国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

臧懋循改評(píng)當(dāng)朝傳奇“當(dāng)行”論

2023-10-12 15:07:20伊崇喆楊緒容
藝術(shù)探索 2023年1期
關(guān)鍵詞:曇花湯顯祖傳奇

伊崇喆 楊緒容

(1,2.上海大學(xué) 文學(xué)院,上海 200444)

臧懋循晚年四處訪書,開辦“雕蟲館”,專門從事圖書出版、刻印。因坊間雜劇版本駁雜,他特從麻城劉延禧處“得抄本雜劇三百余種”,而細(xì)加勘校,“摘其佳者若干,以甲乙厘成十集”,于萬歷四十六年(1618年)編成《元曲選》百卷。[1]4648他自謂“頗得元人三昧”[2]624,并期待“使今之為南者知有所取”[3]621。此后臧氏先后改評(píng)湯顯祖《玉茗堂傳奇》、屠隆《曇花記》等五部當(dāng)朝傳奇,意欲為當(dāng)朝傳奇作品樹立“當(dāng)行”之標(biāo)桿。

一、臧懋循改評(píng)當(dāng)朝傳奇的意圖與標(biāo)準(zhǔn)

以湯顯祖《牡丹亭》為代表的《玉茗堂傳奇》甫一脫稿,便產(chǎn)生很大影響,如沈德符說:“《牡丹亭夢(mèng)》一出,家傳戶誦,幾令《西廂》”減價(jià)[4]206,王思任說:“(《牡丹亭》)至其傳奇靈洞,散活尖酸,史因子用,元以古行,筆筆風(fēng)來,層層空到。即若士自謂一生四夢(mèng),得意處惟在《牡丹》”[5]。然而也有不同的聲音,如臧懋循以《玉茗堂傳奇》為“案頭之曲,非筵上之曲”,且“曲每失韻,白多冗詞”,恐“為元人所笑”,乃在一病之后將“一切圖史悉已謝棄,閑取《四記》,為之反覆刪訂”,以期使“《玉茗堂傳奇》與王實(shí)甫《西廂》諸劇并傳樂府”。[6]622-623湯顯祖逝世后的第二年,臧氏改評(píng)《玉茗堂傳奇》成。后又改評(píng)屠隆《曇花記》。他認(rèn)為,屠隆《曇花記》不僅“加損”“唱法、做法”①本文所引批語,皆出自湯顯祖撰、臧懋循改評(píng)《玉茗堂新詞四種》,中國(guó)國(guó)家圖書館藏萬歷四十六年(1618年)雕蟲館刊本;屠隆撰、臧懋循改評(píng)《曇花記》,日本內(nèi)閣文庫(kù)藏明代萬歷年間朱墨套印本。,還存在“音律未甚葉,于搬演未甚當(dāng)行”,故“暇日取而刪定為正論”,打造出一部重要而至今少為人知的傳奇改評(píng)本②如:傅惜華《明代傳奇全目》一書,只收錄屠隆《曇花記》,而未在臧懋循名下錄該本;俞為民、孫蓉蓉合編《歷代曲話匯編:新編中國(guó)古典戲曲論著集成(明代編)》及《中國(guó)古代戲曲理論史通論》亦未提及該本。關(guān)于此評(píng)點(diǎn)本,請(qǐng)參見筆者《臧懋循改評(píng)〈曇花記〉的思想藝術(shù)價(jià)值論》,《藝術(shù)探索》2021年第35卷第6期。。

臧氏通過改評(píng)當(dāng)朝名家名作,表達(dá)了獨(dú)特的戲曲批評(píng)意識(shí)。臧氏編選《元曲選》,自謂得“元人三昧”,對(duì)當(dāng)朝南戲作家頗為不滿,認(rèn)為當(dāng)朝南戲作品成就遠(yuǎn)不如元:“今南戲盛行于世,無不人人自謂作者,而不知其去元人遠(yuǎn)也”[3]620。緣何南戲成就遠(yuǎn)不如元代?臧氏認(rèn)為,關(guān)鍵在于不夠“當(dāng)行”。臧氏將戲曲作家分為兩類:一為“名家”,二為“行家”。名家指當(dāng)下“文彩爛然”[3]621的文人作家;而“行家”則指關(guān)漢卿一類能夠“躬踐排場(chǎng),面傅粉墨,以為我家生活”,“隨所妝演,不無模擬曲盡,宛若身當(dāng)其處”,[3]620-621熟悉表演,語言自然的作家。臧氏認(rèn)為,戲曲作家要先親自登臺(tái)表演,深諳舞臺(tái)表演的現(xiàn)場(chǎng)體驗(yàn),如此才能創(chuàng)作出“當(dāng)行”的“上乘之曲”[3]621。由此可見,臧氏以“當(dāng)行”為戲曲批評(píng)的主要標(biāo)準(zhǔn)。

