【摘要】電影圖像是一種特殊的“言說(shuō)”,其表意目標(biāo)、表意方法和表意效果與人的“言說(shuō)”相同。本文以開(kāi)心麻花電影《夏洛特?zé)馈窞檠芯繉?duì)象,以圖像“話(huà)語(yǔ)”的運(yùn)用、圖像特有的表義形式、語(yǔ)音、詞匯、句式等修辭形態(tài)為切入點(diǎn),從語(yǔ)音、詞匯、句式等角度,針對(duì)諧音、仿擬、別解、反復(fù)、排比、反問(wèn)等修辭手法,并結(jié)合影片的對(duì)白,對(duì)臺(tái)詞的修辭形態(tài)在影片敘述中的運(yùn)用技巧與效果進(jìn)行了初步的探索。
【關(guān)鍵詞】《夏洛特?zé)馈罚恍揶o;幽默;臺(tái)詞電影介紹
【中圖分類(lèi)號(hào)】J905 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2097-2261(2023)09-0052-04
《夏洛特?zé)馈肥且徊扛木幾?015年開(kāi)心麻花舞臺(tái)劇的同名影片。本片主要講的是夏洛在畢業(yè)之后,去參加自己學(xué)生時(shí)喜歡的?;ǖ慕Y(jié)婚典禮,在婚禮上打腫臉充胖子,結(jié)果被人嘲笑。在逃跑中,夏洛意外地回到了1997年,從此過(guò)上了另一種人生。夏洛成了偶像,對(duì)秋雅的追求也很順利,只是直到有一天和馬冬梅在一起,他才恍然大悟,知道最好的就是珍惜現(xiàn)在?!断穆逄?zé)馈芬詨?mèng)幻般的敘述方式,將夏洛的夢(mèng)的心路歷程與情感體驗(yàn),由歡樂(lè)至憂(yōu)傷、由憂(yōu)傷至絕望、由絕望至歡樂(lè),讓人產(chǎn)生強(qiáng)烈的同情心,引發(fā)深刻共鳴。
一、語(yǔ)音角度的修辭——諧音
王希杰指出,“諧音是構(gòu)造幽默風(fēng)趣的重要手段”[1]。在喜劇作品中,臺(tái)詞中使用的諧音修辭,本質(zhì)上是創(chuàng)作者有意識(shí)地利用了作品中相關(guān)人物在語(yǔ)義理解上出現(xiàn)的偏差,而并非是作品中的角色出于表達(dá)的需要而刻意地去突破常規(guī),這樣的表現(xiàn)方法既是一種塑造角色形象的修辭手法,又有意無(wú)意地加深了主題思想,起到了一種或褒揚(yáng)或貶抑的效果。在《夏洛特?zé)馈愤@部影片中就有很多這樣的臺(tái)詞,如王老師對(duì)夏洛說(shuō):“你換個(gè)地方還不是一樣睡覺(jué)?”夏洛回說(shuō):“那我換個(gè)人睡?”王老師直接開(kāi)懟說(shuō):“你以為你是校長(zhǎng)啊,想跟誰(shuí)睡跟誰(shuí)睡?”這幾個(gè)“睡”字字音、字形相同,而意義則大相徑庭。老師所說(shuō)的“睡覺(jué)”,是夏洛不聽(tīng)講,老師諷刺他坐哪兒都只睡覺(jué)不聽(tīng)課。而夏洛則故意曲解老師的話(huà),“換個(gè)人睡”的“睡”則帶有了情色意味,體現(xiàn)了夏洛不正經(jīng)、愛(ài)插科打諢、對(duì)老師的話(huà)不屑一顧的態(tài)度。緊跟著的“你以為你是校長(zhǎng)”則更具諷刺意味,暗含一種社會(huì)常有的權(quán)色交易丑態(tài)。這幾個(gè)看似相同的字讀來(lái)跳躍性極大,通過(guò)諧音表達(dá)另一層語(yǔ)言?xún)?nèi)容,具有幽默諷刺作用,令人啼笑皆非,又不免悲哀。
