xué)界對兩個話語體系存在差異如何對接的討論,但還是在沒有取得一致的情況下被廣泛使用,出現(xiàn)認(rèn)識和使用上的混亂也就是一個必然結(jié)果了。
“民族”(“nation”)傳入中國的大致時間,學(xué)界一般認(rèn)為是19世紀(jì)七八十年代。韓錦春、李毅夫認(rèn)為:“十九世紀(jì)末期我國開始使用‘民族’一詞。”(22)韓錦春,李毅夫:《漢文“民族”一詞的出現(xiàn)及其初期使用情況》,《民族研究》1984年第2期。黃興濤則在此基礎(chǔ)上通過考證,進一步認(rèn)為:“中文里的‘民族’一詞最晚到1837年時,就已經(jīng)出現(xiàn)了。1872年時,已有華人在現(xiàn)代意義上加以使用?!?23)黃興濤:《“民族”一詞究竟何時在中文里出現(xiàn)?》,《浙江學(xué)刊》2002年第1期。民族理論學(xué)界對此也基本贊同,認(rèn)為“中國古代沒有專門的‘民族’一詞?!褡濉瘋魅胫袊笾率窃?9世紀(jì)70、80年代”。(24)金炳鎬主編:《中國民族理論百年發(fā)展(1900—1999)》,沈陽:遼寧民族出版社,2008年,第44頁。彭英明認(rèn)為,王韜在《洋務(wù)在用其所長》中最早使用“民族”一詞,但未得到重視,論及人們共同體使用的詞語是“種族”。(25)參見彭英明:《關(guān)于我國民族概念歷史的初步考察——兼談對斯大林民族定義的辯證理解》,《民族研究》1985年第2期。盡管存在不同認(rèn)識,但總體看,20世紀(jì)初期“民族”一詞開始普遍使用,梁啟超使用該詞是1902年,“中華民族”的用法也是在此年。
“民族”的概念源自“nation state”。該詞最早出現(xiàn)在歐洲,本意是指“出現(xiàn)于西歐的那種擺脫中世紀(jì)和教權(quán)控制過程中所誕生的現(xiàn)代主權(quán)國家”。但在這一過程中,“民族的形成與國家的創(chuàng)立并頭齊進,并且基本具備了民族與國家同一的形態(tài),因此被稱為‘民族國家’”。由于“真正的民族國家應(yīng)當(dāng)是一個國家一個民族、一個民族一個國家”,(26)姜鵬:《民族主義與民族、民族國家——對歐洲現(xiàn)代民族主義的考察》,《歐洲》2000年第3期。這也是梁啟超、顧頡剛、費孝通從多民族國家中國的視角命名和詮釋“中華民族”的原因。但是,將西歐出現(xiàn)的國家定位為“現(xiàn)代主權(quán)國家”是對的,但能否稱之為“民族國家”則是存在疑問的。
當(dāng)今我國學(xué)界有將“民族國家”的理論源頭追溯到《威斯特伐利亞和約》,并用“民族國家”來定位當(dāng)今世界上的200多個國家和地區(qū),但實際上該和約確立起來的是“主權(quán)國家”,并非“民族國家”,當(dāng)今世界上屬于“民族國家”的國家也是鳳毛麟角,是特例。1648年,歐洲16個國家、神圣羅馬帝國所屬的66個王國的109位代表在威斯特伐利亞達(dá)成的兩個合約,被統(tǒng)稱為《威斯特伐利亞和約》,主旨是劃定神圣羅馬帝國與法蘭西的邊界及規(guī)范雙方的關(guān)系,如“(第1條)永遠(yuǎn)寬恕在戰(zhàn)爭中各自無論何時何地所做所為,不再以任何方式加害或不允許加害他方,并完全廢止戰(zhàn)前或戰(zhàn)時所為。(第2條)各方和睦相處,永不為敵。(第3條)今后如發(fā)生神圣羅馬帝國與法蘭西之間的爭端,雙方均應(yīng)恪守義務(wù)不再相互為敵。(第4條)涉及雙方爭端應(yīng)約定仲裁員解決,或以條約結(jié)束該爭端。(第5條)在和睦相處的基礎(chǔ)上,各國充分享有其權(quán)利。