[摘 要]隨著研究生錄取人數(shù)逐年增加,全國(guó)各高校的研究生課程建設(shè)也開(kāi)展得如火如荼。為了滿足研究生對(duì)更高學(xué)術(shù)成果的追求,研究生英語(yǔ)課程也呈現(xiàn)出向?qū)W術(shù)英語(yǔ)課程轉(zhuǎn)化的趨勢(shì)。為了應(yīng)對(duì)目前研究生英語(yǔ)寫作課程面臨的困境,引入“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論和智慧教學(xué)模式,從理論科學(xué)性、智慧教學(xué)手段支撐度和教學(xué)對(duì)象適切度三個(gè)方面剖析研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作智慧教學(xué)實(shí)踐的可行性,繼而提供研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作智慧教學(xué)模式實(shí)踐路徑,包括構(gòu)建多維驅(qū)動(dòng)、整合教學(xué)資源、明確教師角色和引入智慧教學(xué)手段,收到了較好的教學(xué)效果。
[關(guān)鍵詞]輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè);研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作;智慧教學(xué)
[中圖分類號(hào)] G642? ? ? ? ? ? [文獻(xiàn)標(biāo)志碼] A [文章編號(hào)] 1008-2549(2023) 11-0099-03
近年來(lái),全國(guó)研究生錄取人數(shù)逐年遞增,從2018年的72.2萬(wàn)人到2022年110.7萬(wàn)。該趨勢(shì)也向研究生課程建設(shè)提出了新的挑戰(zhàn)。為了在國(guó)內(nèi)外取得更高的學(xué)術(shù)成就,研究生強(qiáng)烈需要提升學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作能力。同時(shí),廣大研究生群體提升此項(xiàng)能力普遍存在困難,缺乏信心,加之傳統(tǒng)的學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作課程存在教學(xué)手段單一、練習(xí)枯燥等弊端,進(jìn)而使學(xué)生陷入必學(xué)但畏學(xué)的困境,主要表現(xiàn)為學(xué)習(xí)動(dòng)力不足、學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作能力提升效率低下。鑒于該現(xiàn)狀,有必要引入“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”,以增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,并探究研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作智慧教學(xué)模式,提升教學(xué)效率。
一、“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”理論
1985年,Krashen提出了“輸入假設(shè)”,認(rèn)為“輸入”是二語(yǔ)習(xí)得的決定性條件。同年,Swain針對(duì)“輸入假設(shè)”提出了挑戰(zhàn),并從二語(yǔ)習(xí)得的角度提出了“可理解輸出假設(shè)”,主張“輸出”能夠提高語(yǔ)言的流利度和自動(dòng)化程度,檢驗(yàn)語(yǔ)言假設(shè),增強(qiáng)對(duì)語(yǔ)言的意識(shí)程度,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者所想與所能之間的空缺,培養(yǎng)對(duì)元語(yǔ)言的反思能力。2008年,文秋芳肯定了以上兩種假設(shè)在二語(yǔ)習(xí)得中的作用,同時(shí)提出了“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”,打破了“輸入促輸出”的教學(xué)順序,認(rèn)為“輸出”既是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的驅(qū)動(dòng)力,又是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的目標(biāo),旨在提升二語(yǔ)習(xí)得效率。
“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”的三個(gè)子假設(shè)分別從心理語(yǔ)言學(xué)、職場(chǎng)需求和外語(yǔ)教學(xué)角度揭示了輸出比輸入對(duì)外語(yǔ)能力發(fā)展的驅(qū)動(dòng)力更大;培養(yǎng)學(xué)生的說(shuō)、寫、譯表達(dá)性技能比培養(yǎng)聽(tīng)、讀接受性技能更具社會(huì)功能;以輸出為導(dǎo)向的綜合教學(xué)法比單項(xiàng)技能訓(xùn)練法更富成效,更符合學(xué)生未來(lái)就業(yè)需要。
作為“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”的動(dòng)因之一,文秋芳意在通過(guò)對(duì)二語(yǔ)習(xí)得輸出心理機(jī)制的重新認(rèn)識(shí),進(jìn)一步理解輸出對(duì)語(yǔ)言發(fā)展的積極推動(dòng)作用。該理論吸引了廣大外語(yǔ)教師及學(xué)者進(jìn)行課程改革,從教學(xué)定位到教學(xué)設(shè)計(jì),均凸顯“輸出”任務(wù)的重要性,也逐步見(jiàn)證了該理論在提升學(xué)生二語(yǔ)習(xí)得的動(dòng)力方面的顯著作用。
二、研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作智慧教學(xué)實(shí)踐的可行性研究
