国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“厚障壁”的可悲和“希望之路”的可能

2023-10-08 01:58黃喬生
南方文壇 2023年5期
關(guān)鍵詞:人民文學(xué)出版社隔膜全集

魯迅小說(shuō)《故鄉(xiāng)》結(jié)尾關(guān)于“希望之路”的思考深入人心,而小說(shuō)中另一個(gè)作為階層隔閡和固化象征的“厚障壁”意象,在整篇小說(shuō)乃至魯迅一生文化活動(dòng)中的作用和意義沒有得到足夠的注意。實(shí)際上,與“厚障壁”相關(guān)的表現(xiàn)隔膜主題的意象在魯迅的創(chuàng)作中反復(fù)出現(xiàn),克服“障壁”是他終生關(guān)注和思考的議題之一?!豆枢l(xiāng)》中的“希望之路”和“厚障壁”兩個(gè)意象的組合,是理解《故鄉(xiāng)》乃至魯迅一生對(duì)隔膜問題思考的關(guān)鍵。

《故鄉(xiāng)》結(jié)尾,“我”在船艙里回顧返鄉(xiāng)遭遇,以“路”比喻“希望”,發(fā)了一番感慨:“我想:希望是本無(wú)所謂有,無(wú)所謂無(wú)的。這正如地上的路;其實(shí)地上本沒有路,走的人多了,也便成了路?!雹龠@段關(guān)于“希望之路”的“船艙沉思”被大多數(shù)讀者和評(píng)論家譽(yù)為富有哲理,寄托了積極樂觀的精神和對(duì)美好生活的向往,但也有批評(píng)者認(rèn)為是與文章主調(diào)不諧和的多余之筆。如天用(朱湘)便不贊成如此將雜感文風(fēng)用于小說(shuō):“我所唯一不滿于這篇結(jié)構(gòu)的地方便是最后的三段不該贅入。小說(shuō)家是來(lái)解釋人生,而不是來(lái)解釋他的對(duì)于人生的解釋的;作者就是怕人看不出,也可以另作一文以加注解,不可在本文中添上蛇足;更何況這三段文章中所解釋的兩層是讀者很容易于發(fā)見的呢?至于作者關(guān)于希望的教訓(xùn),盡可以拿去別處發(fā)表,不應(yīng)該淆雜在這里,——雖然他拿走路來(lái)比希望的實(shí)現(xiàn),我覺得比的很好。”②那么,我們嘗試將最后三段刪除,以“母親和宏兒都睡著了”收束,也可以收到“語(yǔ)義含蓄,意境悠遠(yuǎn)”的效果。但百年來(lái)已經(jīng)形成閱讀慣性,讓讀者總感到少了最后三段,似乎少了所謂“升華”,少了光明和希望。沒有“希望之路”的意象作為收束,全篇就只剩下“厚壁障”聳峙,讓讀者更感壓抑。

“船艙沉思”至今膾炙人口,朱湘等的批評(píng)意見卻早已湮沒無(wú)聞。

事實(shí)上,“希望之路”是在魯迅文學(xué)世界中荒山上、曠野中、障壁下、鐵屋內(nèi)延伸生長(zhǎng)的,眾多同類喻象組成了魯迅對(duì)以文藝消除隔膜問題的長(zhǎng)期思考和實(shí)踐。

魯迅對(duì)路的意象的描寫和思考,早在“希望之路”之前就已出現(xiàn)過。1911年,魯迅在《辛亥游錄》中記敘在山上采集標(biāo)本時(shí)對(duì)路的思考:“遂同循山腰橫徑以降,凡山之縱徑,升易而降難,則其腰必生橫徑,人不期而用之,介然成路,不荒穢焉?!雹?918年所寫的《生命的路》也多膾炙人口的語(yǔ)句:

生命的路是進(jìn)步的,總是沿著無(wú)限的精神三角形的斜面向上走,什么都阻止他不得。自然賦與人們的不調(diào)和還很多,人們自己萎縮墮落退步的也還很多,然而生命決不因此回頭。無(wú)論什么黑暗來(lái)防范思潮,什么悲慘來(lái)襲擊社會(huì),什么罪惡來(lái)褻瀆人道,人類的渴仰完全的潛力,總是踏了這些鐵蒺藜向前進(jìn)……

什么是路?就是從沒路的地方踐踏出來(lái)的,從只有荊棘的地方開辟出來(lái)的。④

此時(shí),魯迅在新文化運(yùn)動(dòng)中已經(jīng)頗為活躍,不斷有小說(shuō)和雜感發(fā)表,字里行間充滿對(duì)人類進(jìn)步的信念——雖然需要爬坡,路上也多坎坷和荊棘。

魯迅在對(duì)“路”的思考中,當(dāng)然也會(huì)有“無(wú)路可走”或“此路不通”。他在《娜拉走后怎樣》的演講中指出娜拉離開家庭后只有兩條路,墮落或回家,并總結(jié)說(shuō)“人生最苦痛的是夢(mèng)醒了無(wú)路可以走”⑤。

當(dāng)在人生道路上遇到挫折、陷入失望和絕望時(shí),人們總渴望得到安慰和關(guān)愛,魯迅也不例外,他在《一覺》中以人在沙漠中遇到草木作比:

但是,草木在旱干的沙漠中間,拼命伸長(zhǎng)他的根,吸取深地中的水泉,來(lái)造成碧綠的林莽,自然是為了自己的“生”的,然而使疲勞枯渴的旅人,一見就怡然覺得遇到了暫時(shí)息肩之所,這是如何的可以感激,而且可以悲哀的事???⑥