在明代戲曲批評(píng)中,“當(dāng)行”時(shí)常與“本色”并舉,但在元代之前,未見二者用于戲曲批評(píng)領(lǐng)域中。王驥德《曲律》說:“當(dāng)行本色之說,非始于元,亦非始于曲,蓋本宋嚴(yán)羽滄浪之說詩(shī)?!盵7]152實(shí)際上,比嚴(yán)羽更早將“本色”用在文學(xué)批評(píng)領(lǐng)域的是劉勰。劉勰《文心雕龍·詮賦篇》曰:“文雖雜而有質(zhì),色雖糅而有本”,乃指賦體語言不能“膏腴害骨”[8]47;宋代嚴(yán)羽《滄浪詩(shī)話》首次將“本色”“當(dāng)行”的概念引入詩(shī)詞批評(píng)中[9]81,《滄浪詩(shī)話·詩(shī)辨篇》曰:“惟悟乃為當(dāng)行,乃為本色”,強(qiáng)調(diào)做詩(shī)要學(xué)“盛唐詩(shī)人惟在興趣”。[10]12“本色”與“當(dāng)行” 的概念被引入戲曲批評(píng)中后,各家觀念不同,爭(zhēng)議較大。李開先將戲曲概括為“詞人之詞”和“文人之詞”,以“本色者為詞人之詞”。他要求戲曲家創(chuàng)作以“金、元為準(zhǔn)”,語言通俗而不俚俗。[11]412徐渭曰:“語人要緊處,不可著一毫脂粉,越俗、越家常、越警醒,此才是好水碓,不雜一毫糠衣,真本色?!盵12]243可見一些評(píng)論家只重“本色”,而不論“當(dāng)行”。何良俊認(rèn)為:“《西廂》全帶脂粉,《琵琶》專弄學(xué)問”,故而“本色語少”[13]462-463,強(qiáng)調(diào)填詞要“用本色語,方是作家”[14]6,以《拜月亭記》為“本色”之作,贊其“其才藻雖不及高,然終是當(dāng)行”[13]470。何良俊雖論及“當(dāng)行”,但大多是針對(duì)戲曲語言而談的。臧氏雖也提及“本色”,但在戲曲批評(píng)中著重強(qiáng)調(diào)“當(dāng)行”,使“當(dāng)行”與“本色”是“包含與被包含的關(guān)系”[15]31。在何良俊的基礎(chǔ)上,臧氏進(jìn)一步發(fā)展,將“當(dāng)行”發(fā)展為一種以舞臺(tái)表演為核心的理論,使其外延更加廣闊。從這個(gè)方面來說,臧氏改本《玉茗堂傳奇》及《曇花記》相較于其他明代戲曲評(píng)點(diǎn)本更具代表性和現(xiàn)實(shí)性。

臧氏未見有戲曲批評(píng)專論,其《元曲選序》《元曲選后集序》及評(píng)改《玉茗堂傳奇》和《曇花記》的序文和批語就顯得特別重要。通過這些批語和序文,我們可以大致了解其有關(guān)“當(dāng)行”的戲曲批評(píng)理論觀念及其在明代傳奇中的具體貫徹。臧氏對(duì)“當(dāng)行”的要求主要有四:一是曲調(diào)“諧葉”;二是語言“穩(wěn)稱”;三是關(guān)目“緊湊”;四是表演要有“做法”。他提出“當(dāng)行”論,是為了將當(dāng)朝傳奇作品搬上舞臺(tái),并希望啟迪當(dāng)朝的南戲作家,以創(chuàng)作出真正適合舞臺(tái)表演的南戲作品。

二、音律要“諧葉”