又比如夏洛的一句臺(tái)詞:“上學(xué)的時(shí)候她很出名,是我們學(xué)校著名的?;?;而我更出名,是我們學(xué)校著名的笑話(huà)。”例子中“?;ā焙汀靶υ?huà)”是擁有不同含義的同音詞,這兩個(gè)詞讀音完全相同,均是“xiao hua”,只是音調(diào)有所不同,意義則完全不同。這一組諧音詞,夏洛用自我貶低的方法表達(dá)對(duì)秋雅的愛(ài)慕,觀眾聽(tīng)來(lái)完全不覺(jué)得違和,從而產(chǎn)生幽默感,讓人會(huì)心一笑。這一組對(duì)比,將秋雅和夏洛的差距點(diǎn)了出來(lái),他們之間天差地別,一個(gè)似高高在上的公主,一個(gè)似乎永遠(yuǎn)只是一個(gè)丑角。
還有秋雅對(duì)馬冬梅說(shuō):“冬梅,你知道什么叫東施效顰嗎?”馬冬梅卻回答道:“東施是誰(shuí)?她為什么尿頻?”這是秋雅善意地提醒模仿她打扮的馬冬梅是東施效顰,然而馬冬梅卻并沒(méi)有理解,“效顰”和“尿頻”是一組近音詞,一是起到插科打諢的幽默效果,冬梅可能確實(shí)知道秋雅的意思,但為了面子不愿承認(rèn),二是表現(xiàn)馬冬梅“女漢子”的性格和文化程度不高,對(duì)耳熟能詳?shù)某烧Z(yǔ)不了解。同時(shí)運(yùn)用反問(wèn),將“尿頻”置于反問(wèn)句中,極大地增強(qiáng)了幽默與諷刺效果,讀來(lái)又不免讓人覺(jué)得悲哀,人這一生可能都在為有些人生來(lái)就有的東西奔波勞碌。
這種在語(yǔ)音角度構(gòu)造幽默風(fēng)趣的方法,首先必然是建立在現(xiàn)代漢語(yǔ)共有的發(fā)音規(guī)則之上,其次離不開(kāi)音同、音近字的廣泛存在,在此基礎(chǔ)上的諧音不是為彰顯電影的獨(dú)樹(shù)一幟而有意為之,而是巧妙地隱藏在主人公的話(huà)語(yǔ)中,妙趣橫生,使人印象深刻。通過(guò)恰到好處的說(shuō)明,讓觀眾在會(huì)心一笑的同時(shí)反思自身,得到啟發(fā),使人物形象更豐滿(mǎn)的同時(shí),也彰顯了漢語(yǔ)的獨(dú)特魅力。
二、詞匯角度的修辭
(一)仿擬
仿擬,“這一漢語(yǔ)辭格與英語(yǔ)辭格‘Parody基本相對(duì),是一種仿照某現(xiàn)成的語(yǔ)言形式擬創(chuàng)出一個(gè)臨時(shí)性的新說(shuō)法的修辭方法”[2]。從本質(zhì)上講,這是一種模仿性構(gòu)詞行為,以通俗的詞語(yǔ)、俗語(yǔ)、成語(yǔ)等作為模仿對(duì)象,突破了“慣用詞語(yǔ)”的語(yǔ)用模式。例如夏洛的媽媽說(shuō):“夏洛這孩子命苦啊,一出生爸爸就下落不明了?!瘪R冬梅也有句臺(tái)詞說(shuō):“我的爸爸叫馬東,我一出生我爸就沒(méi)了,所以我叫馬冬梅?!边@組對(duì)話(huà)是兩人名字的由來(lái),借夏洛媽媽之口仿擬成語(yǔ)“下落不明”點(diǎn)出夏洛名字的由來(lái),馬冬梅緊接著用仿擬點(diǎn)出自己名字的由來(lái)。結(jié)合劇情來(lái)看,馬冬梅這種做法既表現(xiàn)了自己身世凄苦,也借此達(dá)到與夏洛的媽媽套近乎的目的,極具幽默意味,又不顯尷尬、突兀。