山重水復(fù),柳暗花明。路的意象,無(wú)論多么坎坷、隱晦,總給人希望。

相比“希望之路”,《故鄉(xiāng)》中的“障壁”意象更可悲,也更令人震悚:

他的態(tài)度終于恭敬起來(lái)了,分明的叫道:“老爺!……”

我似乎打了一個(gè)寒噤;我就知道,我們之間已經(jīng)隔了一層可悲的厚障壁了。我也說(shuō)不出話。

他回過頭去說(shuō),“水生,給老爺磕頭。”⑦

這一場(chǎng)景被認(rèn)為是社會(huì)階層隔閡的形象表現(xiàn),在革命時(shí)代盛行的階級(jí)論觀照下更成為一種象征——貧富、尊卑差別正是革命的一個(gè)起因。

閏土原名章運(yùn)水,因?yàn)樯桨俗种形逍腥彼胰吮銥槠淙⌒∶鞍⑺?。在紹興話里“閏”與“運(yùn)”同音,所以魯迅在小說(shuō)里為他取名“閏土”。章運(yùn)水的父親章福慶曾在周家做工,1893年春節(jié),魯迅的曾祖母逝世,章福慶把兒子章運(yùn)水帶來(lái)做幫手。章運(yùn)水比魯迅大兩歲,魯迅稱呼他“運(yùn)水哥”。魯迅從閏土那里聽到很多鄉(xiāng)間趣事。在《故鄉(xiāng)》中,當(dāng)“我”與閏土重逢時(shí),“我”已經(jīng)是周家的當(dāng)家人,而且做了京官,與閏土社會(huì)地位懸殊。

“障壁”和“路”兩種意象在《故鄉(xiāng)》中構(gòu)成一種延續(xù)和參照關(guān)系,前者引出后者,后者則是對(duì)前者的反思。當(dāng)“我”看到宏兒和水生很快熟絡(luò)起來(lái),一起玩耍時(shí),聯(lián)系自己與閏土關(guān)系的變化,表達(dá)期待:“我想:我竟與閏土隔絕到這地步了,但我們的后輩還是一氣,宏兒不是正在想念水生么。我希望他們不再像我,又大家隔膜起來(lái)……”⑧可以說(shuō),“希望之路”意象是直接從“厚障壁”意象中生長(zhǎng)出來(lái)的,這對(duì)組合,不但是《故鄉(xiāng)》,而且是《吶喊》乃至整個(gè)魯迅文學(xué)的核心意象之一。

閏土從圓潤(rùn)可愛的少年變成滿臉滄桑的中年人,自然有很多原因:社會(huì)的罪惡、地方政權(quán)的腐敗,還有個(gè)人命運(yùn)的遭際。這些因素決定了批評(píng)者對(duì)作品主題的定性:政治腐敗導(dǎo)致農(nóng)村凋敝,農(nóng)民在苛捐雜稅的重壓下生存艱難,而階層固化的因素更是積重難返。閏土的父親章福慶與魯迅的祖、父輩之間同樣都有一座“厚障壁”,甚至比魯迅與閏土之間的障壁更厚。魯迅不難想起祖父和父親在時(shí),章福慶在家中做工時(shí)的情景。有一個(gè)頗具象征意義的情節(jié):因?yàn)楦c的名字與祖父名字福清諧音,為了避諱,他在周家不能被稱呼本名。這種階級(jí)文化根深蒂固,與《狂人日記》主人公所說(shuō)的“有四千年”的“吃人履歷”一樣歷史悠久。讀者或會(huì)期待“我”發(fā)出《狂人日記》中主人公那樣的質(zhì)疑:從來(lái)如此,便對(duì)么?

從來(lái)如此,就是所謂“傳統(tǒng)”,是悠長(zhǎng)、堅(jiān)硬乃至“神圣”的,《故鄉(xiāng)》結(jié)尾的“船艙沉思”只指向未來(lái),卻沒有回溯過去。要檢視這些不合理并改變它們,需要勇氣和力量?!拔摇毕M陜汉退院竽芟嗤?,自然是很難實(shí)現(xiàn)的——四千年努力沒有實(shí)現(xiàn)的,怎么可能在幾年、幾十年間實(shí)現(xiàn)?

盡管如此,誰(shuí)也不能完全否定“希望之路”出現(xiàn)的可能性。

“厚障壁”以及相關(guān)的衍生意象,在魯迅的著譯中出現(xiàn)頻率比“路”的意象高得多。魯迅在不同時(shí)期以自己的人生體驗(yàn)和知識(shí)儲(chǔ)備,對(duì)人世的隔膜做了持續(xù)性思考。

外來(lái)文學(xué)的啟發(fā)是魯迅思考“障壁”問題的重要來(lái)源之一。魯迅與周作人在日本東京翻譯出版《域外小說(shuō)集》,其中兩篇安特萊夫的小說(shuō)《謾》和《默》出自魯迅譯筆,揭示人們之間的隔膜。當(dāng)時(shí)因?yàn)橛梦难宰g筆等因素,不大引人注意。十多年后,魯迅在該書新版序言中申明,自己譯介域外文學(xué),出版《域外小說(shuō)集》是為了打破民族間、人與人之間的隔膜:“這三十多篇短篇里,所描寫的事物,在中國(guó)大半免不得很隔膜;同是人類,本來(lái)決不至于不能互相了解;但時(shí)代國(guó)土習(xí)慣成見,都能夠遮蔽人的心思,所以往往不能鏡一般明,照見別人的心了。”⑨