臧氏“怪今之為曲者,南與北聲調(diào)雖異,而過宮下韻一也。自高則誠(chéng)《琵琶》首為‘不尋宮數(shù)調(diào)’之說,以掩覆其短”[16]619。臧氏所謂之“短”,即指當(dāng)下南戲作家不熟音律以至“失韻”[6]622-623。他崇尚北曲,批評(píng)當(dāng)下南戲作家如汪道昆造曲駢儷,徐文長(zhǎng)又淺俗近鄙。湯顯祖譜曲雖較近元人,但因其“生不踏吳門,學(xué)未窺音律。艷往哲之聲名,逞汗漫之詞藻,局故鄉(xiāng)之聞見,按亡節(jié)之弦歌”[6]623,“音韻少諧,不無鐵綽板唱‘大江東去’之病”[16]619,以致“往往乖謬”“面目愈離”[3]621,為“元人所笑”[6]622。又批評(píng)《曇花記》,或“音律未甚諧葉”,或“終折無一曲”[16]619,認(rèn)為音律“諧葉”是作曲的“一大難”[3]619。

臧氏在改評(píng)《玉茗堂傳奇》和《曇花記》時(shí),對(duì)原作不諧音律的曲調(diào)做了大量改訂。據(jù)統(tǒng)計(jì),原作《牡丹亭》共有曲403支,臧氏改訂后余195支;[17]44原作《南柯記》共有曲308支,臧氏改訂后余212支;[18]17臧改本《曇花記》增曲12支,刪曲50支,改曲41支,共改訂103支。[19]99臧氏對(duì)原作曲調(diào)的改訂,出于兩個(gè)方面:一是使曲調(diào)“諧葉”;二是使曲白協(xié)調(diào),以調(diào)劑冷熱,提高舞臺(tái)表現(xiàn)力。

首先,臧氏崇尚“元人三昧”,強(qiáng)調(diào)音律“諧葉”。他要求曲家“精審于字之陰陽,韻之平仄”,不得以“吳儂強(qiáng)效傖父喉吻”。[3]620他在評(píng)改當(dāng)朝五部傳奇時(shí),刪改大量不諧葉的曲調(diào)。如原本《紫釵記·赴洛》出有旦獨(dú)唱【貓兒墜】曲,臧氏批云:“ 【貓兒墜】曲,無一句入調(diào)者,或謂予好改竄以掩人美,亦惟臨川能諒之”,改為【琥珀貓兒墜】曲,并令生、旦合唱:“(旦唱)渭河春水,偏不駐蘭橈。多少愁心付柳條,只為功名兩字苦相拋。(合唱)英豪,準(zhǔn)望你脫卻藍(lán)袍,換了紫袍”;又如屠隆原作《曇花記·公子尋親》出,有【二郎神】曲,臧氏批云:“原本‘知些’‘因依’二句不葉,故改之”,改為:“ 【前腔】(小生唱)悲啼,逢人借問說,南游湘澧。衡岳峰頭捫只履,又聞公相,天然道骨仙姿。門外時(shí)時(shí)到云水,儻萬一知些因依,尋消息,沒奈何來叩階墀”,使“儻萬一知些來歷,問因依”葉韻而更有余味。臧氏批評(píng)當(dāng)下南戲作家時(shí)常改變曲調(diào)格律,使得曲調(diào)不協(xié)調(diào),他對(duì)原作曲調(diào)的修改,大多出于音律葉韻考慮,以求“悅?cè)硕盵3]620。

其次,《玉茗堂傳奇》及《曇花記》有的終折無曲,有的賓白過多而曲白不協(xié)調(diào),在舞臺(tái)上冷熱不均。如原本《曇花記》第三出《祖師說法》,整場(chǎng)只白無曲,臧氏眉批云:“終折無曲,幾于冷淡”,故特增【清江引】一曲,以調(diào)劑冷熱;第三十一出《卓錫地府》,由小生、生、末、外四腳互問互答,情節(jié)枯燥無味,臧氏于此出增【香柳娘】四曲③此四曲原本在《奸相造謀》出,因臧氏刪改關(guān)目,故將此四曲并入該折。、【懶畫眉】二曲,眉批云:“原本無【香柳娘】四曲,俱增”,“此二曲必不可少,若原本則終折無曲矣”。又如《邯鄲記·望幸》折,臧氏批云:“原本驛丞白幾千言,甚惡,盡削之”。臧氏贊揚(yáng)《西廂記》:“白少可見,尤不欲多駢偶”[3]619,即是說創(chuàng)作戲曲當(dāng)如《西廂記》,賓白不宜過多,而使曲白協(xié)調(diào),注重表演時(shí)的舞臺(tái)效果。

