趙 丹,許 峰
(上海市氣功研究所,上海 200030)
1983 年,湖北江陵張家山漢墓出土的張家山漢簡《引書》是目前發(fā)現(xiàn)最早的中醫(yī)導(dǎo)引專著,具有很高的文獻(xiàn)和臨床價(jià)值?!兑龝方议_了秦漢時(shí)期導(dǎo)引療法的神秘面紗,展現(xiàn)了秦漢時(shí)期導(dǎo)引的風(fēng)貌,為導(dǎo)引療法的歷史發(fā)展和臨床實(shí)踐提供了重要參考?!兑龝丰屛闹饕? 種:一是1990 年張家山漢墓竹簡整理小組在《文物》雜志發(fā)表的《張家山漢簡〈引書〉釋文》[1],此文采用簡體字,僅有釋文而無注釋,無簡文和簡號,2001 年以前對《引書》的研究均依據(jù)此釋文;二是2001 年出版的《張家山漢墓竹簡(二四七號墓)》[2],此書記錄了《引書》全部圖版照片、釋文及注釋;三是2006 年重新校訂釋文后出版的《張家山漢墓竹簡(二四七號墓)(修訂版)》[3],此書有《引書》釋文、注釋而無圖版照片。本文以2006 年《引書》釋文為基礎(chǔ),從導(dǎo)引療法自身特點(diǎn)和規(guī)律出發(fā),探討一些字詞釋義及句讀用法①因字詞釋義需要,本文所引簡帛原文使用原釋讀繁體字,而正文所作探討,若與原繁體字形有緊密聯(lián)系者,保留繁體,余均用簡體。。
【簡文】
纍足指,上搖之,更上更下卅,曰纍童(動(dòng))。(簡10)
鄧春源:“累,纏繞?!对娊?jīng)·周南·樛木》:‘南有樛木,葛藟累之?!盵4]史常永:“‘累’通作絫或累。(今通書作累)‘累足’為古之恒語,當(dāng)讀逗。整理組誤連下讀,致使文意晦澀?!稘h書·吳王濞傳》:‘脅肩累足,猶懼不釋?!恕圩恪感〔降愣小!对姟ば⊙拧ふ隆罚骸桓也慧垼R《詩》作趚)’,疏云:‘蹐,累足也。’《說文·足部》:‘蹐,小步也?!肿卟浚骸x,側(cè)行也?!〔剑云漉嘀合嘟?,步武小距。側(cè)行,言側(cè)步而行,與蹐義近。是證‘累足’乃指兩足一前一后,踵趾相接呈一直線的一種導(dǎo)引姿勢。‘指(趾)’字屬下讀?!荷蠐u之’,言累足而立,上下?lián)u動(dòng)足趾?!弁瘧?yīng)是‘累動(dòng)’,義謂累足而動(dòng)。重新句讀為:‘累足,指上搖之,更上更下卅,曰累童(動(dòng))?!盵5]高大倫:“累,纏繞。童,讀為重,累重意為迭積重出?!盵6]100翟昕:“‘累足’為‘兩腿上下交疊’,‘指上’為‘指向上方’,斷句為‘累足,指上,搖之’?!盵7]
【按】史常永釋“累足”為“兩足一前一后,踵趾相接呈一直線”的觀點(diǎn)較合理,但“指上搖之”仍有可探討之處。翟昕斷句為“累足,指上,搖之”是合理的,但是認(rèn)為“累足”為“兩腿上下交疊”,“指上”為“指向上方”,可探討。“指上”宜為“足趾朝上”,“指上搖之”即上下?lián)u動(dòng)足趾。但從導(dǎo)引動(dòng)作看,如果人站在地面上,足趾只能上翹和落平,不能說“上下?lián)u動(dòng)”。