1921年7月1日,魯迅在《譯了〈工人綏惠略夫〉之后》中寫道:“而綏惠略夫也只是偷活在追躡里,包圍過來(lái)的便是滅亡;這苦楚,不但與幸福者全不相通,便是與所謂‘不幸者們也全不相通,他們反幫了追躡者來(lái)加迫害,欣幸他的死亡。”⑩

魯迅在《〈窮人〉小引》中通過評(píng)論陀思妥耶夫斯基的小說(shuō)主題,思考由于貧富差距造成的人與人之間隔膜:

世界竟是這么廣大,而又這么狹窄;窮人是這么相愛,而又不得相愛;暮年是這么孤寂,而又不安于孤寂。他晚年的手記說(shuō):“富是使個(gè)人加強(qiáng)的,是器械底和精神底滿足。因此也將個(gè)人從全體分開?!备唤K于使少女從窮人分離了,可憐的老人便發(fā)了不成聲的絕叫。愛是何等地純潔,而又何其有攪擾咒詛之心呵!11

當(dāng)魯迅創(chuàng)作小說(shuō)時(shí),借鑒了這些外國(guó)文學(xué)中的對(duì)隔膜問題的思考和表現(xiàn)方式?!端帯穼懜锩吲c民眾之間的不理解,魯迅曾對(duì)孫伏園介紹過《藥》所受到的安特萊夫《齒痛》(Ben Tobit)的影響?!洱X痛》描寫耶穌在各各他釘在十字架上的那一天,各各他附近有一個(gè)商人正患齒痛。這位商人與老栓和小栓們一樣,覺得自己的疾病比一個(gè)革命者的冤死重要得多。此外,魯迅散文詩(shī)集《野草》中的《復(fù)仇》兩篇及《頹敗線的顫動(dòng)》也寫出圣徒與民眾之間以及親人之間的隔膜,是該主題的延續(xù)。

魯迅認(rèn)為阿爾志跋綏夫的《幸福》“是出色的純藝術(shù)品”,將“愛憎不相離,不但不離而且相爭(zhēng)的無(wú)意識(shí)的本能”12渾然寫出。作品寫雪地上淪落的妓女和色情狂的仆人,“不惟所謂幸福者終生胡鬧,便是不幸者們,也在別一方面各糟蹋他們自己的生涯”,“賽式加標(biāo)致時(shí)候,以肉體供人的娛樂,及至爛了鼻子,只能而且還要以肉體供人殘酷的娛樂,而且路人也并非幸福者,別有將他作為娛樂的資料的人”13。這篇小說(shuō)對(duì)魯迅的創(chuàng)作有所啟發(fā):他不但描寫上層人對(duì)下層人的冷漠和蔑視,如趙太爺不準(zhǔn)阿Q姓趙;而且也寫出下層人之間的哀樂不通,如《明天》中藍(lán)皮阿五和老拱對(duì)單四嫂子喪子的冷漠;更進(jìn)一步,寫出受壓迫者的愚昧和不覺悟,如阿Q的自輕自賤。

個(gè)人經(jīng)歷中對(duì)隔膜的體驗(yàn)帶給魯迅更多更大的刺激?!凹囊夂擒醪徊欤乙晕已]軒轅?!鼻嗄陼r(shí)代的魯迅痛切感到不能被理解的痛苦,上聯(lián)的“不察”引出下聯(lián)的意欲采取決絕行動(dòng),隔膜之深至于絕望。

《故鄉(xiāng)》中關(guān)于“希望之路”的思考讓魯迅創(chuàng)作的著力點(diǎn)落在呈現(xiàn)隔膜及其解決之道的主題上,這一主題在《阿Q正傳》中達(dá)到頂峰。魯迅在《俄文譯本〈阿Q正傳〉序及著者自敘傳略》中說(shuō):“別人我不得而知,在我自己,總仿佛覺得我們?nèi)巳酥g各有一道高墻,將各個(gè)分離,使大家的心無(wú)從相印?!?4這篇序文還探討了更深層的交流工具的改進(jìn)問題:“我們的古人又造出了一種難到可怕的一塊一塊的文字;但我還并不十分怨恨,因?yàn)槲矣X得他們倒并不是故意的。然而,許多人卻不能借此說(shuō)話了,加以古訓(xùn)所筑成的高墻,更使他們連想也不敢想。”15魯迅呼吁人們沖破高墻,走出鐵屋,都發(fā)出自己的聲音:“在將來(lái),圍在高墻里面的一切人眾,該會(huì)自己覺醒,走出,都來(lái)開口的罷,而現(xiàn)在還少見,所以我也只得依了自己的覺察,孤寂地姑且將這些寫出,作為在我的眼里所經(jīng)過的中國(guó)的人生。”16

1922年4月,魯迅所寫的《無(wú)題》描寫了一個(gè)場(chǎng)景,揭示日常生活中人們之間的不能互相理解。“我”到商店購(gòu)買“黃枚朱古律三文治”,付過錢,裝入衣袋后,看見伙計(jì)揸開五個(gè)指頭罩住其他物品?!拔摇闭J(rèn)為這是對(duì)自己的侮辱,但轉(zhuǎn)念一想,也能理解伙計(jì)的警惕心,因?yàn)檎l(shuí)能斷定哪位顧客是不是偷兒。于是,“我”裝出虛偽的笑容,拍著伙計(jì)的肩頭,說(shuō)自己不會(huì)偷拿東西,而伙計(jì)也趕緊掣回手,感到慚愧。這反應(yīng)讓“我”慚愧,但“我”隨即就否定了這種慚愧,因?yàn)槿粘I钪腥藗儽仨氂小皯岩捎?xùn)練”和防范意識(shí)。于是,有了接下來(lái)自我警醒:“這種慚愧,往往成為我的懷疑人類的頭上的一滴冷水,這于我是有損的?!?7套用魯迅對(duì)果戈理作品寫“幾乎無(wú)事的悲劇”的評(píng)語(yǔ),這篇速寫中描述的場(chǎng)景是“習(xí)以為常的隔膜”,下意識(shí)的猜疑——人與人之間已經(jīng)形成了互不信任的習(xí)慣。