三、語言要“穩(wěn)稱”

臧氏云:“曲本詞而不盡取材焉,如六經(jīng)語、子史語、二藏語、稗官野乘語,無所不供其采掇。而要?dú)w于斷章取義,雅俗兼收,串合無痕,乃悅?cè)硕?,此則情詞穩(wěn)稱之難”。[3]620臧氏認(rèn)為,元雜劇語言之妙在“其精者采之樂府,而粗者雜以方言”[16]619。他批評(píng)徐渭“雜出鄉(xiāng)語,其失也鄙”,又道汪道昆等人“純作綺語,其失也靡”。[3]620臧氏批評(píng)戲曲“當(dāng)行”,首先要求戲曲語言要“雅俗兼收”。如《曇花記》,《郊游點(diǎn)化》折有【節(jié)節(jié)高】曲:“(外)抱負(fù)了經(jīng)綸,經(jīng)綸才調(diào)。只不曾悟禪,悟禪開道。偌大英雄,正好得意時(shí)無常來到。別了夫人,拋了愛妾,將兒孫撇掉。舍了金寶,丟了第宅,辭了圣朝,獨(dú)自個(gè)苦伶仃黃泉路杳”,臧氏批云:“【節(jié)節(jié)高】語言淺近,極是當(dāng)行”;《夫人內(nèi)修》折,臧氏批【簇御林】二曲云:“【簇御林】二曲亦穩(wěn)妥”;《尼僧說法》折有【一江風(fēng)】二曲,臧氏批云:“ 【一江風(fēng)】二曲是尋常語,妙在不迂不俗之間”;《義仆遇主》折有凈腳唱【二郎神】,臧氏批云:“凈色曲不必太文,妙在當(dāng)行耳,以后曲得之”。臧氏贊賞戲曲的語言既不過俗,也不過于靡麗,既不至于使人厭惡,又能令下層百姓聽得懂。

另,“宇內(nèi)貴賤、妍媸、離合之故,奚啻千百其狀!而填詞者必須人習(xí)其方言,事肖其本色”[3]620。臧氏要求戲曲作家熟悉生活和舞臺(tái),戲曲語言要符合人物性格,更要符合現(xiàn)實(shí)生活和舞臺(tái)表演的邏輯。從舞臺(tái)表演方面來看,臧氏之“本色”實(shí)是其“當(dāng)行”論的一個(gè)側(cè)面。如《邯鄲記·織恨》折有旦、貼唱【漁家傲】:“(旦)機(jī)房靜,織婦思夫痛子身。海南路,嘆孔雀孤飛,海圖難認(rèn)。(貼)待織出雙鴛宮樣錦,細(xì)細(xì)的商量分寸。(旦)還說甚翠繞珠圍,權(quán)廝守荊釵布裙。(合)問天,天怎昨日今朝,今朝來似兩人”, 臧氏批云:“‘問天,天怎昨日今朝,今朝來似兩人’是當(dāng)行語”,即是說盧夫人失勢(shì)的窘境,與之前天差地別,此曲語言符合盧夫人前后的身份。《曇花記·超度沉迷》折,有生唱【尾聲】:“繁華棄置因求道,論歌妓,吾家不少,為甚孤身云外飄”,臧氏批云:“此當(dāng)家語也”,意指此處將木清泰出世前后的反差一曲道盡?!逗愑洝と雺?mèng)》折中,呂洞賓借用北宋范仲淹《岳陽樓記》描繪岳陽樓盛狀,臧氏批云:“道人述二篇《岳陽樓記》,唐時(shí)神仙亦善讀《宋文鑒》耶”,當(dāng)是說唐人吟誦宋文,違反了現(xiàn)實(shí)常理,不符合“事肖”的要求,故將《岳陽樓記》刪去,改換賓白,使情節(jié)合理?!稌一ㄓ洝ざY佛求禳》折有【金索掛梧桐】曲,原本由郭、賈合唱,臧氏批云:“原本郭、賈同唱一引上場(chǎng),恐抱病之人不宜如此,故改之”。此時(shí)郭、賈受到驚嚇,抱病在床,再上場(chǎng)顯然失當(dāng),因此臧氏將此曲改為老旦、小生合唱,更加合理。

