【摘要】《布魯克林》是由愛(ài)爾蘭作家科爾姆·托賓所著的一部?jī)?yōu)秀長(zhǎng)篇小說(shuō)。《布魯克林》講述了20世紀(jì)50年代一位愛(ài)爾蘭小鎮(zhèn)女孩艾麗絲·萊西,離開(kāi)家鄉(xiāng)與親人只身來(lái)到布魯克林尋找新生活的故事。主人公在自己的家鄉(xiāng)小鎮(zhèn)里陷入了身份危機(jī),同時(shí)作為一位有著流散經(jīng)歷的個(gè)體,在面臨母國(guó)文化和異國(guó)文化的巨大差異中,主人公經(jīng)歷了身份認(rèn)同困境和身份建構(gòu)過(guò)程。本文從流散批評(píng)視角出發(fā),旨在探究流散族裔在流散經(jīng)歷中從遭受身份困境到積極構(gòu)建文化身份的轉(zhuǎn)變過(guò)程,從而獲得對(duì)于流散族裔身份困境問(wèn)題的思考,并為當(dāng)代處于逆境中的流散族裔提供可參考之路。
【關(guān)鍵詞】布魯克林;流散族裔;流散視角;身份困境
【中圖分類(lèi)號(hào)】I106.4 ?【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2097-2261(2023)09-0036-04
一、引言
科爾姆·托賓是一位享有國(guó)際聲譽(yù)的愛(ài)爾蘭作家,其作品主要是關(guān)于愛(ài)爾蘭社會(huì)、流散人群的生活,以及對(duì)個(gè)人身份的探索等主題。托賓因其對(duì)于文學(xué)和語(yǔ)言的造詣而被譽(yù)為“英國(guó)語(yǔ)言文學(xué)中的語(yǔ)言大師”。自處女作《南方》問(wèn)世以來(lái),托賓在文學(xué)上取得的成就日益頗豐,文學(xué)作品涉及小說(shuō)、短篇小說(shuō)、戲劇、游記以及散文等領(lǐng)域。托賓的作品以優(yōu)美的語(yǔ)言和細(xì)膩的故事為古今中外的評(píng)論家所津津樂(lè)道。托賓的暢銷(xiāo)小說(shuō)《布魯克林》入圍了2009年英國(guó)布克獎(jiǎng),并榮獲了同年度英國(guó)科斯塔最佳小說(shuō)獎(jiǎng)。
《布魯克林》是關(guān)于一位愛(ài)爾蘭女孩艾麗絲·萊西告別家鄉(xiāng)小鎮(zhèn)恩尼斯科西,移居到布魯克林并闖出一片天地的故事。艾麗絲是一個(gè)普通小鎮(zhèn)女孩,工作和生活上的黯淡前景讓艾麗絲陷入了身份困境之中。后來(lái),在姐姐和神父的幫助下,艾麗絲移民到了布魯克林。剛到布魯克林時(shí),陌生的環(huán)境、復(fù)雜的人際關(guān)系以及緊張的工作讓她倍感不適、飽受相思之苦。艾麗絲作為一位流散個(gè)體,她不可避免地再次陷入了身份困境中。但通過(guò)艾麗絲的自我克服與不懈堅(jiān)持,她實(shí)現(xiàn)了自我成長(zhǎng)與蛻變。就在她的生活一切順利時(shí),姐姐不幸離世的噩耗傳來(lái),這讓艾麗絲不得不重返愛(ài)爾蘭。重返愛(ài)爾蘭后,她的人生之路被撕裂為兩個(gè)方向,一邊是家鄉(xiāng)小鎮(zhèn),一邊是布魯克林。但最終,由于家鄉(xiāng)小鎮(zhèn)的封閉和偏見(jiàn),艾麗絲選擇重返布魯克林去追求自己的生活和愛(ài)情,從而實(shí)現(xiàn)了自我性格的再一次完善和成長(zhǎng),成為一個(gè)獨(dú)立自主、自信勇敢、勇于承擔(dān)責(zé)任的女性。