更值得注意的是晚上回到家里“我”的一番思考:“夜間獨(dú)坐在一間屋子里,離開人們至少也有一丈多遠(yuǎn)了。吃著分剩的‘黃枚朱古律三文治;看幾葉托爾斯泰的書,漸漸覺得我的周圍,又遠(yuǎn)遠(yuǎn)地包著人類的希望?!?8這意味著,只有遠(yuǎn)離人們,才能產(chǎn)生信任和愛意,才能生出希望。而且,魯迅提到的離他“一丈多遠(yuǎn)”的人,正是與他生活在同一個(gè)屋檐下的母親和妻子——他與她們之間也不是沒有隔膜的。

在魯迅的思考中,愛情也會(huì)受不信任和隔膜的侵蝕?!秱拧分?,魯迅借涓生的處境表達(dá)了一個(gè)永恒困境,即當(dāng)愛情的浪漫面紗被揭開后,所暴露出的是人與人之間不能真正相通。

1926年3月30日,魯迅在《“死地”》一文中表示“人們的苦痛是不容易相通的”19,是因?yàn)樗吹搅巳藗冎g以各種名義互相殘殺;1927年12月17日,在經(jīng)歷了政治斗爭(zhēng)的大屠殺后,在《小雜感》中描繪日常生活的民眾道:“樓下一個(gè)男人病得要死,那間壁的一家唱著留聲機(jī);對(duì)面是弄孩子。樓上有兩人狂笑;還有打牌聲。河中的船上有女人哭著她死去的母親。人類的悲歡并不相通,我只覺得他們吵鬧。”20是因?yàn)樵谛[的人群中,他感到更加孤獨(dú)和寂寞;1934年,魯迅專門寫了《隔膜》一文,評(píng)論清朝統(tǒng)治者對(duì)人民言論的禁錮,指出朝廷殺戮臣子:

慘案的來(lái)由,都只為了“隔膜”。滿洲人自己,就嚴(yán)分著主奴,大臣奏事,必稱“奴才”,而漢人卻稱“臣”就好。這并非因?yàn)槭恰把S之胄”,特地優(yōu)待,錫以嘉名的,其實(shí)是所以別于滿人的“奴才”,其地位還下于“奴才”數(shù)等。奴隸只能奉行,不許言議;評(píng)論固然不可,妄自頌揚(yáng)也不可,這就是“思不出其位”。

這其實(shí)也不是清朝才有的規(guī)矩,乃是從來(lái)如此。圣主明君“用的是中國(guó)的古訓(xùn):‘愛民如子,‘一視同仁。一部分的大臣,士大夫,是明白這奧妙的,并不敢相信。但有一些簡(jiǎn)單愚蠢的人們卻上了當(dāng),真以為‘陛下是自己的老子,親親熱熱的撒嬌討好去了。他那里要這被征服者做兒子呢?于是乎殺掉”。

可是總有人深信“青天大老爺”,不但把統(tǒng)治者敬為“父母”,甚且呼為“公仆”,豈非白日做夢(mèng)?

魯迅自己經(jīng)常碰到“障壁”。小時(shí)候,他是官宦人家的少爺,在四角天空的高墻內(nèi),與社會(huì)隔離;父親病逝,他作為長(zhǎng)子照顧家庭,不斷碰壁;成年后,路途坎坷。

在人生道路上,魯迅有時(shí)意識(shí)到自己也會(huì)被人視為“障壁”:

我確曾認(rèn)真譯著,并不如攻擊我的人們所說(shuō)的取巧的投機(jī)。所出的許多書,功罪姑且弗論,即使全是罪惡罷,但在出版界上,也就是一塊不小的斑痕,要“一腳踢開”,必須有較大的腿勁。憑空的攻擊,似乎也只能一時(shí)收些效驗(yàn),而最壞的是他們自己又忽而影子似的淡去,消去了,……然而靜夜一想,自覺空虛,便又不免焦躁起來(lái),仍然看見我的黑影遮在前面,好像一塊很大的“絆腳石”了。21

障壁阻擋人們之間的互相理解,制造了人們之間的隔閡與矛盾。晚年的魯迅不但與敵對(duì)陣營(yíng),便是自己陣營(yíng)內(nèi)部同人之間也不能理解——有些“戰(zhàn)法”讓他哭笑不得。即便是戰(zhàn)友之間,也有不能理解的時(shí)候。他甚至對(duì)昔日自己主張的新文化的基本觀念——婦女解放——也產(chǎn)生了懷疑,如《阿金》結(jié)尾的思考:

昔者孔子“五十而知天命”,我卻為了區(qū)區(qū)一個(gè)阿金,連對(duì)于人事也從新疑惑起來(lái)了,雖然圣人和凡人不能相比,但也可見阿金的偉力,和我的滿不行。我不想將我的文章的退步,歸罪于阿金的嚷嚷,而且以上的一通議論,也很近于遷怒,但是,近幾時(shí)我最討厭阿金,仿佛她塞住了我的一條路,卻是的確的。愿阿金也不能算是中國(guó)女性的標(biāo)本。22