還有馬冬梅拒絕大春的求愛(ài)說(shuō)的那句臺(tái)詞:“就你還想追我?癩蛤蟆想吃燉大鵝?!边@句話(huà)仿擬“癩蛤蟆想吃天鵝肉”,馬冬梅對(duì)自己有自知之明,深知自己不是“天鵝”,因此這是仿擬也是自嘲?!按簌Z”和“天鵝”,兩者雖然物種一致,但感情色彩卻有天壤之別,天鵝高高在上,美好、優(yōu)雅,而大鵝則大多是桌上的美食,與尋常人關(guān)系更密切?!盁醮簌Z”作為東北地區(qū)常見(jiàn)美食,也體現(xiàn)了電影的地域特點(diǎn),比用原本的俗語(yǔ)更具喜劇效果,也更好地體現(xiàn)出馬冬梅大大咧咧、不拘小節(jié),開(kāi)得起玩笑的性格。
(二)別解
詞語(yǔ)別解指的是,不按照通常的慣性思維,對(duì)語(yǔ)言的意義進(jìn)行機(jī)械死板的理解,而是要跳出常規(guī)的語(yǔ)法規(guī)則和范疇,故意曲解和誤會(huì)原意。因?yàn)閯e解之詞與規(guī)范的意義有一定的關(guān)系,但卻并不完全受規(guī)范的制約和限制,所以使用別解,會(huì)有一種出乎意料,卻又合乎情理的效果。例如袁華為諷刺圣裝出席婚禮的夏洛說(shuō)的那句臺(tái)詞:“只身赴宴雞毛裝,都是同學(xué)裝雞毛?!毕穆宓奈餮b口袋里放著雞毛裝飾物?!半u毛”本是一個(gè)物品,即雞的羽毛,這是夏洛西裝上的裝飾物,但是此處卻別出新意,用不同的漢字組合,使關(guān)注有別樣的感覺(jué)。前者“雞毛”是形容詞定語(yǔ),“裝”是名詞;在將之倒裝變?yōu)檠b雞毛之后,“裝”成了動(dòng)詞,“雞毛”反變?yōu)槊~。以此來(lái)表現(xiàn)出袁華對(duì)夏洛的不屑一顧,跳出了正規(guī)的語(yǔ)法范疇,也表現(xiàn)出無(wú)論是參加女神婚禮還是輝煌的夢(mèng)中生活,那些在現(xiàn)實(shí)面前都是瞎想的,這“雞毛”也是指生活中一地雞毛的意思,指的是那些在幻想中沒(méi)有意義的事,也給觀眾一種暗示,珍惜眼前、珍惜當(dāng)下才是最關(guān)鍵的。
劇中還有夏洛的一段獨(dú)白,說(shuō)的是:“我要在秋雅的婚禮上靈光乍現(xiàn),然后消失,成為秋雅觸碰不到的男神?!薄办`光乍現(xiàn)”一詞本意是形容突然有了靈感,靈感噴涌而出,而在夏洛描繪自己的出場(chǎng)這個(gè)語(yǔ)境下,“靈光”和“乍現(xiàn)”則需要分別理解。所謂“靈光”是指夏洛自己,他要成為秋雅婚禮上的那一道靈光,讓秋雅忘不了自己;所謂“乍現(xiàn)”,確實(shí)采用它“突然出現(xiàn)”這一本意,也為了引出夏洛后文所說(shuō)要在“乍現(xiàn)”后“消失”。這個(gè)看似常見(jiàn)的成語(yǔ)被別解成全新的含義,可以看出夏洛愛(ài)戀秋雅,渴望被關(guān)注但又不乏自卑的心理。后一句“與司儀撞衫”這一猛然的轉(zhuǎn)折讓人啼笑皆非,夏洛精心設(shè)計(jì)的形象轟然倒塌,顯出了失敗者的原型,他“偷雞不成蝕把米”的喜劇形象因此深入人心。
(三)借代