(一)理論科學(xué)合理
“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”是文秋芳提出的產(chǎn)出導(dǎo)向法中三個(gè)假設(shè)之一,廣泛應(yīng)用于英語(yǔ)教學(xué)改革。針對(duì)目前研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作教學(xué)中存在的面授學(xué)時(shí)不足,輸出任務(wù)難度大等問(wèn)題,該理論一針見(jiàn)血地通過(guò)增強(qiáng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)動(dòng)力有效地提升學(xué)習(xí)效率。在基于“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”的英語(yǔ)寫作教學(xué)研究中,陳文凱通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查研究發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)寫作教學(xué)改革應(yīng)體現(xiàn)“綜合”、堅(jiān)持“連續(xù)”、凸顯“輸出”,以提升教學(xué)效果。“綜合”指綜合培養(yǎng)各種技能、綜合提高語(yǔ)言能力和學(xué)習(xí)能力、綜合使用教學(xué)手段。“連續(xù)”指的是寫作教學(xué)不間斷?!拜敵觥敝竿ㄟ^(guò)提高學(xué)生綜合能力重點(diǎn)促成寫作技能培養(yǎng)。由此可見(jiàn),引入“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”能夠優(yōu)化學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作課程教學(xué)模式,值得深入探究。
(二)智慧教學(xué)手段的有力支撐
眾所周知,隨著信息時(shí)代來(lái)臨,英語(yǔ)教學(xué)也迎來(lái)了前所未有的變革。純粹的線下面授課程也逐步與形式豐富、效率顯著的線上教學(xué)模式相結(jié)合,其優(yōu)勢(shì)顯而易見(jiàn),尤其是針對(duì)研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作這類難度大、面授學(xué)時(shí)有限、批改任務(wù)量大的課程,智慧教學(xué)平臺(tái)提供的線上學(xué)習(xí)、測(cè)驗(yàn)、批改、反饋等功能,可以很大程度上彌補(bǔ)現(xiàn)行教學(xué)模式的不足。學(xué)生可以通過(guò)線上自主學(xué)習(xí)鞏固并補(bǔ)充線下課堂內(nèi)容;線上測(cè)試可以使學(xué)生靈活選擇測(cè)試時(shí)間;計(jì)算機(jī)輔助批改可以指出學(xué)生寫作語(yǔ)言上的基礎(chǔ)錯(cuò)誤,大幅度減少了教師的批改壓力;平臺(tái)反饋也能夠幫助學(xué)生了解單項(xiàng)或綜合寫作能力變化。此外,柳君麗還指出“線上+線下”模式的學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué),能夠隨時(shí)隨地關(guān)注學(xué)生的參與及體驗(yàn),進(jìn)而達(dá)到理想的教學(xué)目標(biāo)。
(三)教學(xué)對(duì)象適切度高
現(xiàn)行的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式已經(jīng)從“以教師為中心”逐漸轉(zhuǎn)向“以學(xué)生為中心”。研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作智慧教學(xué)模式也是從學(xué)生的需求出發(fā),最大程度上遵循“以學(xué)生為中心”的教學(xué)理念。
根據(jù)李晶的調(diào)查研究,研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作的難點(diǎn)主要在于詞匯量不足、寫作素材不夠豐富,且遇到困難時(shí)主要靠上網(wǎng)查詢解決。鑒于此,與其利用寶貴的線下授課時(shí)間解決詞匯量和寫作素材搜集問(wèn)題,還不如引導(dǎo)學(xué)生有效利用線上學(xué)習(xí)資源及軟件,達(dá)到解決上述基本困難的目標(biāo)。另外,借助智慧教學(xué)平臺(tái)的線上學(xué)習(xí)符合學(xué)生用網(wǎng)絡(luò)手段解決問(wèn)題的學(xué)習(xí)習(xí)慣,而且畢竟經(jīng)過(guò)教師精心整合的線上教學(xué)資源相較于互聯(lián)網(wǎng)上零散的信息更具權(quán)威性與精準(zhǔn)效力。此外,王柔化還提出研究生在學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作的學(xué)習(xí)中,還應(yīng)努力克服思維方面的差異。此類關(guān)于體裁、語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言風(fēng)格等更容易使讀者(尤其是外國(guó)讀者)迷惑甚至誤解的模塊,值得通過(guò)基于“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”的智慧教學(xué)模式來(lái)進(jìn)一步探究,一方面有助于消除學(xué)生的畏難情緒,另一方面依托智慧平臺(tái)的多模態(tài)教學(xué)模式有助于高階知識(shí)的理解吸收。
三、研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作智慧教學(xué)模式實(shí)踐路徑