在《俄文譯本〈阿Q正傳〉序及著者自敘傳略》中,魯迅對(duì)人與人乃至人類認(rèn)識(shí)自身普遍的隔膜感發(fā)出感慨:“要畫出這樣沉默的國(guó)民的魂靈來(lái),在中國(guó)實(shí)在算一件難事,因?yàn)?,已?jīng)說(shuō)過,我們究竟還是未經(jīng)革新的古國(guó)的人民,所以也還是各不相通,并且連自己的手也幾乎不懂自己的足。我雖然竭力想摸索人們的魂靈,但時(shí)時(shí)總自憾有些隔膜。”23

障壁是對(duì)中國(guó)頑固守舊傳統(tǒng)文化的最富有代表性的隱喻。傳統(tǒng)的惰性、慣性和強(qiáng)制性決定了“障壁”的厚度和堅(jiān)硬度。幾千年專制統(tǒng)治形成的階層、等級(jí)觀念和社會(huì)的不公平、不公正,是造成“我”與閏土之間的“厚障壁”的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。魯迅在《燈下漫筆》中寫道:

但實(shí)際上,中國(guó)人向來(lái)就沒有爭(zhēng)到過“人”的價(jià)格,至多不過是奴隸,到現(xiàn)在還如此,然而下于奴隸的時(shí)候,卻是數(shù)見不鮮的。中國(guó)的百姓是中立的,戰(zhàn)時(shí)連自己也不知道屬于那一面,但又屬于無(wú)論那一面。強(qiáng)盜來(lái)了,就屬于官,當(dāng)然該被殺掠;官兵既到,該是自家人了罷,但仍然要被殺掠,仿佛又屬于強(qiáng)盜似的。這時(shí)候,百姓就希望有一個(gè)一定的主子,拿他們?nèi)プ霭傩?,——不敢,是拿他們?nèi)プ雠qR,情愿自己尋草吃,只求他決定他們?cè)鯓优?。假使真有誰(shuí)能夠替他們決定,定下什么奴隸規(guī)則來(lái),自然就“皇恩浩蕩”了。24

尊卑觀念造成了上下的分別和阻隔,社會(huì)上普遍施行的是主奴關(guān)系:“但我們自己是早已布置妥帖了,有貴賤,有大小,有上下。自己被人凌虐,但也可以凌虐別人;自己被人吃,但也可以吃別人。一級(jí)一級(jí)的制馭著,不能動(dòng)彈,也不想動(dòng)彈了?!?5對(duì)于縱向阻隔在中國(guó)傳統(tǒng)社會(huì)的悠久而且深重,以及橫向即各階層內(nèi)人們之間的不能溝通和理解,魯迅都講得很透徹,他對(duì)造成隔膜的社會(huì)、歷史、文化弊病做了尖銳的批判,在《長(zhǎng)城》一文中還指出中國(guó)有一堵大墻壁——官名“長(zhǎng)城”:

我總覺得周圍有長(zhǎng)城圍繞。這長(zhǎng)城的構(gòu)成材料,是舊有的古磚和補(bǔ)添的新磚。兩種東西聯(lián)為一氣造成了城壁,將人們包圍。何時(shí)才不給長(zhǎng)城添新磚呢?這偉大而可詛咒的長(zhǎng)城!26

日常生活中人們到處“碰壁”,是因?yàn)橹袊?guó)的“鬼打墻”無(wú)處不在:“中國(guó)各處是壁,然而無(wú)形,像‘鬼打墻一般,使你隨時(shí)能‘碰。”27魯迅經(jīng)驗(yàn)過的“障壁”太多,就連親人之間,也常有隔膜。包辦婚姻造成夫妻之間的不能理解和溝通,魯迅和原配妻子朱安就是實(shí)例,他們因?yàn)闆]有感情基礎(chǔ),思想難以交流,終于離散。骨肉兄弟之間也不能理解:魯迅與周作人兩個(gè)知識(shí)人之間難以溝通,分道揚(yáng)鑣。民眾之間,障礙無(wú)數(shù)。魯迅在香港發(fā)表的《無(wú)聲的中國(guó)》的演講中思考中國(guó)之所以沉默過度的原因:

中國(guó)雖然有文字,現(xiàn)在卻已經(jīng)和大家不相干,用的是難懂的古文,講的是陳舊的古意思,所有的聲音,都是過去的,都就是只等于零的。所以,大家不能互相了解,正像一大盤散沙。將文章當(dāng)作古董,以不能使人認(rèn)識(shí),使人懂得為好,也許是有趣的事罷。但是,結(jié)果怎樣呢?是我們已經(jīng)不能將我們想說(shuō)的話說(shuō)出來(lái)。我們受了損害,受了侮辱,總是不能說(shuō)出些應(yīng)說(shuō)的話。28

這種思考一直延續(xù)到晚年,在提倡文字改革時(shí),魯迅集中討論了“文字”障壁的來(lái)歷及其危害:

我們中國(guó)的文字,對(duì)于大眾,除了身分,經(jīng)濟(jì)這些限制之外,卻還要加上一條高門檻:難。單是這條門檻,倘不費(fèi)他十來(lái)年工夫,就不容易跨過??邕^了的,就是士大夫,而這些士大夫,又竭力的要使文字更加難起來(lái),因?yàn)檫@可以使他特別的尊嚴(yán),超出別的一切平常的士大夫之上……文字難,文章難,這還都是原來(lái)的;這些上面,又加以士大夫故意特制的難,卻還想它和大眾有緣,怎么辦得到。但士大夫們也正愿其如此,如果文字易識(shí),大家都會(huì),文字就不尊嚴(yán),他也跟著不尊嚴(yán)了。29