后文有“更上更下”,說明此時(shí)人處于坐位或臥位,這樣可以做到一上一下踵趾相接排列,腳趾朝上。故兩足位置,不應(yīng)是“一前一后”,而當(dāng)為“一上一下”?!袄圩恪辈⒎恰皟赏壬舷陆化B”,而是“兩足踵趾相接,上下交疊”。因此,該句句讀宜為:“累足,指上,搖之,更上更下卅,曰累動(dòng)?!笨梢妼ξ淖值陌盐招枰Y(jié)合導(dǎo)引術(shù)式的實(shí)際操作情況。該簡文意為:兩腳一上一下,踵趾相接,足趾朝上,搖動(dòng),上下交替30 次,叫做“累動(dòng)”。
【簡文】
蠪(龍)興【1】者,屈前厀(膝),信(伸)後,昔(錯(cuò))兩手,據(jù)厀(膝)而卬(仰)。(簡17)
高大倫:“興,升起。龍興,如龍之升騰。帛書《導(dǎo)引圖》有‘龍登’術(shù)式,作直立,兩臂向外上方高舉,與龍興義同?!盵6]105-106劉春語:“應(yīng)釋為‘(蠪-龍)’?!盵8]
【按】“蠪”不宜釋為“龍”。蠪,《說文解字注·蟲部》:“蠪,丁螘也。”[9]666《爾雅·釋蟲》:“蠪,朾蟻。”[10]郭璞注:“赤駁蚍蜉。”“蠪”指一種全身赤色斑駁的大螞蟻。從導(dǎo)引法角度看,“蠪”亦不宜釋為“龍”,大蟻的動(dòng)作可以觀察模仿,龍卻很難描述。該條導(dǎo)引動(dòng)作為:前腿屈曲,后腿伸直,兩手指交叉按于前膝,然后仰身。該動(dòng)作與《導(dǎo)引圖》“蠪登”動(dòng)作不同,但二者均與大蟻活動(dòng)時(shí)的動(dòng)作類似。
【簡文】
蛇(垔)者,反昔(錯(cuò))手北(背),齧而(垔)頭。(簡18)高大倫:“垔,讀為湮,義同埋。埋,藏?!盵6]107
【按】可探討?!皥姟睘椤罢纭敝?,后面簡文“蛇甄以利距腦”中“甄”字未省寫。“甄”與“震”音同,“蛇甄”即“蛇震”?!吧哒稹睘槟7律哒饎?dòng)頭部的導(dǎo)引姿勢。句中兩個(gè)“垔”字意義相同,均為“震動(dòng)”之意。該導(dǎo)引動(dòng)作為:兩手交叉背于身后,咬牙并震動(dòng)頭部。該動(dòng)作應(yīng)為模仿蛇頭咬住獵物并吞咽的動(dòng)作。蛇在吞咽獵物的過程中,不斷張口和咬合,帶動(dòng)頭部上下移動(dòng),慢慢將獵物全部吞入體內(nèi),這個(gè)動(dòng)作形象地說明“嚙而垔頭”的動(dòng)作,一邊咬合上下齒一邊震動(dòng)頭部。
【簡文】
虎匽(偃)者,并(併)兩臂,後揮肩上左右。(簡26)
【按】“簡20”句讀宜為:“□□者,大決足,右手據(jù)左足而俯,左右?!痹撔g(shù)式為兩腿左右分開,右手按左足而俯身。此時(shí)只能在左側(cè),不可能左右運(yùn)動(dòng)。因此,這僅是一側(cè)的做法,而另一側(cè)的做法應(yīng)是“左手按右足而俯身”,故“左右”宜是“左手按右足”的簡寫?!白笥摇鼻耙藬嚅_。同理,“簡21”句讀宜為:“猿據(jù)者,右手據(jù)左足,撟左手負(fù)而俯,左右?!币鉃椋涸硴?jù),右手按左足,舉左手向上撐而俯身,然后左手按右足,舉右手上撐而俯身?!昂?6”句讀宜為:“虎偃者,并兩臂,后揮肩上,左右。”意為:虎偃,兩手臂相并,在左右兩肩上向后揮動(dòng)。