結(jié)合學(xué)生在研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作課程中的學(xué)習(xí)需求,依托“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”構(gòu)建多維驅(qū)動(dòng)的研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作智慧教學(xué)模式,可以通過(guò)以下路徑得以實(shí)現(xiàn):
(一)構(gòu)建多維驅(qū)動(dòng),增加學(xué)生學(xué)習(xí)驅(qū)動(dòng)力
若想達(dá)到理想的驅(qū)動(dòng)效果,首先需要明確學(xué)生的具體學(xué)習(xí)需求。就研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作課程而言,學(xué)生希望提升詞匯量(尤其是專業(yè)術(shù)語(yǔ)詞匯量)、掌握常用學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作句型(包括語(yǔ)氣、語(yǔ)態(tài)、語(yǔ)體)、明確篇章結(jié)構(gòu)(尤其是內(nèi)在邏輯設(shè)計(jì))、學(xué)會(huì)文獻(xiàn)收集與引用方法以及基本的研究方法,堅(jiān)守學(xué)術(shù)誠(chéng)信,杜絕故意或疏忽導(dǎo)致的剽竊行為。其次,有針對(duì)性地設(shè)計(jì)教學(xué)目標(biāo)與流程,結(jié)合學(xué)生現(xiàn)有的水平,對(duì)于難度一般的基礎(chǔ)技能設(shè)計(jì)相應(yīng)的活動(dòng)驅(qū)動(dòng),對(duì)于學(xué)習(xí)痛難點(diǎn)輔以更加復(fù)雜的驅(qū)動(dòng)手段,比如心理驅(qū)動(dòng)、策略驅(qū)動(dòng)等。具體操作如圖1。
(二)結(jié)合學(xué)生學(xué)習(xí)需求,整合教學(xué)資源
根據(jù)“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”,從學(xué)生的學(xué)習(xí)需求出發(fā),整合研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作課程的教學(xué)資源,修訂教學(xué)大綱,調(diào)整教學(xué)日歷。調(diào)整后,教學(xué)章節(jié)包括總述、題目與摘要、文獻(xiàn)綜述、引言、研究方法、研究結(jié)果與討論、參考文獻(xiàn)、避免抄襲、語(yǔ)言風(fēng)格。每個(gè)章節(jié)都有對(duì)應(yīng)的線上學(xué)習(xí)、作業(yè)、測(cè)試、反饋環(huán)節(jié)以及根據(jù)線上學(xué)習(xí)效果而設(shè)計(jì)的線下教學(xué)活動(dòng)。值得一提的是,整合教學(xué)資源的時(shí)候建議對(duì)資源進(jìn)行難度分級(jí)處理。蔡基剛提到學(xué)生內(nèi)部存在學(xué)術(shù)閱讀和學(xué)術(shù)聽(tīng)說(shuō)的差異,導(dǎo)致矛盾日益突出。這兩項(xiàng)技能的差異都會(huì)導(dǎo)致學(xué)術(shù)寫作能力參差不齊。因此,資源分級(jí)整合及分級(jí)應(yīng)用可以滿足學(xué)生差異化的需求。
(三)明確教師角色
研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作智慧教學(xué)模式中,教師扮演設(shè)計(jì)者、供給者、引導(dǎo)者和建議者的角色,具體分四步驅(qū)動(dòng)學(xué)生完成輸出任務(wù)。第一,教師在充分了解學(xué)生學(xué)習(xí)需求、學(xué)習(xí)痛點(diǎn)、現(xiàn)有水平的基礎(chǔ)上設(shè)計(jì)真實(shí)且符合學(xué)生水平的輸出任務(wù),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)并保證學(xué)生的學(xué)習(xí)自信。第二,為學(xué)生選擇合適的課前線上自學(xué)資源,促成輸出任務(wù),推動(dòng)學(xué)生接近任務(wù)目標(biāo)。第三,在學(xué)生初步完成任務(wù)時(shí),教師提供引導(dǎo)性的幫助以完善輸出。第四,在學(xué)生成果展示環(huán)節(jié)為其提供增強(qiáng)展出效果的建議?;谳敵鲵?qū)動(dòng)假設(shè)的教學(xué)流程中的師生角色如圖2。
(四)引入智慧教學(xué)手段
研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作智慧教學(xué)模式不僅指線上教學(xué)和線下教學(xué)的交融,而且強(qiáng)調(diào)多種信息化手段的合理選擇。所謂“融合”既包括針對(duì)線上教學(xué)過(guò)程中發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題,教師在線下利用面對(duì)面的教學(xué)活動(dòng)予以解決,又包括在線下教學(xué)活動(dòng)中引用線上教學(xué)資源以及其他即時(shí)評(píng)價(jià)反饋手段。其精髓在于不將線上教學(xué)和線下教學(xué)割裂對(duì)立起來(lái),認(rèn)為兩者屬于相輔相成、相互支撐補(bǔ)足的關(guān)系。此外,李晶、曾蕾指出,在寫作課堂中利用多媒體技術(shù),打破以語(yǔ)言模態(tài)為主、其他符號(hào)模態(tài)為輔的格局,將圖像、音響等新模態(tài)融入教學(xué)中,通過(guò)構(gòu)建多模態(tài)英語(yǔ)寫作教學(xué)模式,拓寬師生互動(dòng)交流的渠道,豐富多感官接觸,激發(fā)學(xué)生的學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作興趣。同時(shí),教師作為學(xué)生的“腳手架”“賦能者”,可以引導(dǎo)學(xué)生合理使用一些輔助軟件,比如初級(jí)翻譯軟件DeepL、語(yǔ)言化繁為簡(jiǎn)軟件Hemingway Editor、語(yǔ)法檢測(cè)軟件Grammarly和Ginger、詞匯替換軟件Linggle等。