四、關(guān)目要“緊湊”

臧氏云:“境無旁溢,語無外假,此則關(guān)目緊湊之難”,他認(rèn)為湯顯祖“作傳奇長(zhǎng),怪其頭緒太多”,批評(píng)屠長(zhǎng)卿“加損”“錯(cuò)綜照應(yīng)”,是說作家創(chuàng)作戲曲時(shí),要“圍繞著主要人物與劇作主題來設(shè)置情節(jié),情節(jié)發(fā)展緊湊集中,不枝蔓,結(jié)構(gòu)完整”[20]380。《牡丹亭》原作五十五出,臧氏改為三十六折;《邯鄲記》原作三十出,臧氏改二十九折;《南柯記》原作四十四出,臧氏改為三十五折;《紫釵記》原作五十三出,臧氏改為三十六折;《曇花記》原作五十五出,臧氏改為三十一折。臧氏對(duì)原作關(guān)目的刪改和整合,縮短了原作的篇幅,使情節(jié)更加緊湊、連貫,更適應(yīng)舞臺(tái)表演。

臧氏改評(píng)《曇花記》,刪去原作十六折,簡(jiǎn)化了情節(jié),使結(jié)構(gòu)更加緊湊,豐富了舞臺(tái)表現(xiàn)力。原作有《群魔歷試》《天曹采訪》《奸相造謀》《士女私奔》《仇邪設(shè)謗》等出,情節(jié)拖沓,語言迂腐,臧氏批云:“原本有《歷試》折、《采訪》折、《造謀》折、《私奔》折、《設(shè)謗》折,則未免太冬烘矣,并刪”?!蹲镶O記·張燈》出敘旦與老旦元宵賞燈,臧氏以為“非傳奇關(guān)要”,故刪之。《紫釵記》原作第十出、第十二出情節(jié)關(guān)聯(lián)性強(qiáng),臧氏將其合并為一折,刪去原來的第十一出,整合成新的《仆馬》折,使情節(jié)連貫緊湊,增強(qiáng)了舞臺(tái)效果,且便于演員改扮。

臧氏總批《紫釵記》云:“計(jì)玉茗堂上下共省十六折,然近來已無長(zhǎng)于此者,自吳中張伯起《紅拂記》等作,止用三十折,優(yōu)人皆喜為之,遂日趨日短,有至二十余折者矣。況中間情節(jié)非迫促而乏悠長(zhǎng)之思,即牽率而多迂緩之事,殊可厭人。予故取玉茗堂本細(xì)加刪訂,在竭俳優(yōu)之力,以悅當(dāng)筵之耳?!标笆吓u(píng)有些當(dāng)朝南戲作品過長(zhǎng),結(jié)構(gòu)松散,且不注重舞臺(tái)效果。他所謂“竭俳優(yōu)之力,以悅當(dāng)筵之耳”,就是說創(chuàng)作要貼合舞臺(tái)表演。換言之,創(chuàng)作劇本是為了表演,而表演則為了觀眾。臧氏贊賞關(guān)漢卿等元雜劇作家熟悉劇場(chǎng),“躬踐排場(chǎng)”,善于制造舞臺(tái)效果。如此,才能將“案頭之曲”發(fā)展為“場(chǎng)上之曲”。

五、表演要有“做法”

臧氏在評(píng)改當(dāng)朝傳奇時(shí),反復(fù)強(qiáng)調(diào)“做法”的概念。如他在《曇花記小序》中指出:“既云曲矣,則登場(chǎng)有唱法、有做法”。 有學(xué)者認(rèn)為,他“用的‘做法’,是強(qiáng)調(diào)具有獨(dú)特性的舞臺(tái)表演”[21]72。筆者認(rèn)為,“做法”即指戲曲登臺(tái)的表演方法。前人認(rèn)識(shí)到,臧氏對(duì)“做法”的重視,有很強(qiáng)的針對(duì)性?!八麄冋J(rèn)為湯顯祖自有其可傳的價(jià)值,特別是《牡丹亭》最為人所欣賞,但由于不諧音律,搬上舞臺(tái)(其實(shí)主要指昆腔舞臺(tái))存在一定的困難。”[22]94為了使當(dāng)朝傳奇更有“做法”,臧氏主要對(duì)腳色配置、上下場(chǎng)方式等方面做了改訂。