人們之間相互不能理解,從技術(shù)層面來(lái)說(shuō)是因?yàn)楣ぞ卟簧疲唧w說(shuō)即文字的繁難和翻譯的不準(zhǔn)確。因此,魯迅十分重視翻譯和文字改革。

在歷經(jīng)各種障壁、高墻和牢籠后,魯迅借過客之口說(shuō):“我只得走?;氐侥抢锶ィ蜎]一處沒有名目,沒一處沒有地主,沒一處沒有驅(qū)逐和牢籠,沒一處沒有皮面的笑容,沒一處沒有眶外的眼淚。我憎惡他們,我不回轉(zhuǎn)去!”30不過,過客也因此陷入既無(wú)路可走又無(wú)家可歸的兩難處境。對(duì)魯迅本人而言,在現(xiàn)實(shí)中,故鄉(xiāng)紹興固然回不去,堪稱第二故鄉(xiāng)的北京也難以復(fù)返了。

翻越高墻、反抗禁錮是魯迅的終生志業(yè),晚年,他既反對(duì)國(guó)民黨政府的野蠻專制,也不滿于左聯(lián)內(nèi)部的官長(zhǎng)作風(fēng),所承受的隔膜的痛苦一點(diǎn)兒也不比青年時(shí)代少。

作者寫作,因?yàn)橹黝}、剪裁等需要,會(huì)有意無(wú)意地增補(bǔ)或省略一些情節(jié),或者隱藏真實(shí)的意圖。

《故鄉(xiāng)》中有這樣一個(gè)情節(jié):“母親說(shuō),那豆腐西施的楊二嫂,自從我家收拾行李以來(lái),本是每日必到的,前天伊在灰堆里,掏出十多個(gè)碗碟來(lái),議論之后,便定說(shuō)是閏土埋著的,他可以在運(yùn)灰的時(shí)候,一齊搬回家里去?!?1魯迅沒有寫明這是楊二嫂誣陷閏土,沒有明確交代這碗碟是誰(shuí)、為什么埋在灶灰中,因此留下懸疑,而讀者會(huì)生出可能是閏土偷埋了碗碟的念頭。因?yàn)樵撐拈L(zhǎng)期被選入語(yǔ)文教科書,如何向?qū)W生交代這個(gè)問題也成為一個(gè)難題。許廣平寫過《〈吶喊〉中的幾個(gè)女性》一文,批評(píng)豆腐西施向“我”告發(fā)閏土偷拿碗碟的行為,說(shuō):“似乎閏土拿了不應(yīng)該,他明拿偷塞卻都合理似的?!钡扔谡J(rèn)同了“閏土偷拿”的觀點(diǎn)32。但在勞動(dòng)崇高和貧苦有理觀念盛行的時(shí)代,為了保持閏土的淳樸品質(zhì),語(yǔ)文教學(xué)參考資料給教師們的指示是:閏土誠(chéng)實(shí)厚道,不會(huì)偷拿碗碟。而且,從人物情理上說(shuō),既然母親慷慨地讓閏土自己挑選所需要的東西,他更不必有這樣偷偷摸摸的行為。于是就有了標(biāo)準(zhǔn)答案:楊二嫂誣賴閏土。

事實(shí)上,在這一公案中,還可以見到兩種隔膜:“我”(和母親)與閏土的隔膜,盡管主人很慷慨贈(zèng)予物品,其中也一定有閏土之所需,并且他也接受了一些,但作為“下人”,閏土自有其尊嚴(yán),不愿多拿。雖然他有可能也還想多要一些,卻不愿開口,就先埋藏起來(lái),等過后來(lái)取——這些東西主人家是帶不走的。那么,這隔膜來(lái)自面子(尊嚴(yán))或交流不暢。另一種隔膜是在讀者與“豆腐西施”之間:作者的描寫讓讀者不信任她這樣的人,因?yàn)樗f(shuō)了“放了道臺(tái)、娶了三房姨太太、出門八抬大轎”那番話,還順走棉手套并索取了狗氣殺等物件。

隔膜的形成,在文化的、知識(shí)的、社會(huì)的因素外,也有個(gè)人的因素。閏土的生活艱難,固然可以歸咎于社會(huì)體制不善,教育、經(jīng)濟(jì)、文化落后和官匪的禍害。除此之外有沒有其他原因?

閏土出場(chǎng)前,母親向“我”介紹其境況的一段話,顯得吞吞吐吐:

我應(yīng)聲說(shuō):

“這好極!他,——怎樣?……”

“他?……他景況也很不如意……”母親說(shuō)著,便向房外看,“這些人又來(lái)了。說(shuō)是買木器,順手也就隨便拿走的,我得去看看。”33

“他景況也很不如意……”中的省略號(hào)中應(yīng)該是“不如意”的細(xì)節(jié)。日常的閏土是迷信的,不但要香爐燭臺(tái)去供奉神道,而且相信巫醫(yī)神漢、算命測(cè)字。進(jìn)了新學(xué)堂的魯迅不贊成他的朋友的這些行為。有一年魯迅回鄉(xiāng)探親,還嘲笑過閏土,周作人回憶寫道:“在庚子(一九○○年)正月,初七日日記下云,‘午后至江橋,閏水往陶二蜂處測(cè)字,余等同往觀之,皆讕語(yǔ)可噱。測(cè)的不知是什么字,但讕語(yǔ)有些卻還記得,有混沌乾坤,陰陽(yáng)搭戤等句子,末了則厲聲曰:勿可著鬼那么的著!閏土乃垂頭喪氣而出,魯迅便很嘲笑他,說(shuō)他瘟了,學(xué)陶二峰的話來(lái)說(shuō)他,使得他很窘。”34