【簡文】
史常永:“‘如尋狀’,謂如展臂拖量之狀。一尋,今俗稱一拖?!墩f文·寸部》:‘度人之兩臂為尋,八尺也?!洞蟠鞫Y·主言》:‘布指知寸,布手知尺,舒肘知尋。’《引書》此處以‘尋’作狀態(tài)形容詞。”[5]鄧春源:“尋,攀緣,依附。”[11]劉釗:“‘尋’為兩臂張開的長度,應(yīng)為‘八尺為尋’之‘尋’,即簡文‘撟兩手’之狀?!盵12]李發(fā):“‘尋’通‘覃’,延長、延伸、伸展之意?!盵13]方勇:“‘如尋狀’應(yīng)解釋成‘像舒兩肱的樣子’?!盵14]整理小組2006:“尋,尋找。”[3]174
【按】史常永引“度人之兩臂為尋”,此為兩臂水平張開,用以度量長度,與本句不同,本句“撟兩手”是兩手上舉張開,故不妥。劉釗認(rèn)為“尋”指度量單位,尋為八尺,“如尋狀”即如八尺狀,手臂長短一定,將“尋”作為長度解釋不通。而且長度度量的時(shí)候是兩手平伸,文中導(dǎo)引“撟兩手”為兩手上舉,與動(dòng)作不合。方勇所釋伸展雙臂即“舒兩肱”,不必釋為“像舒兩肱的樣子”。鄧春源“攀緣”與整理小組“尋找”相似,語義不確。李發(fā)認(rèn)為“尋”通“覃”,延長、延伸、伸展之意。釋義可取,但“尋”本身就可借為“延伸”義,不必通“覃”,如《淮南子·齊俗訓(xùn)》:“譬若水之下流,煙之上尋也?!盵15]“如尋狀”即像兩臂無限延伸的樣子。
【簡文】
史常永:“度,打也。《方言》五:‘僉,或謂度?!弊ⅲ骸窠瓥|呼打?yàn)槎取!c‘蕩’義略同?!吨芤住は缔o上》:‘是故剛?cè)嵯嗄?,八卦相蕩?!督?jīng)典詩文·周易音義·蕩》:‘王肅音唐黨切。馬云:除也?!?、蕩義通。馬王堆《導(dǎo)引圖》有‘堂狼’一式,‘堂狼’應(yīng)是‘蕩狼’之假借。堂亦通蕩,《文選·枚乘七發(fā)》:‘浩唐之心’,李善注:‘唐,猶蕩也?!缟鲜鎏仆ㄌ?,唐猶蕩。蕩,掃除也。堂、唐、蕩、度、打、除(古音途)皆在定紐,乃一聲之轉(zhuǎn)?!盵5]高大倫:“度,讀為踱。跮踱,忽進(jìn)忽退。度狼,即狼踱?!盵6]115整理小組2006:“度狼,或說即馬王堆漢墓帛書《導(dǎo)引圖》‘螳螂’,但動(dòng)作不同。膺,《說文》:‘胸也’?!盵3]175
【按】可探討。度,師法,效法?!墩f文解字注·又部》:“度,法制也?!盵9]116《左傳·襄公三十一年》:“進(jìn)退可度,周旋可則?!盵16]“度”與“則”對舉,均為“效法”義。度狼,效法狼的動(dòng)作。兩手撫腋,胸部旋轉(zhuǎn),意在效法狼嚎時(shí)的動(dòng)作。
【簡文】
粲(餐)頃,去水,以兩手據(jù)兩顫,尚(上)無(撫)(顏)而上下榣(搖)之,口謼(呼)。謼(呼),皆十而已。(簡34)
□,因昫(呴)之卅,去臥,據(jù)則(側(cè))而精虖(呼)之卅,精昫(呴)之卅。精炊(吹)卅。端談(倓),吸精氣而咽之,(填)少腹,以力引陰,三而已。(簡62)