首先是對(duì)演員腳色的改訂。湯顯祖、屠隆在創(chuàng)作戲曲時(shí),忽視了場(chǎng)上表演的現(xiàn)實(shí)問題,或曲、白太長(zhǎng),或過渡太短,或一位演員扮演多個(gè)劇中腳色。這不僅耗費(fèi)演員氣力,也不方便演員表演時(shí)改扮。臧氏批《曇花記·卓錫地府》出云:“長(zhǎng)卿頗有傷時(shí)之意,但不是戲止數(shù)人。而曹操等不啻數(shù)十輩,則改扮極難,且非做法,故削之。”評(píng)《邯鄲記·死竄》出說:“北稱‘旦末雙全’,蓋謂‘有唱有做’,此折得之”,贊賞此出頗得元雜劇之做法、唱法,曲白、腳色分配合理,舞臺(tái)效果好。

除刪去多余腳色外,臧氏還創(chuàng)造性地引入了新的腳色。在較早的南戲作品中,大多只有生、旦、凈、末、丑五種腳色。徐渭《南詞敘錄》中又增添外、貼兩腳[12]245,此后腳色進(jìn)一步分化,又出現(xiàn)外旦、小外等腳色。王驥德《曲律》中記載的腳色則更多,包括正生、貼生、正旦、貼旦、老旦、小旦、外、末、凈、丑、小丑在內(nèi)的十余人。[7]143除了這些腳色外,臧氏還首次將元雜劇中的搽旦一腳引入傳奇創(chuàng)作和表演,用于裝扮“沒有身份的配角,比如校尉、內(nèi)官等”,或“身份清楚的人物,如鮑四娘”。[21]75臧氏改評(píng)《曇花記》時(shí),令老旦扮衛(wèi)氏、旦扮房氏,并增小外、搽旦等幾個(gè)新的腳色。批《紫釵記·觀燈》出云:“凡戲舊稱‘八腳’,后始增老旦。而蘇松間有官凈、副凈、大丑、小丑至十一人極矣。此折自老旦而下已用九人,更為王孫仕女,縱觀燈火,恐非倉(cāng)卒可辦。故直用老旦引旦、貼上,而內(nèi)佐以鼓吹稱賞,亦不冷場(chǎng)矣?!标笆显鎏硇碌哪_色,一方面節(jié)省了演員氣力,便于改扮,另一方面豐富了舞臺(tái)腳色。

其次是演員上下場(chǎng)的編排。湯顯祖、屠隆原作未能為演員的上場(chǎng)、下場(chǎng)做合理安排,不能很好地適應(yīng)場(chǎng)上表演。臧氏在改評(píng)本中,為演員重新設(shè)置了上下場(chǎng)方式,使表演更加自然。如《曇花記·土地傳書》折,敘末指點(diǎn)小生尋父事。原本小生唱【青歌兒】后徑直下場(chǎng),末腳如何下場(chǎng)卻沒有說明。臧氏批云:“原本小生先下,非做法也,改之?!痹诟脑u(píng)本中,他令“末做挑柴徑下,小生做追不及介”,不僅使銜接更加自然,又增添了未盡之意,為下文設(shè)置了懸念。《紫釵記·濟(jì)友》出開場(chǎng),湯顯祖沒有為旦腳安排上場(chǎng)方式。臧氏批云:“旦上即作對(duì)鏡,正為‘玉釵’句也,此是戲中緊要關(guān)目,唱者須知?!痹诟脑u(píng)本中,臧氏改為“旦對(duì)鏡妝,浣隨上”,規(guī)定了旦腳、貼腳的上場(chǎng)動(dòng)作?!蹲镶O記·述懷》出,崔、韋二生上臺(tái)開場(chǎng),湯顯祖沒有為二腳設(shè)置自我介紹,不免使觀眾疑惑。臧氏批云:“崔、韋二生登場(chǎng),各自述姓名,庶使觀者了然,知某色為某人也?!彼麑⑶楣?jié)改為:“[崔云]自家崔允明是也。[韋云]自家韋夏卿是也”,清晰了然?!逗愑洝ぷ嬁臁烦?,宇文融唱完【黃鶯兒】曲后,使者磕頭謝過,沒有安排二腳下場(chǎng),后緊接凈腳上場(chǎng),銜接處十分混亂。臧氏在此處安排宇文增唱一首,使二腳一同下場(chǎng)。臧氏批云:“不增此一曲,宇文相何以下場(chǎng)?”再如臧氏改本《曇花記·義仆遇主》折,仆人木韜偶遇舊主木清泰,將別之際,“(凈叩頭先下,又回介)愿老爺早些回來”,這“一下一回”生動(dòng)地表現(xiàn)出木韜對(duì)木清泰的思念和不舍。故臧氏批云:“凈下時(shí)極有做法,此曲家三昧也?!标笆蠟檠輪T重新設(shè)置上下場(chǎng)的方式,規(guī)范傳奇中的動(dòng)作、腳色,這些使得演員的上下場(chǎng)和銜接處更為自然,同時(shí)增添了表演的敘事、抒情功能。