(第6條)應(yīng)恢復(fù)原狀的占有領(lǐng)地……”(27)張乃根:《國際法原理》,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2012年,第16—20頁;黃德明:《〈威斯特伐利亞和約〉及其對國際法的影響》,《法學(xué)評論》1992年第5期;李明倩:《〈威斯特伐利亞和約〉與近代國際法》,北京:商務(wù)印書館,2018年;等等。和約并沒有涉及人群和國家性質(zhì),而對“神圣羅馬帝國”和法國邊界的劃定導(dǎo)致了歐洲國家開始擺脫神權(quán)控制,進入到了擁有主權(quán)的現(xiàn)代國家狀態(tài)。和傳統(tǒng)國家相比,現(xiàn)代主權(quán)國家的主體是“nation”(國民),因此更注重在“nation”(國民)的旗號下對境內(nèi)民眾進行整合。
梁啟超最早在1902年開始命名和使用“中華民族”一詞,盡管早期在“中華民族”的使用上存在或用于指稱“中國民族”,或用于指稱“漢族”等的不同用法,在使用上有很大的隨意性,而且也沒有對其做出明確的理論詮釋,不過最終在1922年還是給出了一個形象的界定:“凡一遇到他族而立刻有‘我中國人’之一觀念浮于其腦際者,此人即中華民族一員也。”(28)梁啟超:《中國歷史上民族之研究》,《梁啟超全集》第12卷,北京:北京出版社,1999年,第3435頁。由此看,梁啟超視野中的“中國人”是指清朝的“國民”(臣民),亦即《清德宗實錄》卷562光緒三十二年七月戊申條所記載的光緒皇帝“立憲”改革上諭提及的“忠君愛國之義”的“國民”。影響梁啟超將“中國民族”改為“中華民族”的原因大致有兩個:一是受到了日本明治維新后國家得到快速發(fā)展的影響,因而也希望通過“立憲”改革效仿日本謀求清朝的壯大,認(rèn)為:“今日欲救中國,無他術(shù)焉,亦先建設(shè)一民族主義之國家而已。”(29)梁啟超:《論民族競爭之大勢》,《梁啟超全集》第4卷,北京:北京出版社,1999年,第899頁。其“民族主義之國家”對應(yīng)的即是“中華民族”。二是“中華”一詞在南北朝時期即有了代表“大一統(tǒng)”王朝國家政治秩序的含義,至唐代“華人”“中華人”的稱呼也見諸史書記載和出現(xiàn)在唐詩之中。在記錄清朝歷史的《清實錄》中,盡管也存在著“滿洲”“蒙古”“漢人”等用于指稱人群的概念,但“臣民”是清代對清朝境內(nèi)百姓的官方稱呼,這也是“國民”稱呼的直接源頭。相對于“中國民族”,用“中華民族”來稱呼清朝的“國民”更貼切,而梁啟超在《變法通義》中主張“變法必自平滿漢之界始”,(30)梁啟超:《變法通義》,《梁啟超全集》第1卷,北京:北京出版社,1999年,第51頁。也是希望在“國民”的旗幟下命名境內(nèi)百姓。
1939年,面對日本侵略帶來的亡國滅種的威脅,顧頡剛先生在《益世報·邊疆周刊》發(fā)表了《中華民族是一個》的宏文,將“中華民族”界定為:“我們從來沒有種族的成見,只要能在中國疆域之內(nèi)受一個政府的統(tǒng)治,就會彼此承認(rèn)都是同等一體的人民。‘中華民族是一個’,這句話固然到了現(xiàn)在才說出口來,但默默地實行卻已經(jīng)有了二千數(shù)百年的歷史了?!碑?dāng)時對顧頡剛關(guān)于“中華民族是一個”提出強烈質(zhì)疑的費孝通先生,在經(jīng)過數(shù)十年的思考,于1989年公開發(fā)表《中華民族的多元一體格局》一文,明確將“中華民族”界定為:“為了避免對一些根本概念作冗長的說明,我將把中華民族這個詞用來指現(xiàn)在中國疆域里具有民族認(rèn)同的十億人民。它所包括的五十多個民族單位是多元,中華民族是一體。它們雖則都稱‘民族’,但層次不同?!?31)費孝通:《中華民族的多元一體格局》,《北京大學(xué)學(xué)報》(哲學(xué)社會科學(xué)版)1989年第4期?!爸腥A民族”是指生活在當(dāng)今960萬平方公里領(lǐng)土上的中國人似乎已經(jīng)是國人普遍的認(rèn)識。