引腹甬(痛),縣(懸)纍版(板),令人高去地尺,足踐其上,手空(控)其纍,後足,前(應(yīng)),力引之,三而已。因去伏,足距壁,固箸(著)少腹。(簡72)
去臥,端伏,加兩手枕上,加頭手上,兩足距壁,興心,印(抑)頤,引之,而賈(固)箸(著)少腹及股厀(膝),三而已。(簡75)
引虖及欬(咳),端立,將壁,手舉頤,稍去壁,極而已。(簡77)
引鼽,危坐,以手力循(揗)鼻以卬(仰),極,無(撫)心,以力引之,三而已。去立,夸(跨)足,以(俛)據(jù)地,極之,三而已。(簡84)
軵蹱(踵)曲指,去起寬亶,偃治巨引,以與相求也,故能毋病。(簡105)
勞卷(倦)飢渴,白汗夬(決)絶,自入水中,及臥寒之地,不智(知)收衣,故得病焉;有(又)弗智(知)昫(呴)虖(呼)而除去之。(簡109)
【按】《引書》“去”字有兩種用法:①表示不同動(dòng)作的轉(zhuǎn)換,一個(gè)動(dòng)作之后承接下一個(gè)動(dòng)作,句式為,“去+前一個(gè)動(dòng)作”,或者僅用“去”。如 “去水”(簡34)、“去臥”(簡62、75)、“去臥而尻壁”(簡76)、去立”(簡84)、“因去伏”(簡72)、“去起寬亶”(簡105)。其中,“因去伏”(簡72),李發(fā)認(rèn)為應(yīng)斷句為:“因去,伏?!薄耙蛉ァ敝盖懊婺景迳蟿?dòng)作完成以后下來,“伏”指躺下,同意他的看法。此處“去”表示前一個(gè)動(dòng)作完成?!叭ヅP而尻壁”(簡76),從“尻壁”判斷該動(dòng)作為仰臥位,宜斷句為“去,臥而尻壁”,表明前一個(gè)動(dòng)作完成以后,轉(zhuǎn)化為仰臥位,臀部靠墻。因前一個(gè)動(dòng)作是俯臥,所以容易將“去臥”的“臥”誤認(rèn)為是上一個(gè)動(dòng)作“俯臥”,其實(shí)不然,這是俯臥轉(zhuǎn)化成仰臥的過程,“臥”字表示的是后面一個(gè)動(dòng)作“仰臥”。②表示離開某處或某物,或距離某處多遠(yuǎn),句式為“去+名詞”。如“去壁”(簡77)表示離開墻壁,“去地尺”(簡72)表示距離地面數(shù)尺,“除去之”(簡109)表示遠(yuǎn)離邪氣、去掉邪氣。張家山漢簡《脈書》也有這樣的用法:“氣者,利下而害上,從暖而去清,故圣人寒頭而暖足。”[17]“去清”意思是要遠(yuǎn)離清冷,保暖。
【簡文】
粲(餐)頃,去水,以兩手據(jù)兩顫,尚(上)無(撫)(顏)而上下榣(搖)之,口謼(呼)。謼(呼),皆十而已。(簡34)
引辟,在[左]頰,左手據(jù)右顫之髪,信(伸)左手而右手引之;在右頰,引之如左,皆三而已。廁比十,陽見十,鳧沃十。(簡81)
高大倫:“顫,《說文·頁部》:‘頭不正也?!割^側(cè)。”[6]162鄧春源:“‘顫’,音shan,指能辨氣味,引申為鼻。”[8]整理小組2001:“簟,竹席?!盵2]290整理小組2006 年修訂注釋為:“頭側(cè)”。[3]176陳斯鵬:“厘作‘’,指‘腮幫子’?!盵18]劉春語對全書四處“顫”字圖版進(jìn)行分析,將其厘作“”,認(rèn)為是“顫”的訛字,釋文應(yīng)作“(顫)”,指頭部[8]。