除此之外,臧氏評(píng)改戲曲時(shí),還提出了一些戲曲表演方法,為舞臺(tái)表演提供了有益的參考,對(duì)作家創(chuàng)作也有一定的啟迪。《紫釵記·觀燈》出,臧氏刪去【玉交枝】、【川撥棹】、【玉樓春引】、【六犯清音】四曲,另作尾聲,使鮑四娘求聘之計(jì)首尾相連,使情節(jié)更加完整連貫,此謂“前后照應(yīng)法”;《紫釵記·仆馬》出,臧氏令李、崔、韋分唱【孝順歌】,節(jié)省了演員氣力,此謂“串戲法”或“錯(cuò)綜法”;《曇花記·土地傳書》出,臧氏增土地傳信,為木龍駒尋父作結(jié),此謂“斷流法”;等等。對(duì)于這些方法,前輩學(xué)者認(rèn)為其雖“不無巧立名目之嫌,但臧懋循確實(shí)在這些細(xì)節(jié)上注意到了場(chǎng)上安排,從演出實(shí)際考慮了腳色裝扮的問題”[21]74。

六、臧懋循改評(píng)當(dāng)朝傳奇的得失

臧氏改評(píng)當(dāng)朝傳奇作品,世人褒貶不一,爭(zhēng)議較大。閔光瑜譏其曰:“新刻臧本,止載晉叔所竄原詞,過半削焉,是有臧竟無湯也”[23];茅暎譏其“截鶴續(xù)鳧”[24];吳梅在《顧曲麈談》一書中批評(píng)其“孟浪”,但又認(rèn)為從排場(chǎng)、腳色、曲白協(xié)調(diào)角度來看,臧氏實(shí)是“玉茗之功臣”。[25]147總體來說,吳梅的觀點(diǎn)較為公允。經(jīng)臧氏改評(píng)后的傳奇作品,關(guān)目簡(jiǎn)略,情節(jié)連貫,節(jié)省了演員力氣,豐富了舞臺(tái)效果。若從表演的角度來審視,臧氏可稱有功之臣。而若從戲曲作為文學(xué)作品的角度來看,臧氏在改訂過程中對(duì)曲白大規(guī)模地改竄和增刪,在一定程度上削弱了原作的文學(xué)性,消解了其藝術(shù)價(jià)值,這也是需要關(guān)注的問題。

從曲律方面來看,前輩學(xué)者認(rèn)為:“以曲譜來對(duì)照,臧本更為貼合曲律,平仄韻腳,皆吻合規(guī)范。從文學(xué)的角度來衡量,臧本在表現(xiàn)人物的情感方面,遜色于湯本。”[17]46如《牡丹亭·鬧殤》出,有【集賢賓】曲:“(旦唱)海天悠,問冰蟾何處涌?玉杵秋空,憑誰竊藥把嫦娥奉?甚西風(fēng),吹夢(mèng)無蹤,人去難逢,須不是神挑鬼弄。在眉峰,心坎里別是一般疼痛”,臧氏批云:“有不合調(diào)處,俱改正”,而改為:“(旦唱)海天孤月何處涌,望來玉杵秋空,憑誰竊把嫦娥奉,怕聽他風(fēng)馬叮咚,更紙條窗縫,攪破我一床幽夢(mèng)。(貼合)心自恐,漸覺的四肢難動(dòng)”。此處寫杜麗娘一夢(mèng)成癡,思念夢(mèng)中的柳夢(mèng)梅,湯顯祖原曲更有情,經(jīng)臧氏改竄后,雖更合律,卻失去了獨(dú)特的韻味。