當(dāng)時(shí),閏土為掙脫包辦婚姻,生活艱難,神情恍惚。魯迅后來(lái)寫了《離婚》,固然是為伸張農(nóng)村婦女的權(quán)利,但同時(shí)也側(cè)面反映了“離婚”之難。寫這篇小說(shuō)的時(shí)候,魯迅也許會(huì)想起閏土的遭遇,而且他自己也受著包辦婚姻之苦,所以《故鄉(xiāng)》中的省略號(hào)是包蘊(yùn)很豐富的行文安排。

魯迅了解農(nóng)民生活的苦痛,他的創(chuàng)作意圖之一即在把農(nóng)民們的痛苦表現(xiàn)出來(lái)。魯迅曾說(shuō),自己生長(zhǎng)于都市,從小受古書和老師的教導(dǎo),將大眾視為花鳥一樣的美好。當(dāng)與所謂上流社會(huì)的虛偽和腐敗對(duì)照時(shí),他甚至還羨慕農(nóng)民生活的安樂。但到農(nóng)村短暫生活過后,讓他認(rèn)識(shí)到農(nóng)民們受到的壓迫和忍受的苦痛。后來(lái)魯迅更從外國(guó)作品中看到各國(guó)的勞苦大眾的共同命運(yùn),立下為他們吶喊的決心。

魯迅嘲笑閏土迷信測(cè)字先生的胡說(shuō)的時(shí)候,有一種受教育者的優(yōu)越感。寫作《故鄉(xiāng)》時(shí),這種優(yōu)越感仍有所流露,但隨即被結(jié)尾的“船艙沉思”消解。消解的辦法,雖然不是用省略號(hào),但也很簡(jiǎn)單,就是用“大家都很辛苦”的幕布做了遮蓋?!绊ь 倍滞嘎冻鋈松亩鄻有院蛷?fù)雜性。而魯迅在表達(dá)對(duì)“希望之路”的反思時(shí),又引出更大的問題即“信仰”:

我想到希望,忽然害怕起來(lái)了。閏土要香爐和燭臺(tái)的時(shí)候,我還暗地里笑他,以為他總是崇拜偶像,什么時(shí)候都不忘卻?,F(xiàn)在我所謂希望,不也是我自己手制的偶像么?只是他的愿望切近,我的愿望茫遠(yuǎn)罷了。35

魯迅自己也必須在包辦婚姻和自由戀愛之間做出選擇,后來(lái)終于下決心像閏土一樣走出無(wú)愛的婚姻。關(guān)于自己的“希望之路”的選擇,他有過決絕的聲明:

我自己也正站在歧路上,——或者,說(shuō)得較有希望些:站在十字路口。站在歧路上是幾乎難于舉足,站在十字路口,是可走的道路很多。我自己,是什么也不怕的,生命是我自己的東西,所以我不妨大步走去,向著我自以為可以走去的路;即使前面是深淵,荊棘,狹谷,火坑,都由我自己負(fù)責(zé)。36

選擇往往比無(wú)路可走更其艱難。魯迅和閏土在這方面走了同一條路。脫離舊式婚姻后的魯迅,繼續(xù)他的“辛苦輾轉(zhuǎn)”的生活——廈門、廣州、上海。

《故鄉(xiāng)》中的“厚障壁”和“希望之路”這對(duì)意象在魯迅整個(gè)文學(xué)生涯中占有重要地位,融合了魯迅的個(gè)人生活、人際交往、對(duì)世事的感悟和思考,是解開魯迅文學(xué)觀的一把鎖鑰。

《故鄉(xiāng)》寫成兩年后,魯迅在《吶喊·自序》中申述打破“鐵屋”的希望,為自己的“曲筆”和“光明的尾巴”辯護(hù)。辯護(hù)時(shí)所用的“鐵屋”意象正是“障壁”意象的延續(xù)和強(qiáng)化,且更具體、更堅(jiān)硬。魯迅用“鐵屋對(duì)話”延續(xù)了“希望之路”的思考。

“厚障壁”呈現(xiàn)的是隔膜、差別和苦難,其背后的成因就更為復(fù)雜:個(gè)人與社會(huì)的關(guān)系、作者與主人公的關(guān)系、真實(shí)與虛構(gòu)的關(guān)系、紀(jì)實(shí)與傳聞的關(guān)系等,更引人深思。結(jié)合歷史和現(xiàn)實(shí),讀者可以更全面地認(rèn)識(shí)魯迅對(duì)文學(xué)素材進(jìn)行虛構(gòu)時(shí)的想象、隱蔽和演繹。

魯迅與閏土自《故鄉(xiāng)》中一別,再也沒有相見或通音問。閏土此后的生活更不如意。1934年,紹興地區(qū)大旱,莊稼收成不好。閏土為了全家糊口,將土地賣掉,靠租田耕種和外出打工為生,陷入貧困,患病不能得到及時(shí)的治療。1936年,他與魯迅同年去世。魯迅對(duì)自己的命運(yùn)尚無(wú)把握,對(duì)于閏土的命運(yùn)更無(wú)能為力,而且,社會(huì)的大隔膜早已將他們疏遠(yuǎn)了。