【按】全文4 處提到“顫”:“兩顫”(簡34)、“右手據(jù)右顫之發(fā)”(簡81)、“左手指撫顫”(簡90)、“掌按顫,指據(jù)發(fā)”(簡97)?!皟深潯薄坝翌潯闭f明“顫”是有兩側(cè)的?!白笫种笓犷潯背鲎浴白竽客矗沂种笖K內(nèi)脈,左手指撫顫而力引之”,治療左眼痛,右手按壓左側(cè)內(nèi)眼角,左手按“顫”,用力牽引,說明“顫”在眼睛附近?!罢瓢搭潱笓?jù)發(fā)”意為手掌置于“顫”的位置時(shí),手指正好按在頭發(fā)上,說明“顫”指太陽穴部位。
【簡文】
苦兩足步不能鈞(均)而厀(膝)善痛,兩胻善塞(寒),取木善削之,令(簡40)其大把,長四尺,係其兩端。以新纍縣(懸)之。(簡41)
鄧春源:“把,物一握大?!盵19]整理小組2006:“把,《說文》:‘握也。’”[3]177王貴元:“釋文‘把’,把字誤釋,依圖版為‘杷’字,指器物之柄。”[20]
【按】王貴元是,宜為“杷”?!拌恕鼻盀椤按蟆?,如按鄧春源、整理小組所釋,應(yīng)釋為“大握”,文意不順。大是形容詞,后應(yīng)跟名詞,“杷”宜為一個(gè)名稱。杷,音pá,一種有齒和長柄的農(nóng)具。該句簡文意為:苦于兩腳抬起無力而膝痛,兩小腿容易感到寒冷。拿一根木頭來修治,將其制成大杷,長4 尺,將兩端系起來,用新繩子將其懸掛起來。
【簡文】
引腸辟(澼),端伏,加頤枕上,交手頸下,令人踐亓(其)要(腰),毋息,而力舉尻,三而已。亓(其)病不能自舉者,令人以衣為舉亓(其)尻。(簡49)高大倫:“衣,同依,靠著?!盵6]130
【按】可探討?!傲钊艘砸聻榕e亓(其)尻”,“衣”前已經(jīng)有“令人”,不必重提依靠他人?!耙隆鼻坝小耙浴弊?,應(yīng)為憑借某種方式或某種東西。為,有“助”意,如“為虎作倀”。衣,即衣服?!耙砸聻榕e亓(其)尻”釋為憑借衣服的幫助將其臀部提起來。該句簡文意為:導(dǎo)引治療痢疾,患者伸展肢體俯臥,下巴放在枕頭上,兩手相交置于頸下,讓另一人踩其腰上,患者屏住呼吸,用力抬舉臀部,3 次為止。如果患者因病痛不能自行抬舉臀部,令他人借助衣服幫助其抬起臀部。
【簡文】
【簡文】
苦腹張(脹),夜日談(倓)臥而精炊(吹)之卅;無益,精嘑(呼)。
之十;無益,精昫(呴)之十;無益,復(fù)精炊(吹)之卅;無益,起,治八經(jīng)之引。(簡74)去臥,端伏,加兩手枕上,加頭手上,兩足距壁,興心,?。ㄒ郑╊U,引之,而賈(固)箸(著)少腹及股厀(膝),三而已。(簡75)
史常永:“興心,舉心也。印頤,抑頤,按頤?!盵5]鄧春源:“興即喜悅?!盵26]高大倫:“興心即發(fā)動(dòng)心?!盵6]148
