国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

霍林郭勒市景區(qū)語言景觀調(diào)查研究

2024-03-11 13:21:09李娟
今古文創(chuàng) 2024年8期
關(guān)鍵詞:語言景觀規(guī)范

【摘要】本文選用語言景觀的研究方法,調(diào)查霍林郭勒市的敖包山公園、可汗山旅游風(fēng)景區(qū)、西山森林公園以及濕地公園四個景區(qū)語言使用的分類,發(fā)現(xiàn)有中文、蒙文、英文三種語言形式。其中單語標(biāo)牌占多數(shù),其次是雙語標(biāo)牌,最后是三語標(biāo)牌,由于當(dāng)?shù)孛晒抛逭急?0.3%,所以中文+蒙文標(biāo)牌占有一定比重。通過分析多語標(biāo)牌,發(fā)現(xiàn)語言景觀中出現(xiàn)語種分布不均衡、英文拼寫不規(guī)范以及翻譯不規(guī)范等問題,并提出了相關(guān)部門統(tǒng)一拼寫標(biāo)準(zhǔn)、整改翻譯錯誤以及設(shè)立多樣語種標(biāo)識等相對應(yīng)的政策,促進(jìn)語言景觀規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化。

【關(guān)鍵詞】霍林郭勒市;語言景觀;語言使用;規(guī)范

【中圖分類號】H004? ? ? ? ? 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A? ? ? ? ? ?【文章編號】2096-8264(2024)08-0125-03

【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2024.08.037

語言景觀研究是當(dāng)今社會語言學(xué)領(lǐng)域的熱點之一,在社會語言學(xué)中,對公共語言標(biāo)牌上語言使用的研究稱作“語言景觀”研究。目前,尚國文、趙守輝學(xué)者展示語言景觀的研究概況,論述其研究背景、方法、發(fā)展前景以及各種挑戰(zhàn)等,為語言景觀研究提供必要的理論基礎(chǔ),調(diào)動對語言景觀研究的積極性。[1]章柏成學(xué)者介紹國內(nèi)語言景觀研究的進(jìn)展與前瞻[2],而徐茗學(xué)者介紹國外語言景觀研究歷程與發(fā)展趨勢[4],兩位學(xué)者從國內(nèi)外不同視角論述語言景觀的研究狀況,為之后開展研究提供必要啟示。此后,邱瑩學(xué)者對上饒市語言景觀進(jìn)行自上而下和自下而上的研究,討論語言景觀中出現(xiàn)的不規(guī)范現(xiàn)象。[3]張暉、史軻學(xué)者對甘肅省5A級景區(qū)進(jìn)行語言景觀的建設(shè)研究,對麥積山景區(qū)開展實證調(diào)查,加強(qiáng)麥積山世界文化遺產(chǎn)的國際傳播。[5]

本文選擇霍林郭勒市的四處景區(qū),分別為敖包山公園、可汗山旅游風(fēng)景區(qū)、西山森林公園以及濕地公園作為調(diào)查對象?;袅止帐?,是內(nèi)蒙古自治區(qū)轄縣級市,由通遼市代管,是一座因煤而建、緣煤而興的新興工業(yè)城市,位于內(nèi)蒙古自治區(qū)東部、通遼市北部,地處大興安嶺南段西翼脊部、科爾沁草原腹地,截至2022年9月,霍林郭勒市常住人口為13.86萬人。截至2020年末,霍林郭勒市有漢族人口45005人,占比54%;蒙古族33713人,占比40.3%。本文語言景觀的拍照范圍包括景區(qū)商鋪招牌、廣告牌、景區(qū)介紹標(biāo)牌、路牌、導(dǎo)向標(biāo)牌、公交站牌、警示牌、宣傳欄、服務(wù)設(shè)施標(biāo)牌等,共收集圖片300張,其中敖包山公園30張、可汗山旅游風(fēng)景區(qū)166張、西山森林公園19張以及濕地公園85張。了解四個景區(qū)語言使用的分類、分布特點,發(fā)現(xiàn)其多語標(biāo)牌存在諸多問題,并提出相應(yīng)的解決措施。

一、語言使用的分類

筆者將收集到的圖片進(jìn)行語言使用的分類,主要分為單語標(biāo)牌、雙語標(biāo)牌以及三語標(biāo)牌三種類型,并對四個景區(qū)語言使用的分布狀況進(jìn)行整理,通過調(diào)查景區(qū)內(nèi)不同語言景觀的占比情況,發(fā)現(xiàn)不同景區(qū)的語言使用數(shù)量存在明顯的差異。如表1所示:

從表1中呈現(xiàn)的總體數(shù)據(jù)來看,霍林郭勒市四個景區(qū)的標(biāo)牌中單語標(biāo)牌數(shù)量最多,總計179張,占比59.7%;雙語標(biāo)牌數(shù)量位居第二,總計89張,占比29.7%;三語數(shù)量最少,總計32張,占比10.7%。其中,雙語+三語的標(biāo)牌總量為121張,占比40.4%,接近總數(shù)的一半,由此可知霍林郭勒市的少數(shù)民族數(shù)量占有一定的比重。從不同景區(qū)的標(biāo)牌數(shù)量來看,雙語標(biāo)牌主要集中在可汗山旅游景區(qū)、濕地公園以及敖包山公園,由于西山森林公園標(biāo)牌數(shù)量最少,總計19張,其雙語標(biāo)牌數(shù)量較其他景區(qū)也是最少的,只有1張圖片。三語標(biāo)牌主要集中在可汗山旅游景區(qū),總計29張,是因為此景區(qū)為4A景區(qū),吸引許多外來游客前來觀賞,與其他景區(qū)相比,此景區(qū)語言景觀種類更加豐富。

二、語言使用的分布特點

霍林郭勒市位于內(nèi)蒙古自治區(qū),其少數(shù)民族主要為蒙古族,景區(qū)標(biāo)牌中呈現(xiàn)大量蒙文,通過統(tǒng)計霍林郭勒市四個景區(qū)語言景觀的分布特點,發(fā)現(xiàn)5種呈現(xiàn)方式,包括僅有中文、僅有蒙文、中文+蒙文、中文+英文以及中文+蒙文+英文。如表2所示。

從表2的統(tǒng)計數(shù)據(jù)得知,首先“僅有中文”的分布數(shù)量是最突出的,總計171張,占比57.0%,中文一直處于優(yōu)勢語言。其次“中文+蒙文”總計66張,占比22.0%,雖然在四個景區(qū)中比重不同,但是均有分布,體現(xiàn)出當(dāng)?shù)赜性S多的蒙古族。再次,“中文+英文”的總計24張,占比為8.0%以及“中文+蒙文+英文”的總計33張,占比為11.0%,這兩種語言的標(biāo)牌數(shù)量是差不多的,帶有英文的標(biāo)牌一般出現(xiàn)在警示標(biāo)牌以及景區(qū)的公告標(biāo)牌中,從英文的使用情況來說,英文的使用數(shù)量很少,進(jìn)一步說明當(dāng)?shù)氐耐饧耸渴潜容^少的,不太使用英語進(jìn)行對外交流。最后,“僅有蒙文”的標(biāo)牌數(shù)量是最少的,總計6張,占比為2.0%,主要集中在敖包山公園(總計5張),擁有獨特的蒙古族文化體驗,但是由于目前當(dāng)?shù)貪h族人口趨于首位,如果僅用蒙文會出現(xiàn)語言不通的現(xiàn)象。通過以上分析得知,當(dāng)?shù)卣Z言景觀的分布特點主要以“僅有中文”和“中文+蒙文”的形式為主,英文地位較低,每個景區(qū)的官方標(biāo)牌上都有蒙文的形式,呈現(xiàn)出民族文化的特點。

三、語言使用中存在的問題

語言景觀的多樣性可以展示出一個城市的發(fā)展、經(jīng)濟(jì)地位以及對外交流的程度,規(guī)范的語言景觀不僅可以給游客帶來便利,還可以增強(qiáng)城市的文化形象。霍林郭勒市作為少數(shù)民族地區(qū)的語言景觀,日益受外來游客的關(guān)注,但是其語言使用中存在一些明顯的問題。本文將收集的多語標(biāo)牌材料進(jìn)行整理,主要總結(jié)出以下三個方面的問題。