從情節(jié)方面來看,臧氏苛求情節(jié)的緊湊連貫,在一定程度上破壞了原作的藝術(shù)和思想價(jià)值。如《邯鄲記·雜慶》出,敘盧生起復(fù)后家眷在府中歡慶的場(chǎng)景,臧氏刪之。閔光瑜本《邯鄲記》批云:“眾人喜慶如此,盧生降遇何如?是作者善形容處,止與《南柯·風(fēng)謠》一律,臧每削之何也?”[23]閔光瑜本認(rèn)為,此處是湯顯祖善于摹情寫景處,襯托了人物歡喜的心情,不該刪去?!稌一ㄓ洝纷髡咄缆〕缟腥?、釋、道并治天下,而臧氏改本刪去與道有關(guān)的關(guān)目、腳色,刪道存佛,背離了作者的原意。《邯鄲記·度世》出,原本有呂洞賓集唐語,交代何仙姑由來,臧氏改本盡皆刪去,并刪何仙姑獨(dú)唱二曲。《邯鄲記》原旨是勸誡世人——功名富貴只是大夢(mèng)一場(chǎng),因此湯顯祖先引出呂洞賓度脫何仙姑成仙一則。臧氏刪去,則少一處鋪墊。閔光瑜本批評(píng)臧氏云:“何姑亦從塵世度來,臨川引之,當(dāng)自有意,未可刪去”[23],當(dāng)是譏諷臧氏一味迎合表演,卻未得湯顯祖要旨,刪去了不應(yīng)刪去的內(nèi)容。

在臧氏同時(shí)或稍后,戲曲評(píng)論家如呂天成、馮夢(mèng)龍等,均關(guān)注戲曲作品的搬演問題,曲壇形成了一股改評(píng)戲曲的熱潮。可以說,“晚明演劇理論的發(fā)生、發(fā)展,在某種程度上,得力于文人傳奇改本的推動(dòng)”[21]78。雖然這些零散的戲曲批評(píng)觀念沒有形成專論,卻為戲曲藝術(shù)由案頭走向舞臺(tái)做出了突出貢獻(xiàn)。臧氏的戲曲批評(píng)理論是在改評(píng)的基礎(chǔ)上形成的,是明代戲曲評(píng)論的大膽創(chuàng)新,應(yīng)受到公允評(píng)價(jià)。臧氏對(duì)傳奇的改評(píng),為明代曲壇注入了新的活力,對(duì)當(dāng)時(shí)的戲曲表演和創(chuàng)作都具有重要的參考價(jià)值。

猜你喜歡
曇花湯顯祖傳奇
安-225,昨日的傳奇
漕運(yùn),一段行走在水上的傳奇
金橋(2021年6期)2021-07-23 01:27:00
湯顯祖
心聲歌刊(2019年6期)2020-01-18 09:16:52
堅(jiān)持,造就傳奇
曇花(節(jié)選)
湯顯祖墓園發(fā)掘的紛擾
湯顯祖家族墓初考
湯顯祖與明代理學(xué)家交游考略
中華戲曲(2017年2期)2017-02-16 06:53:50
逍遙傳奇
為什么曇花只在夜里開放
夏津县| 阜南县| 双江| 睢宁县| 象山县| 康马县| 东平县| 莎车县| 麻城市| 锡林浩特市| 呼和浩特市| 普兰县| 辽阳县| 滨州市| 泾川县| 化德县| 新余市| 安远县| 扎赉特旗| 葫芦岛市| 石景山区| 于田县| 施甸县| 南投市| 格尔木市| 盈江县| 固始县| 福清市| 时尚| 临颍县| 绍兴市| 六盘水市| 郸城县| 介休市| 凤台县| 广元市| 和顺县| 萝北县| 赤峰市| 普兰店市| 延庆县|