【按】可探討?!坝 笔恰耙帧钡谋咀?,指向下按壓,但從該導(dǎo)引動(dòng)作看,先興心,《說文解字注·舁部》:“興,起也?!盵9]105心代指胸部。興心,即胸部抬起。后接動(dòng)作宜為“仰起下巴”,這樣才能起到拉伸胸腹的作用,如果是“抑頤”,即下按下巴,與治療腹脹,拉伸胸腹部的導(dǎo)引動(dòng)作不符合,而“仰”和“抑”形近,故“印”宜是“仰”的訛字。仰頤,即仰起下巴?!芭d心仰頤”是頭和胸部抬起后仰的姿勢。該簡文意為:苦于腹脹,日夜躺臥。專注吐氣發(fā)“吹”聲30 次,無效,“呼”聲10 次,無效,“呴”聲10 次,無效,再“吹”20 次,無效,起身,采用動(dòng)作導(dǎo)引治療。從躺臥姿勢轉(zhuǎn)換為俯臥姿勢,兩手放在枕頭上,頭放在手上,兩腳抵住墻壁,胸部抬起,仰起下巴,拉伸,同時(shí)固定少腹和腿膝不動(dòng),3 次為止。
【簡文】
端立,被髪敦踵三百,卻步三百而休。(簡82)
【按】卻,退?!墩f文解字注·卩部》:“卻者,節(jié)制而欲退之也?!盵9]431卻步,后退,倒走,如“望而卻步”。該句簡文意為:正立,披散頭發(fā),頓腳跟,300 次,倒走300 步結(jié)束。
【簡文】
引口痛,兩手指內(nèi)(入)口中,力引之:已,力張口,力張左輯(頜),有(又)力張右輯(頜),乇(吒)而勿發(fā),此皆三而已。(簡85)
鄧春源:“輯,借作頰,同聲母通假?!盵26]高大倫:“輯,讀為“”,嚼。力張左,用力張開左邊上下頜骨?!盵6]156整理小組2006 注為“頜”[3]183。
【按】可探討。高大倫釋為“嚼”這個(gè)動(dòng)作,欠妥?!邦M”指構(gòu)成口的上部和下部,不講左右,整理小組非是。“輯”宜指嘴角?!俄n非子·外儲說左上》:“飾以玫瑰,輯以翡翠?!盵27]“輯”通“緝”,連綴,這里指上下嘴唇的連綴之處。該句簡文意為:導(dǎo)引治療口痛。兩手手指放入口中,用力拉伸,停止,用力張口,先用力擴(kuò)張左側(cè)嘴角,再用力擴(kuò)張右側(cè)嘴角,做張口發(fā)聲狀,不要發(fā)出聲音,每個(gè)動(dòng)作都做3次為止。
【簡文】
引肘痛,□□三百,□□三百。其捾(腕)痛在左,右手把左捾(腕)而前後榣(搖)之,千而休;其在右,左手把右捾(腕),前後榣(搖)(簡87)之,千而休。其在右手,左手杷(把)右捾(腕),前後榣(搖)之,千而休。其左手指痛,右手無(撫)左手指,反引之。其右手指痛,左手無(撫)右手指,(簡88)力引之,十而休。
高大倫:“‘其在右手’前疑奪‘其在左手,右手把左捾(腕),前后榣(搖)之,千而休’。”[6]157
【按】同意奪句,但補(bǔ)的位置可商榷,宜補(bǔ)在“其在右手”句之后。本導(dǎo)引動(dòng)作敘述次序宜為:(腕)左—(腕)右—(手)右—(手)左—(指)左—(指)右,此《引書》敘述左右次序之特點(diǎn)。又如“引瘺”亦是按照“左—右—右—左—左—右—右—左”次序排列,故該句宜補(bǔ)于“其在右手”句之后,“其左手指痛”之前。
【簡文】
引口痛,兩手指內(nèi)(入)口中,力引之:已,力張口,力張左輯(頜),有(又)力張右輯(頜),乇(吒)而勿發(fā),此皆三而已。(簡85)
鄧春源:“咤,因痛苦而作憤怒聲。”[26]整理小組2006:“咤,《說文》:‘噴也?!盵3]183