(一)標(biāo)牌中語種分布不均衡

語言景觀主要發(fā)揮兩種功能,一是信息功能,二是象征功能。通過分析四個景區(qū)的標(biāo)牌,將其分為導(dǎo)向標(biāo)牌、警示標(biāo)牌、景區(qū)介紹標(biāo)牌、宣傳公告標(biāo)牌以及服務(wù)設(shè)施標(biāo)牌等,發(fā)現(xiàn)一些景區(qū)的標(biāo)牌中出現(xiàn)語言分布不均衡的現(xiàn)象,例如景區(qū)的警示標(biāo)牌中只有中文和英文,而缺少蒙文;景區(qū)介紹標(biāo)牌中只有中文和蒙文,缺少英文,這會導(dǎo)致語言傳遞的信息量出現(xiàn)差異,不平等現(xiàn)象,警示標(biāo)牌是提醒人們周圍環(huán)境的危險狀況,指導(dǎo)人們采取合理行為的標(biāo)志,而霍林郭勒市北距蒙古國直線距離僅120公里,加之當(dāng)?shù)孛晒抛寰佣?,?dāng)警示標(biāo)牌中只有中文和英文時易使僅會蒙文的游客發(fā)生危險。景區(qū)介紹標(biāo)牌的目的是為游客提供方便,進(jìn)一步促進(jìn)對外交流的空間,但是景區(qū)介紹標(biāo)牌中只有中文和蒙文,這給僅會英語的外國游客造成一定的困擾,無法了解當(dāng)?shù)鼐皡^(qū)的歷史文化背景,也會一定程度上降低游客的參觀意愿。同一景區(qū)使用不同的語言種類,不能給游客提供更好的語言服務(wù),導(dǎo)致景區(qū)開放性低,不利于對外交流,面對語言混亂現(xiàn)象,要統(tǒng)一規(guī)范標(biāo)準(zhǔn),對語言景觀整體進(jìn)行規(guī)劃。

(二)標(biāo)牌中英文拼寫不規(guī)范

霍林郭勒市四個景區(qū)的語言景觀中出現(xiàn)一些明顯的錯誤,如英文字母的拼寫不符合標(biāo)準(zhǔn)規(guī)則以及大小寫的不規(guī)范問題。例如可汗山旅游景區(qū)中“旅游景區(qū)服務(wù)規(guī)范”標(biāo)牌中的8條英文標(biāo)準(zhǔn)就出現(xiàn)了明顯的錯誤,根據(jù)英文字母的拼寫規(guī)則,句子開頭的第一個英文字母要采取大寫形式,而標(biāo)牌中的第1、2、6、7、8條首字母都沒有采用大寫形式,如第一條標(biāo)準(zhǔn)中的“people-oriented honest service.”此句開頭字母沒有大寫。在拼寫不規(guī)則之外還存在英文字母大小寫不規(guī)范問題,例如“旅客須知”的公告牌中“旅游咨詢Travel Advice”是首字母大寫其余字母采用小寫的形式,但是“旅游投訴TRAVEL COMPLAINTS”中所有的英文字母都采取的大寫的形式,兩者拼寫不統(tǒng)一。上述這些明顯的拼寫不規(guī)范問題會直接影響到一個城市的文化面貌。

(三)標(biāo)牌中英文翻譯不規(guī)范

筆者通過收集的圖片中發(fā)現(xiàn),景區(qū)內(nèi)的同一個警示標(biāo)牌下面的英文標(biāo)識會出現(xiàn)不同的差異,導(dǎo)致翻譯不規(guī)范現(xiàn)象,如標(biāo)牌中“景區(qū)嚴(yán)禁煙火”翻譯成英文為“No fireworks in the scenic spot”,但是根據(jù)國家標(biāo)準(zhǔn)《安全標(biāo)志及其使用導(dǎo)則》(GB 2894-2008)中規(guī)定了“禁止煙火”的標(biāo)準(zhǔn)用語是“No burning”,而標(biāo)牌中“景區(qū)嚴(yán)禁煙火”中的“No fireworks”是錯誤用法。除了翻譯不規(guī)范外,還出現(xiàn)少翻譯的現(xiàn)象,例如標(biāo)牌中“可汗山景觀帶”翻譯為“Kh land scape belt”,一方面“可汗山”只翻譯了“可汗”的英文,缺少對“山”的翻譯,造成英文少翻譯現(xiàn)象;另一方面,“景觀”的英文為“l(fā)andscape”,但是標(biāo)牌中將一個單詞分寫成“l(fā)and”和“scape”兩種形式,造成翻譯不規(guī)范現(xiàn)象。筆者發(fā)現(xiàn)在景區(qū)的垃圾箱上也出現(xiàn)同樣不規(guī)范現(xiàn)象,這里的“其他垃圾”翻譯為“OTHER WASTE”,但是根據(jù)國家標(biāo)準(zhǔn)《生活垃圾分類標(biāo)志》(GB 19095-2019)中規(guī)定“其他垃圾”的標(biāo)準(zhǔn)英文用法為“Residual Waste”,而許多景區(qū)的“其他垃圾”的英文形式都出現(xiàn)不規(guī)范現(xiàn)象。翻譯的方式多種多樣,但是景區(qū)代表一個城市的形象,更應(yīng)該注重統(tǒng)一規(guī)范。