所謂借代,就是用一種事物指代另一種事物出現(xiàn),這兩種事物之間本身有相似而無(wú)關(guān)聯(lián),通過(guò)借代手法湊在一起,則更添幾分滋味。借代可以使人產(chǎn)生聯(lián)想,使語(yǔ)句形象突出,以奇代凡,以零代總,借代的詞往往是一定社會(huì)群體中常見(jiàn)且耳熟能詳?shù)脑~,在這種語(yǔ)言環(huán)境中的人們極易對(duì)此產(chǎn)生共鳴。例如夏洛在婚禮現(xiàn)場(chǎng)對(duì)秋雅說(shuō):“秋雅,你穿婚紗的樣子就像西游記里的觀音菩薩一樣美,但我萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到你最后會(huì)嫁給天蓬元帥?!边@里連用兩個(gè)借代,用“觀音菩薩”借代秋雅,用“天蓬元帥”借代她的丈夫。同樣都是《西游記》中的人物,觀音菩薩普度眾生,慈眉善目,頭扎盤(pán)龍髻,身穿素羅袍,眉如小月,眼似雙星,玉面生喜,朱唇一點(diǎn)紅,是圣潔的代表。夏洛所說(shuō)的“天蓬元帥”,主要是指被貶下凡的豬八戒,是油嘴滑舌,好吃懶做,樣貌丑陋的象征,與觀音菩薩有天壤之別。這兩個(gè)借代詞反差強(qiáng)烈,既寫(xiě)出了夏洛心有不甘,也側(cè)面反映出秋雅的物質(zhì)與現(xiàn)實(shí)。還有馬冬梅對(duì)秋雅老公的誤解那段臺(tái)詞:
馬:恭喜啊,伯父。
秋:這是我老公。
馬:對(duì)不起啊,對(duì)不起啊叔叔。
這里馬冬梅以“伯父”與“叔叔”兩個(gè)稱(chēng)謂借代一個(gè)人——秋雅的丈夫。這兩個(gè)詞無(wú)論如何,都是稱(chēng)呼自己父輩的長(zhǎng)者,從中不難體會(huì)到秋雅的丈夫年齡和她相差很大,以至于馬冬梅起初把他認(rèn)成了秋雅的父親,知道身份后也依然只能叫做“叔叔”。當(dāng)年的校花為了金錢(qián)不惜嫁給一個(gè)比自己大很多的男人,這也側(cè)面反映出秋雅拜金的傾向,為自己的虛榮心結(jié)婚,發(fā)人深省。
這些詞匯角度的修辭,建立在對(duì)詞匯本意熟悉掌握的基礎(chǔ)之上,所達(dá)到的效果與“諧音”這一修辭相似,能在相同語(yǔ)言環(huán)境的觀眾群體中起到較快的傳播速度和較廣的傳播范圍,但因?yàn)檎Z(yǔ)法規(guī)則的多樣性較之于語(yǔ)音角度的修辭而更為多變。詞匯角度的修辭又往往暗含諷刺意味,雖然不是高調(diào)的說(shuō)教,但足以默默觸動(dòng)觀眾的神經(jīng),引起觀眾的注意和反思,思考關(guān)于真善美的種種。
三、句式角度的修辭
(一)反復(fù)
從修辭學(xué)看,反復(fù)就是指來(lái)來(lái)回回地使用某一個(gè)語(yǔ)詞或句子,以便達(dá)到著重表達(dá)強(qiáng)調(diào)的意愿,起到“加重語(yǔ)勢(shì),渲染氣氛,抒發(fā)強(qiáng)烈的感情,表達(dá)深刻的思想,從而加深對(duì)方的印象,引起他們情感上的共鳴”的作用[3]。例如電影《夏洛特?zé)馈分邢穆迮c馬大爺?shù)哪嵌谓?jīng)典的臺(tái)詞,是幡然醒悟后的夏洛去尋找馬冬梅,然后與在馬冬梅樓下的馬路邊上乘涼的老人發(fā)生的一段對(duì)話(huà),馬大爺反反復(fù)復(fù)地向夏洛提問(wèn)“馬冬什么?”