【按】可探討。咤,意為張大口發(fā)聲。咤而勿發(fā),指張大口發(fā)聲貌,但是不要發(fā)出聲音,是一種鍛煉口腔的方法。
【簡文】
失欱口不合,引之,兩手奉其頤,以兩拇指口中擪(壓),窮耳而力舉頤,即已矣。(簡86)
鄧春源:“擪,《廣雅·釋詁》:‘按也。’”[26]整理小組2006:“擪,《說文》:‘一指按也。’朱駿聲《說文通訓(xùn)定聲》云:‘一指當(dāng)作以指?!盵3]183王貴元認(rèn)為“擪”非一指,并認(rèn)為朱駿聲之說當(dāng)是[20]。
【按】此簡的操作方法恰恰證明“擪”指的是“一指按壓”,其描述的是下頜關(guān)節(jié)復(fù)位的手法操作,“失欱口不合”即下頜關(guān)節(jié)脫位引起的口不能閉合,“以兩拇指口中擪”即把兩拇指放入口中,左右兩邊各一指,按壓的時(shí)候,一指按壓一側(cè),左邊拇指按壓左邊,右邊拇指按壓右邊,兩手一齊用力,當(dāng)髁狀突移到關(guān)節(jié)水平以下時(shí),再輕輕向后推動(dòng),此時(shí)髁狀突即可滑入關(guān)節(jié)窩而得復(fù)位。此操作確實(shí)是用手指進(jìn)行按壓,故說“以指”亦可,但是此處也是用一根手指進(jìn)行按壓,故也可以說是“一指按”。
【簡文】
【按】依照簡文圖版看,“信”宜為“引”?!氨丁蓖ā氨场保屛囊藢懽鳌氨叮ū常?。“”作“紟”,《說文解字注·糸部》:“紟,衣系也,從糸今聲。居音切。,籀文從金?!盵9]654意為系衣服的帶子。筋,《說文解字注·刀部》:“筋,居銀切?!盵9]178“紟”與“筋”音近,“肩紟”即“肩筋”,指肩部筋脈?!啊迸c“錦”是不同字,釋文宜寫作“(紟-筋)”。該句簡文宜厘為:“引倍(背)以利肩(紟-筋)?!币鉃椋豪毂巢?,用以利于肩部筋脈。
【簡文】
人生於清(情),不智(知)愛其氣,故多病而昜(易)死。人之所以善蹶(瘚),蚤(早)衰於陰。(簡106)
高大倫:“蹶,昏蹶?!盵6]169鄧春源:“蹶,通‘厥’,病名?!盵26]整理小組2006:“瘚,《廣雅·釋詁》:‘病也?!盵3]185劉春語:“宜釋為蹩‘(-厥)?!盵8]183
【按】可探討?!磅辍狈恰隘嫛钡慕枳??!磅辍?,《說文解字注·足部》:“蹶,僵也?!盵9]83“蹶”與“瘚”在文中均有出現(xiàn),意義不同,前者指倒下,后者指逆氣。《說文解字注·人部》:“僵,偃也。”[9]380段注:“僵謂仰倒?!薄秴问洗呵铩べF卒》:“鮑叔御公子小白僵?!盵28]注:“偃也?!薄吧契辍币鉃槿菀椎瓜?,引申為容易死亡。該句簡文的含義是:人生來都是有情志的,如果不愛惜自己的氣,就會更加容易生病,而且容易死亡。人之所以容易死亡,是因?yàn)槲迮K之氣過早衰損。
總之,《引書》是一部經(jīng)典的中醫(yī)導(dǎo)引文獻(xiàn),從導(dǎo)引療法的規(guī)律和特點(diǎn)對其字詞釋義或進(jìn)行內(nèi)涵研究,有利于更加準(zhǔn)確地把握字詞所表達(dá)的含義,從而進(jìn)一步闡發(fā)導(dǎo)引療法內(nèi)涵。