從以上分析得出,霍林郭勒市景區(qū)語言景觀主要存在標(biāo)牌中語種分布不均衡、標(biāo)牌中英文拼寫不規(guī)范、標(biāo)牌中英文翻譯不規(guī)范三方面的問題,語言景觀不僅僅只是一個標(biāo)牌,它更是傳遞信息的意識形態(tài),是當(dāng)?shù)爻鞘薪?jīng)濟(jì)文化發(fā)展政策的體現(xiàn)。

四、總結(jié)與思考

語言景觀是社會語言學(xué)中的一個研究領(lǐng)域,著重考察公共空間中各類語言標(biāo)牌的象征意義。本文通過了解不同景區(qū)的語言使用分布狀況,發(fā)現(xiàn)語言景觀中存在一些不規(guī)范的現(xiàn)象,這些不規(guī)范現(xiàn)象影響城市風(fēng)貌,因此,筆者將對語言景觀中的不規(guī)范現(xiàn)象提出以下三條解決措施,以對語言景觀改善提供參考價值。

第一,設(shè)立多樣語種標(biāo)識,打造平等語言環(huán)境。相關(guān)部門整改標(biāo)牌語言的分布方式,應(yīng)充分考慮游客來源的多樣性,保障語言分布均衡,例如在警示標(biāo)牌、景區(qū)介紹標(biāo)牌以及導(dǎo)向標(biāo)牌中要設(shè)置中、英、蒙三種語言形式,保證蒙古族游客的生命安全,推廣蒙古文字的語言使用;對于同一景區(qū)的多語標(biāo)牌要設(shè)置統(tǒng)一的語言規(guī)范,避免誤導(dǎo)和困擾的發(fā)生;同時景區(qū)語言景觀中的語言種類順序也要保持一致性,確定外語之間的前后順序,例如中文作為優(yōu)勢語言排在第一位,而當(dāng)?shù)孛晒抛逵慰途佣啵晌奈挥诘诙恢?;根?jù)當(dāng)?shù)鼐皡^(qū)接待外來游客的數(shù)量,英文作為世界通用語言排在第三位。此外可以制造一些多語的指導(dǎo)游覽手冊,方便外地游客獲取景區(qū)相關(guān)的信息,使游客感受完美的游覽體驗,對一些景區(qū)創(chuàng)建的歷史背景標(biāo)牌也應(yīng)該設(shè)置多語形式,可以進(jìn)一步傳播景區(qū)的歷史文化特點,不同景區(qū)設(shè)置具有本景區(qū)獨特性的標(biāo)牌,發(fā)揮景區(qū)獨有的特性,使語言分布達(dá)到全面統(tǒng)一,促進(jìn)國際化的交流,使語言景觀更加多樣性,更富有活力。

第二,加強(qiáng)景區(qū)監(jiān)管力度,統(tǒng)一拼寫標(biāo)準(zhǔn)。一方面景區(qū)相關(guān)部門人員要定期檢查標(biāo)牌語言中的不規(guī)范現(xiàn)象,嚴(yán)格按照英文字母的拼寫規(guī)則區(qū)實施統(tǒng)一的拼寫標(biāo)準(zhǔn),使其更加美觀,增強(qiáng)視覺效應(yīng);另一方面,多語標(biāo)牌的審批制度要更加嚴(yán)格,避免低級錯誤的出現(xiàn),也要培訓(xùn)制作標(biāo)牌的相關(guān)人員對待工作要認(rèn)真負(fù)責(zé),景區(qū)標(biāo)牌代表城市形象,使相關(guān)工作人員認(rèn)識其重要性。大眾也要不斷監(jiān)督,與當(dāng)?shù)卣畢f(xié)調(diào)合作,發(fā)現(xiàn)語言景觀中出現(xiàn)不規(guī)范的語言文字,要及時向相關(guān)部門報告,不斷為景區(qū)的語言景觀提供個性化的建議。對于正在制作的多語標(biāo)牌,在景區(qū)設(shè)置之前要經(jīng)過多個工作人員的校對,對于已經(jīng)在景區(qū)設(shè)置的多語標(biāo)牌,可以采取每年的定期檢查,出現(xiàn)不規(guī)范現(xiàn)象的多語標(biāo)牌要及時整改,提高自身語言文字的素養(yǎng),對景區(qū)語言景觀及時監(jiān)督和審核,維護(hù)語言文字平穩(wěn)、規(guī)范,打造完美的景區(qū)文化形象,吸引更多的游客前來游玩。