應(yīng)該說,盡管政學(xué)各界對“nation state”的認(rèn)識存在分歧,但這一理論的引入?yún)s適應(yīng)了近代以來中國希望通過革新救亡圖存的需要,構(gòu)成了清末憲政革新的內(nèi)容之一。梁啟超“中華民族”含義的變化和顧頡剛將“中華民族”對應(yīng)為“nation state”的“nation”也是在國內(nèi)政學(xué)各界認(rèn)識混亂基礎(chǔ)上提出的,其含義和“nation state”的“nation”盡管在形成和發(fā)展的過程上還存在較大差異,但二者的基本屬性是相同的。問題的出現(xiàn)是隨著“nation”被譯為“民族”,中國歷史上的政權(quán)和人群稱呼往往都被冠以“民族”,諸如“夏人”“商人”“漢人”乃至“匈奴人”“突厥人”等,其中的“人”都被換為了“民族”,由此導(dǎo)致的結(jié)果即是東西兩套話語體系的錯接。
對于兩套話語體系的錯接及其帶來的問題,早在1939年顧頡剛先生已經(jīng)做出明確判斷。他在回答費孝通先生對《中華民族是一個》的質(zhì)疑時認(rèn)為:“我當(dāng)初使用這‘民族’一詞正同你地意思一樣,凡是文化,語言,體質(zhì)有一點不同的就稱之為一個民族。請你翻出我的《古史辨》看,‘夏民族’,‘商民族’,‘周民族’,‘楚民族’,‘越民族’……寫得真太多了。向來漢人自己都說是黃帝子孫,我研究古史的結(jié)果,確知黃帝傳說是后起的,把許多國君的祖先拉到黃帝的系統(tǒng)下更是秦漢間人所偽造,于是我斷然地說,漢人是許多民族混合起來的,他不是一個民族。但是九一八的炮聲響了,偽滿洲國在偽‘民族自覺’的口號下成立了,我才覺得這‘民族’不該亂用,開始慎重起來。”(32)馬戎主編:《中華民族是一個——圍繞1939年這一議題的大討論》,北京:社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2016年,第76頁?!皾h人是許多民族混合起來的,他不是一個民族”的觀點是否正確值得今天的我們進一步探討,因為無論是歷史還是現(xiàn)實中中華大地上的人群都是“許多民族混合起來的”,這不是判定一個人群是否是“民族”的唯一標(biāo)準(zhǔn),標(biāo)準(zhǔn)不同結(jié)論也會不同。這里值得關(guān)注的是顧頡剛先生已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了兩個話語體系對接帶來的問題,即如果稱呼中國古籍中的“夏人”“商人”“周人”“楚人”“越人”等為“民族”,和“在中國疆域之內(nèi)受一個政府的統(tǒng)治,就會彼此承認(rèn)都是同等一體的人民”的“中華民族”之“民族”是不同的。盡管作為歷代王朝話語體系中的中華民國可以被視為一個延續(xù)而來的政權(quán),和夏朝、商朝、周朝并沒有本質(zhì)的不同,故而“夏人”“商人”“周人”和顧頡剛所言民國時期的“中華民族”就政權(quán)而言具有相同屬性,都屬于“受一個政府的統(tǒng)治,就會彼此承認(rèn)都是同等一體的人民”,但這些人群卻是和“楚人”“越人”具有不同的屬性,因為“楚人”“越人”應(yīng)該屬于“周人”的組成部分。顧頡剛先生所言雖然有待進一步探討,但他看到了按照西方傳入的“民族”概念來解釋中國歷史,存在錯接和不吻合的狀況,遺憾的是,顧頡剛先生的鴻篇大論被定位為亡國滅種狀況下的“愛國行為”并沒有被完全得到理解,其認(rèn)識是否具有學(xué)理性和能否自圓其說則為后人所忽略了。20世紀(jì)50年代開始的“民族識別”也并沒有能夠充分認(rèn)識到兩套話語體系帶來的錯接。