“什么冬梅?”“馬什么梅?”。這段臺(tái)詞就是借助了“反復(fù)”這種修辭手法,在“馬冬梅”和“什么”這兩個(gè)修辭話(huà)語(yǔ)之間進(jìn)行來(lái)來(lái)回回地重組和建構(gòu),看似簡(jiǎn)單的問(wèn)路因?yàn)榇鬆數(shù)亩澈徒⊥灰淮未沃貜?fù),一方面體現(xiàn)了老人健忘的人物特征,另一方面也通過(guò)兩者之間的搞笑對(duì)話(huà)為電影增添了一段笑料。同時(shí),夏洛因此詢(xún)問(wèn)無(wú)果,推動(dòng)了情節(jié)發(fā)展。
(二)排比
顧名思義,排比“就是把三個(gè)及以上結(jié)構(gòu)相同或相似、意義相關(guān)、語(yǔ)氣一致的詞組或句子排列成串,形成一個(gè)整體”[1]。這些臺(tái)詞說(shuō)起來(lái)朗朗上口、一氣呵成,進(jìn)而獲得更好的修辭和幽默效果。例如夏洛在全校師生面前公開(kāi)檢討自己毆打老師、焚燒公物等不良行為時(shí)說(shuō):“一直以來(lái),我都是在虛度光陰,但是沒(méi)想到上天又給了我一次重生的機(jī)會(huì)。所以我要感謝天,感謝地?!倍iL(zhǎng)回以一句:“你要感謝學(xué)校,感謝老師,感謝你們班的樓層不高。”這五個(gè)由“感謝”和感謝的對(duì)象構(gòu)成的動(dòng)賓詞組形成排比,不但表現(xiàn)了夏洛在穿越回高中、重獲新生時(shí)的喜悅之情,而且也表現(xiàn)了校長(zhǎng)對(duì)夏洛不著調(diào)的發(fā)言進(jìn)行糾正的迫切心理。校長(zhǎng)順應(yīng)在夏洛的話(huà)連用排比,與夏洛所言相對(duì)應(yīng),他劫后余生的喜悅溢于言表,把這看作是上天的饋贈(zèng)的同時(shí),那不著調(diào)的性格更是暴露無(wú)遺,而校長(zhǎng)對(duì)于他則是無(wú)奈,面對(duì)全校師生不得不從客觀的角度糾正夏洛的言辭。
還有《夏洛特?zé)馈菲^時(shí)夏洛參加秋雅的婚禮時(shí)的內(nèi)心獨(dú)白:“有的人缺鐵,有的人缺鈣,而我缺面子?!蓖ㄟ^(guò)這一組排比句,首先突出表現(xiàn)夏洛的性格——好面子,從而引出他想在暗戀的女生秋雅的婚禮上裝闊,但苦于囊中羞澀,所以才會(huì)出現(xiàn)借豪車(chē)在同學(xué)面前炫耀、租名貴西裝卻和司儀撞衫、被妻子馬冬梅責(zé)怪、被老師和同學(xué)取笑等令人啼笑皆非的事情。正是這組排比句引出了劇情,推動(dòng)了故事的發(fā)展,使夏洛的人物形象更加豐滿(mǎn)。
(三)反問(wèn)
反問(wèn),也就是無(wú)疑而問(wèn),不要求回答,也不作答,也不需要回答。一般情況下,問(wèn)題的回答都是隱含在提問(wèn)句中,或者在情境中,反問(wèn)傳遞的肯定意味往往比陳述句更強(qiáng)烈、更濃厚。例如夏洛被王老師抓包的時(shí)候說(shuō):“馬冬梅上課老嗑瓜子,影響我成績(jī)?!倍趵蠋煼磫?wèn)他:“就你這成績(jī)還能受影響?你的成績(jī)還有下降空間嗎?”