第三,引進(jìn)高水平外語人才,整改翻譯錯誤。相關(guān)部門要引進(jìn)一些專業(yè)高水平的英文、蒙文學(xué)者,發(fā)揮人才優(yōu)勢,更準(zhǔn)確地翻譯景區(qū)的多語標(biāo)牌,要根據(jù)國家標(biāo)準(zhǔn)選擇正確的英文翻譯形式,相關(guān)部門整改標(biāo)牌中的英文錯誤形式,實時監(jiān)控景區(qū)語言景觀的狀況,及時發(fā)現(xiàn)問題的同時及時整改,優(yōu)化多語標(biāo)牌的制作和設(shè)計,完善多語標(biāo)牌的一致性,制定更好的語言規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)。同時當(dāng)?shù)乜珊股铰糜尉皡^(qū)作為4A景區(qū),缺少導(dǎo)游講解服務(wù),可以設(shè)置一些多語的導(dǎo)游服務(wù),包括電子導(dǎo)游服務(wù),增加語言的經(jīng)濟(jì)價值,創(chuàng)立獨特趣味的標(biāo)牌形式,合理搭配標(biāo)牌色彩。多設(shè)立一些多語的導(dǎo)向標(biāo)牌,為游客提供指導(dǎo),滿足游客的需求,全力解決游客問題,增強(qiáng)當(dāng)?shù)厝嗣竦臒崆?,不僅可以提高當(dāng)?shù)氐恼w發(fā)展,還方便來自不同國家的游客能夠更全面地了解景區(qū)文化,認(rèn)識到宣傳語言景觀的重要性,促進(jìn)當(dāng)?shù)鼐皡^(qū)文化向世界各地傳播。

參考文獻(xiàn):

[1]尚國文,趙守輝.語言景觀研究的視角、理論與方法[J].外語教學(xué)與研究,2014,46(02):214-223+320.

[2]章柏成.國內(nèi)語言景觀研究的進(jìn)展與前瞻[J].當(dāng)代外語研究,2015,(12):14-18+77.

[3]邱瑩.上饒市語言景觀調(diào)查研究[J].語言文字應(yīng)用, 2016,(03):40-49.

[4]徐茗.國外語言景觀研究歷程與發(fā)展趨勢[J].語言戰(zhàn)略研究,2017,2(02):57-64.

[5]張暉,史軻.甘肅省5A級景區(qū)語言景觀建設(shè)研究——基于天水麥積山景區(qū)的實證調(diào)查[J].旅游研究,2020, 12(05):27-41.

作者簡介:

李娟,女,漢族,遼寧阜新人,沈陽師范大學(xué)文學(xué)院碩士研究生,研究方向:社會語言學(xué)。

猜你喜歡
語言景觀規(guī)范
來稿規(guī)范
來稿規(guī)范
來稿規(guī)范
PDCA法在除顫儀規(guī)范操作中的應(yīng)用
來稿規(guī)范
來稿規(guī)范
語言政策對語言景觀的影響研究
文教資料(2017年4期)2017-04-21 03:59:29
海洋文化語言景觀研究:視角與方法
民族旅游村寨語言景觀調(diào)查研究
天津市大港區(qū)大學(xué)城商業(yè)語言景觀調(diào)查
土默特右旗| 长阳| 洛川县| 长武县| 衡水市| 平陆县| 正蓝旗| 贺兰县| 巩义市| 讷河市| 普定县| 兰溪市| 乐业县| 屯门区| 梨树县| 抚州市| 邻水| 洪雅县| 苗栗县| 巴楚县| 喀喇沁旗| 新河县| 康保县| 洪雅县| 资溪县| 浑源县| 申扎县| 兴安县| 常德市| 峡江县| 吉木乃县| 安新县| 南漳县| 平利县| 梅河口市| 通州区| 九龙坡区| 合水县| 大名县| 牙克石市| 宜兴市|