四、結(jié)語(yǔ)
基于輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)理論的研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作智慧教學(xué)模式的實(shí)踐離不開(kāi)教師對(duì)目標(biāo)學(xué)生的充分了解,這樣才能有的放矢地選擇合適的驅(qū)動(dòng)策略,選擇難度適當(dāng)?shù)木€上學(xué)習(xí)資料。在線上學(xué)習(xí)顯露出問(wèn)題的時(shí)候,教師亦可基于對(duì)學(xué)生學(xué)業(yè)水平以及交際習(xí)慣的了解,合理設(shè)計(jì)線下師生互動(dòng)、小組合作活動(dòng)、評(píng)價(jià)反饋途徑等,以提升教學(xué)效率。該模式有待更多輪次的教學(xué)以便優(yōu)化完善,期待基于輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)理論的研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作智慧教學(xué)模式能夠助力更多的研究生自信地進(jìn)行學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作,達(dá)成預(yù)期學(xué)術(shù)目標(biāo)。
參考文獻(xiàn):
[1] Swain M. Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development[M]. In GASSS. MADDENC. (EDS). Input in Second Language Acquisition. Rowley, MA: Newbury House, 1985.
[2] Krashen, S. The Input Hypothesis: Issues and Implications [M]. London: Longman, 1985.
[3] 蔡基剛.我國(guó)第一份以學(xué)術(shù)英語(yǔ)為導(dǎo)向的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)文件的制定與說(shuō)明[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐(FLLTP),2012(4):1-9.
[4] 陳文凱.基于“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”的英語(yǔ)專業(yè)寫作教學(xué)改革研究[J].河南教育學(xué)院學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2010(3):120-122.
[5] 李晶,溫莉,趙波.高水平項(xiàng)目研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作案例調(diào)查與分析[J].江西師范大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2022,55(2):135-144.
[6] 李晶,曾蕾.多模態(tài)話語(yǔ)分析理論框架下英語(yǔ)寫作教學(xué)的模態(tài)選擇[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2015(11):362-363,365.
[7] 柳君麗,范秀云.英國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展及對(duì)我國(guó)開(kāi)設(shè)非英語(yǔ)專業(yè)研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)課程的啟示[J].學(xué)位與研究生教育,2011(12):62-67.
[8] 王柔化.研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作研究綜述[J].才智,2015(30):107.
[9] 文秋芳.輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)與英語(yǔ)專業(yè)技能課程改革[J].外語(yǔ)界,2008(2):2-9.
[10] 文秋芳.輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用:思考與建議[J].外語(yǔ)界,2013(6):14-22.
[11] 薛敬. 輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)文獻(xiàn)綜述[J]. 人間, 2016, 221(26):155,157
[12] 鄒建玲.非英語(yǔ)專業(yè)研究生學(xué)術(shù)英語(yǔ)寫作能力的培養(yǎng)[J].上海理工大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2017,39(1):5-9.
(責(zé)任編輯:劉潔)
基金項(xiàng)目:2022年度遼寧省研究生教育教學(xué)改革研究項(xiàng)目:基于BOPPPS教學(xué)模型的定制式研究生英語(yǔ)課程教學(xué)模式研究與實(shí)踐;2023年度沈陽(yáng)航空航天大學(xué)本科教學(xué)改革研究項(xiàng)目:基于“輸出驅(qū)動(dòng)假設(shè)”的中外合作辦學(xué)中英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力培養(yǎng)策略研究的階段成果。
作者簡(jiǎn)介:李閩雪(1984—),女,碩士,副教授,研究方向:英語(yǔ)教學(xué)、跨文化交際。