這組對(duì)話(huà)營(yíng)造出夏洛和馬冬梅一對(duì)歡喜冤家的形象,夏洛提出這個(gè)請(qǐng)求別有用心,分明不是為了提高成績(jī),而是和暗戀的女生坐在一起。老師連用兩個(gè)反問(wèn),較之于陳述句語(yǔ)氣更強(qiáng),充分展示出了老師對(duì)夏特的嘲諷意味,不留余地地批評(píng)了夏洛糟糕的成績(jī),雖然不需要回答,但“你的成績(jī)還有下降空間嗎?”一句更能點(diǎn)出夏洛成績(jī)已經(jīng)糟糕透頂,無(wú)路可退的殘酷現(xiàn)實(shí)。
句式上的修辭更為復(fù)雜多變,也更常見(jiàn),主要影響觀眾對(duì)長(zhǎng)段臺(tái)詞的整體感受,不同的句式修辭也將主人公的心境、情緒傳達(dá)得淋漓盡致又不顯歇斯底里,使電影場(chǎng)景切換流利而不突兀,從而削減觀眾與電影之間的割裂感。
四、結(jié)論
綜上所述,修辭就是在特定的語(yǔ)言行為中,對(duì)詞匯、句式進(jìn)行修改、調(diào)整,以達(dá)到表達(dá)意義的一種行為,并且在表情達(dá)意方面會(huì)比不用修辭手法更勝一籌。通過(guò)分析可以知道,《夏洛特?zé)馈返呐_(tái)詞主要運(yùn)用了諧音、仿擬、別解、借代、反復(fù)、排比、反問(wèn)等修辭方式。它們或是在語(yǔ)音角度,借電影主人公之口說(shuō)出,正面刻畫(huà)了人物形象而又不顯刻意,在不經(jīng)意中抖出“包袱”,刻畫(huà)人物的本質(zhì)特征;或是在詞匯角度,憑借對(duì)于構(gòu)詞規(guī)則和詞匯本義的熟練掌握,使耳熟能詳?shù)脑~語(yǔ)煥發(fā)出別樣生機(jī),從側(cè)面使人物形象更生動(dòng)、飽滿(mǎn);或是在句式角度,將看似平淡無(wú)奇的單句匯成段落,層層推進(jìn),前后粘連,在不同語(yǔ)境下創(chuàng)設(shè)、建構(gòu)了良好的喜劇氛圍,使整部影片笑點(diǎn)頻出,觀眾反響熱烈。
簡(jiǎn)言之,該片臺(tái)詞中多種修辭形式的運(yùn)用,一方面使臺(tái)詞能夠在最大程度上為劇情連續(xù)發(fā)展和角色形象塑造而服務(wù);另一方面也極大地展現(xiàn)出了這部影視作品的喜劇效果,精彩的臺(tái)詞始終貫穿其中。與此同時(shí),通過(guò)語(yǔ)音、詞匯、句式多角度、全方位的修辭,使得主人公生活化的臺(tái)詞更添文學(xué)色彩和幽默意味,也使得這部電影即使是在多年以后依然成為喜劇界的翹楚,其中的臺(tái)詞構(gòu)造手法和內(nèi)涵依然值得我們學(xué)習(xí)和研究。
參考文獻(xiàn):
[1]王希杰.漢語(yǔ)修辭學(xué)[M].北京:北京出版社,1983.
[2]張?zhí)?電影臺(tái)詞的修辭藝術(shù)[J].電影文學(xué),2007(15):72-73.
[3]王希杰.漢語(yǔ)修辭學(xué)[M].北京:北京出版社,1983.
[4]鄧國(guó)棟.仿擬的認(rèn)知闡釋——基于概念合成理論與關(guān)聯(lián)理論[J].江西師范大學(xué)學(xué)報(bào),2012(3):140-144.
[5]牛光夏,成亞生.異化消費(fèi)語(yǔ)境下中國(guó)生態(tài)影視創(chuàng)作中的修辭實(shí)踐[J].藝術(shù)探索,2022,36(05):117-122.
作者簡(jiǎn)介:
吳佳婕(2002-),女,漢族,浙江寧波人,本科,研究方向:語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。