論語(yǔ)·子張篇
子夏曰:“仕而優(yōu)則學(xué),學(xué)而優(yōu)則仕?!?/p>
【譯文】子夏說(shuō):“做官了,有余力便去學(xué)習(xí);學(xué)習(xí)了,有余力便去做官?!?/p>
【評(píng)析】這段話談到了“學(xué)”與“仕”的關(guān)系。做官之余,若還有精力和時(shí)間,就可以學(xué)習(xí)禮樂等治國(guó)安邦的知識(shí);學(xué)習(xí)之余,若還有精力和時(shí)間,就可以做官?gòu)恼?/p>
衛(wèi)公孫朝問于子貢曰:“仲尼焉學(xué)?”子貢曰:“文武之道,未墜于地,在人。賢者識(shí)其大者,不賢者識(shí)其小者。莫不有文武之道焉。夫子焉不學(xué)?而亦何常師之有?”
【譯文】衛(wèi)國(guó)的公孫朝向子貢問道:“孔仲尼的學(xué)問是從哪里學(xué)來(lái)的?”子貢說(shuō):“周文王和周武王之道并沒有失傳,還留存在人間。賢能的人掌握了其中的重要部分,不賢能的人只記住了細(xì)枝末節(jié)。周文王和周武王之道無(wú)處不在,老師從哪兒不能學(xué)呢?何必要有固定的老師專門傳授呢?”
【評(píng)析】這一章講到了孔子之學(xué)從何處而來(lái)的問題。子貢說(shuō),孔子承襲了周文王、周武王之道,并沒有固定的老師專門傳授知識(shí)。這實(shí)際上是在說(shuō),孔子肩負(fù)著傳承堯舜禹湯文武周公之道,并將其發(fā)揚(yáng)光大的責(zé)任,并不需要其他人傳授給孔子這些內(nèi)容。
陳子禽謂子貢曰:“子為恭也,仲尼豈賢于子乎?”子貢曰:“君子一言以為知,一言以為不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦家者,所謂立之斯立,道之斯行,綏之斯來(lái),動(dòng)之斯和。其生也榮,其死也哀,如之何其可及也?”
【譯文】陳子禽對(duì)子貢說(shuō):“你太謙恭了,仲尼難道會(huì)比你更有才能?”子貢說(shuō):“君子可以用一句話表現(xiàn)出他的聰明,也可以用一句話表現(xiàn)出他的不聰明,所以說(shuō)話不可以不慎重。我的老師沒人能趕得上,就好像青天無(wú)法通過階梯登上去一樣。假如老師得國(guó)而為諸侯,或者得到采邑而為卿大夫,一教百姓立于禮,百姓就會(huì)立于禮;一引導(dǎo)百姓,百姓就會(huì)前進(jìn);一安撫百姓,百姓就會(huì)歸順;一動(dòng)員百姓,百姓就會(huì)同心協(xié)力。他活著時(shí)令人感到榮耀,死了令人哀痛,別人怎么可能趕得上他呢?”
【評(píng)析】這段話是子貢回答別人貶低孔子而抬高自己的問話。子貢對(duì)孔子十分敬重,認(rèn)為他高不可及,因此他不能容忍別人對(duì)孔子進(jìn)行毀謗。