1954年開始的“民族識別”,從自報名稱開始至1979年最后一個民族——基諾族得到確認(rèn),歷時25年時間。其過程和標(biāo)準(zhǔn)在1986年5月1日國家民族事務(wù)委員會出臺的《關(guān)于我國的民族識別工作和更改民族成分的情況報告》中有完整的記載:“我國大多數(shù)少數(shù)民族歷史長、淵源久,社會經(jīng)濟文化發(fā)展不平衡。在我國民族識別中,沒有搬套蘇聯(lián)的經(jīng)驗,區(qū)分氏族、部落、部族和民族,而統(tǒng)稱民族。根據(jù)我國各民族的實際,參照斯大林關(guān)于現(xiàn)代民族四個特征(共同語言、共同地域、共同經(jīng)濟生活和共同心理素質(zhì))的理論,從民族集團的現(xiàn)實特征出發(fā),對其歷史、族源、政治制度、民族關(guān)系等情況,經(jīng)過具體分析研究,有的確定為單一少數(shù)民族或某個少數(shù)民族的支系,有的確定為漢族。在民族稱謂上,‘名從主人’,尊重本民族的意愿。這符合我國的實際,得到了各族人民的擁護和支持?!?33)廣西壯族自治區(qū)民族事務(wù)委員會編:《廣西民族工作手冊》,廣西壯族自治區(qū)民族事務(wù)委員會編印,1999年,第370頁。應(yīng)該說,“民族識別”對于我國建設(shè)社會主義新型民族關(guān)系的基礎(chǔ),起到了十分重要的作用,但當(dāng)今我國的56個民族和源自“nation”的“中華民族”都含有“民族”一詞,如何進行區(qū)分一度成為爭論的熱點問題。費孝通先生認(rèn)為“它們雖則都稱‘民族’,但層次不同”,已經(jīng)成為國人普遍的認(rèn)識,但并沒有明確指出二者并不具有相同的屬性。
兩套話語體系的錯接在“民族”一詞英文翻譯的時候得到了充分體現(xiàn),翻譯界雖然首先意識到了存在的問題,但這一認(rèn)識也有一個演變過程。早在1962年,學(xué)術(shù)界已經(jīng)出現(xiàn)了有關(guān)“民族”一詞翻譯的討論,但關(guān)注點主要集中在經(jīng)典著作中該詞的翻譯,且是將外文翻譯為漢文,章魯《關(guān)于“民族”一詞的使用和翻譯情況》(34)章魯:《關(guān)于“民族”一詞的使用和翻譯情況》,《中國民族》1962年第7期。該期也有相關(guān)討論會的報道。可以視為是其中的代表。真正就“民族”一詞的外譯發(fā)表系統(tǒng)看法則是阮西湖的《再談民族一詞以及相關(guān)術(shù)語的翻譯問題》,認(rèn)為:“故凡與民族有關(guān)的術(shù)語,均用ethnicity以及其詞根‘ethno’構(gòu)成的詞,就不會錯。若一味使用nation(國家)詞根構(gòu)成的詞,就會犯錯誤,因凡用nation作為詞根的詞既與國家有關(guān),又與國家組織有關(guān)的詞用于民族,就會引起麻煩?!?35)阮西湖:《再談民族一詞以及相關(guān)術(shù)語的翻譯問題》,《慶賀黃淑娉教授從教50周年暨人類學(xué)理論與方法學(xué)術(shù)研討會論文集》(2002年8月),中國知網(wǎng),https://navi.cnki.net/knavi/conferences/005562/proceedings/DSRL200208001/detail?uniplatform=NZKPT&language=chs,2023年2月18日。應(yīng)該說學(xué)界已經(jīng)意識到了源自“nation”的“民族”和“民族識別”而來的56個民族之“民族”的性質(zhì)和“nation”的含義并不對應(yīng),出現(xiàn)了錯位,由此也提出了不同的應(yīng)對措施和方法。在學(xué)界的影響下,我國相關(guān)政府部門不再將56個民族之“民族”英譯為“nation”,而是用漢語拼音“minzu”表示,但當(dāng)今社會還是有不少學(xué)者將“nation state”漢譯為“民族—國家”,或直接譯為“民族國家”,顯示對國人的影響依然是根深蒂固的。