《故鄉(xiāng)》中,魯迅短暫的“船艙沉思”不可能對(duì)傳統(tǒng)文化做足夠的觀照,也沒有提出克服“厚障壁”的具體方案。魯迅在《〈吶喊〉捷克譯本序言》中提出將文藝作為消除隔膜的方法,但也深知這方法的效果有限:“自然,人類最好是彼此不隔膜,相關(guān)心。然而最平正的道路,卻只有用文藝來(lái)溝通,可惜走這條道路的人又少得很。”37《故鄉(xiāng)》結(jié)尾提出的“希望之路”方案,如“我”所承認(rèn),也無(wú)非“自己手制的偶像”——因?yàn)橐七M(jìn)文學(xué)革命,不愿讓同人們失望,于是就聽了那些不主張消極的旗手的“將令”,在沉郁和悲哀中“裝點(diǎn)些歡容”。從這一方面說(shuō),“船艙沉思”三段文字并非贅入的蛇足,而是作為對(duì)“厚障壁”的一種抵抗而不得不有的“光明的尾巴”,就像《藥》中夏瑜墳上的花環(huán)一樣。

【注釋】

①⑦⑧313335魯迅:《故鄉(xiāng)》,載《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社,2005,第510、507、510、509、504-505、510頁(yè)。

②天用:《〈吶喊〉——桌話之六》,《文學(xué)周報(bào)》1924年10月27日。

③魯迅:《辛亥游錄》,載《魯迅全集》第8卷,人民文學(xué)出版社,2005,第45頁(yè)。

④魯迅:《生命的路》,載《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社,2005,第386頁(yè)。

⑤魯迅:《娜拉走后怎樣》,載《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社,2005,第166頁(yè)。

⑥魯迅:《一覺》,載《魯迅全集》第2卷,人民文學(xué)出版社,2005,第229頁(yè)。

⑨魯迅:《〈域外小說(shuō)集〉序》,載《魯迅全集》第10卷,人民文學(xué)出版社,2005,第178頁(yè)。

⑩魯迅:《譯了〈工人綏惠略夫〉之后》,載《魯迅全集》第10卷,人民文學(xué)出版社,2005,第183頁(yè)。

11魯迅:《〈窮人〉小引》,載《魯迅全集》第7卷,人民文學(xué)出版社,2005,第107頁(yè)。

1213魯迅:《〈幸?!底g者附記》,載《魯迅全集》第10卷,人民文學(xué)出版社,2005,第188、188頁(yè)。

14151623魯迅:《俄文譯本〈阿Q正傳〉序及著者自敘傳略》,載《魯迅全集》第7卷,人民文學(xué)出版社,2005,第83、83-84、84、84頁(yè)。

1718魯迅:《無(wú)題》,載《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社,2005,第406、406頁(yè)。

19魯迅:《“死地”》,載《魯迅全集》第3卷,人民文學(xué)出版社,2005,第282頁(yè)。

20魯迅:《小雜感》,載《魯迅全集》第3卷,人民文學(xué)出版社,2005,第555頁(yè)。

21魯迅:《魯迅譯著書目》,載《魯迅全集》第4卷,人民文學(xué)出版社,2005,第188頁(yè)。

22魯迅:《阿金》,載《魯迅全集》第6卷,人民文學(xué)出版社,2005,第209頁(yè)。

2425魯迅:《燈下漫筆》,載《魯迅全集》第1卷,人民文學(xué)出版社,2005,第224、227頁(yè)。

26魯迅:《長(zhǎng)城》,載《魯迅全集》第3卷,人民文學(xué)出版社,2005,第61頁(yè)。

27魯迅:《“碰壁”之后》,載《魯迅全集》第3卷,人民文學(xué)出版社,2005,第76頁(yè)。

28魯迅:《無(wú)聲的中國(guó)》,載《魯迅全集》第4卷,人民文學(xué)出版社,2005,第12頁(yè)。

29魯迅:《門外文談》,載《魯迅全集》第6卷,人民文學(xué)出版社,2005,第95頁(yè)。

30魯迅:《過客》,載《魯迅全集》第2卷,人民文學(xué)出版社,2005,第196頁(yè)。

32許廣平:《〈吶喊〉中的幾個(gè)女性》,《中國(guó)青年》1949年第5期。

34周作人:《閏土父子》,載《魯迅小說(shuō)里的人物》,河北教育出版社,2002,第69-70頁(yè)。

36魯迅:《北京通信》,載《魯迅全集》第3卷,人民文學(xué)出版社,2005,第54頁(yè)。

37魯迅:《〈吶喊〉捷克譯本序言》,載《魯迅全集》第六卷,人民文學(xué)出版社,2005,第544頁(yè)。

(黃喬生,北京魯迅博物館。本文系國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“中國(guó)文學(xué)學(xué)術(shù)現(xiàn)代化進(jìn)程研究”的階段性成果,項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào):21&ZD263)

猜你喜歡
人民文學(xué)出版社隔膜全集
本刊首任主編吳澤先生全集出版
一種高壓鋼化橡膠雙隔膜濾板
一種高壓鋼化橡膠雙隔膜濾板
上海人民出版社 章太炎全集
張潔主要作品目錄
On the Translation of Culture—loaded Words from the Perspective of Venuti’s Domestication and Foreignization A Case Study of Two English Versions of Ah Q Zhengzhuan
老馬
大型氫氣隔膜壓縮機(jī)的開發(fā)及應(yīng)用
經(jīng)上下腔靜脈聯(lián)合介入治療隔膜型布-加綜合征
《陳望道全集》出版