國內(nèi)學(xué)界關(guān)于“民族國家”概念的討論中,有兩種觀點值得關(guān)注。一是盡管不少學(xué)者將“民族國家”理論的源頭上溯到了17世紀(jì)的《威斯特伐利亞和約》,但同時期在歐洲大陸已經(jīng)建立了主權(quán)國家。而“民族國家”理論產(chǎn)生于18世紀(jì),在時間上大大晚于主權(quán)國家。二是一些學(xué)者雖然使用“民族國家”概念,但在對中國疆域的研究中并沒有嚴(yán)格區(qū)分“民族國家”“多民族國家”與“主權(quán)國家”的差別,而多數(shù)學(xué)者使用的所謂“民族國家”實際上是“多民族國家”,并非“民族國家”,因為理想中的“民族國家”是“一個民族一個國家”。于是有學(xué)者注意到了三者之間的差別,就有了“民族國家并非單一民族國家,而是建立在民族對國家認(rèn)同基礎(chǔ)上的主權(quán)國家”(36)周平:《對民族國家的再認(rèn)識》,《政治學(xué)研究》2009年第4期。的解釋。需要提及的是,“主權(quán)”是構(gòu)成當(dāng)今“主權(quán)國家”的最關(guān)鍵的要素,但并非和“民族國家”對應(yīng)。無論是“單一民族國家”還是“多民族國家”,從理論上都屬于“主權(quán)國家”。一些學(xué)者提出“國族”的概念,其目的就是要解決這一問題,但要在“民族國家”的語境下對“國族”做出合理的學(xué)理闡釋并得到廣泛認(rèn)同,其難度是難以想象的。筆者認(rèn)為,提出新概念的目的也是為了區(qū)分二者的差異,更便利的做法是倒不如明確承認(rèn)既成事實,依然使用“中華民族”概念,但需要明確和含有“民族”的其他概念相互之間的差異及其來源,進而有助于促進和加強不同群體之間的交往交流交融,這似乎才是應(yīng)有的做法。
綜上所述,在“nation state”傳入中華大地之前,中國古人有著獨具特色的劃分人群的標(biāo)準(zhǔn)和族群觀。學(xué)者發(fā)現(xiàn)的出現(xiàn)在古籍和墓志資料匯編中的“民族”是“氏族”誤抄所致,并不能作為“民族”一詞是中國固有詞語的證據(jù),那種試圖將“民族”概念及理論中國化的認(rèn)識不僅沒有充分的依據(jù),而且在“歷史與回歸”的名義下更具有欺騙性,為認(rèn)識和探討中國傳統(tǒng)的族群觀念、治邊政策乃至古代政權(quán)間的關(guān)系等帶來更大混亂,不僅不利于正確認(rèn)識中國傳統(tǒng)的族群觀,更不利于樹立正確的中華民族共同體歷史觀。
生息繁衍在中華大地上的眾多人群,最初是以文化尤其是物質(zhì)文化來區(qū)分的,春秋戰(zhàn)國、魏晉南北朝、遼宋夏金乃至元明清時期,對以“大一統(tǒng)”政治秩序為核心的中華文明的認(rèn)同成為了最高層次的劃分人群的標(biāo)準(zhǔn),推動著不同人群的凝聚,多民族國家和中華民族共同體就是在這種不斷凝聚中形成和發(fā)展的。“我們遼闊的疆域是各民族共同開拓的”,“我們悠久的歷史是各民族共同書寫的”,“我們燦爛的文化是各民族共同創(chuàng)造的”,“我們偉大的精神是各民族共同培育的”,(37)習(xí)近平:《在全國民族團結(jié)進步表彰大會上的講話》,《人民日報》2019年9月28日。是對多民族國家和中華民族共同體歷史精準(zhǔn)的高度理論概括。“四個共同”之所以能夠?qū)崿F(xiàn),獨特的族群觀在其中發(fā)揮了舉足輕重的作用,甚至可以說是“四個共同”得以實現(xiàn)的基礎(chǔ)。正確認(rèn)識兩套話語體系的差異,不僅有助于確立正確的中華民族共同體歷史觀,更加有助于鑄牢中華民族共同體意識大業(yè)。