“流散”一詞起源于古希臘語(yǔ),本是一個(gè)植物學(xué)名詞。后來(lái),學(xué)術(shù)界借“流散”一詞來(lái)指代猶太民族在被征服后被迫流亡世界各地、處于流離失所的狀態(tài)。20世紀(jì)70年代以來(lái),在全球化和大規(guī)模移民的影響之下,“流散”不再是流亡猶太人的專(zhuān)有名詞。它成了指代因各種原因被驅(qū)逐或主動(dòng)遷離自己的國(guó)家,處于漂泊狀態(tài),同時(shí)努力重建自己的流散人群的總體解釋。特別是自20世紀(jì)90年代以來(lái),“流散”成為文學(xué)研究中的一個(gè)重要術(shù)語(yǔ),并且學(xué)術(shù)界開(kāi)始把“流散”作為一種批評(píng)工具來(lái)研究流散族裔問(wèn)題。在理解“流散”的概念時(shí),“身份認(rèn)同”已經(jīng)成為分析流散問(wèn)題的另一種方式。流散和身份認(rèn)同是密切相關(guān)的,因?yàn)榱魃⒉豢杀苊獾貛?lái)身份的流離和重建。流散身份是指散居群體離開(kāi)母國(guó)文化,生活在另一種文化環(huán)境中所造成的個(gè)體身份的危機(jī)和重建。本文擬從流散批評(píng)的視角出發(fā)探討《布魯克林》中流散者艾麗絲·萊西的身份困境與重建問(wèn)題。
二、愛(ài)爾蘭文化身份的困境
文化身份是指?jìng)€(gè)人或群體在特定社會(huì)文化上的認(rèn)同和歸屬感,回答了“我是誰(shuí)”這樣的問(wèn)題。身份并不是一定不易的,在不同的社會(huì)環(huán)境與歷史時(shí)期下,受歷史、文化、階級(jí)等因素的制約,人們的身份會(huì)受到積極或消極的影響。在《布魯克林》中,工作前景的渺茫和主體意識(shí)的缺失給主人公艾麗絲帶來(lái)了雙重的身份困境,使她無(wú)法建立起自己完整的愛(ài)爾蘭文化身份。
(一)工作前景的渺茫
20世紀(jì)50年代的愛(ài)爾蘭經(jīng)濟(jì)發(fā)展遲緩,就業(yè)形勢(shì)嚴(yán)峻。主人公艾麗絲生長(zhǎng)的小鎮(zhèn)是愛(ài)爾蘭社會(huì)的一個(gè)縮影,她的工作前景一片黯淡。在小說(shuō)的開(kāi)頭,作者就向讀者揭示了艾麗絲家庭的生活狀況:艾麗絲和她的母親、姐姐羅絲住在愛(ài)爾蘭小鎮(zhèn)恩尼斯科西,而她的兄弟們離開(kāi)了小鎮(zhèn)在倫敦謀生。此外,艾麗絲是一個(gè)沒(méi)有家庭背景和突出能力的普通女孩。在當(dāng)時(shí)糟糕的愛(ài)爾蘭社會(huì)背景下,整個(gè)社會(huì)能夠提供給社會(huì)青年的工作可謂是少之又少。因此,艾麗絲同小鎮(zhèn)絕大多數(shù)青年一樣,很難找到一份體面的工作,而艾麗絲的姐姐羅絲則是例外。羅絲不僅外表光鮮亮麗,而且還擁有一份體面的工作。艾麗絲把姐姐視作自己的崇拜對(duì)象,她渴望有朝一日能夠成為像姐姐一樣優(yōu)秀的人。小說(shuō)第一章的描寫(xiě)揭示出姐妹兩人在生活上的差異。艾麗絲的活動(dòng)場(chǎng)所被局限在“家”這個(gè)狹窄的空間里,平??繋椭赣H做家務(wù)打發(fā)時(shí)間。而姐姐羅絲則是在大衛(wèi)磨坊公司工作,用所掙的工資供養(yǎng)整個(gè)家庭。艾麗絲習(xí)慣在窗戶前眺望姐姐下班的方向,這種眺望正是艾麗絲對(duì)于工作的熱切盼望的表達(dá)。小說(shuō)中用“羊毛衫”“新皮包”“高爾夫球桿”這些詞語(yǔ)描寫(xiě)羅絲的穿著和娛樂(lè),這不僅揭示了羅絲具有一定的社會(huì)身份,還從側(cè)面反映了艾麗絲對(duì)于姐姐從容又自信的狀態(tài)的渴望與羨慕。在艾麗絲內(nèi)心深處,她渴望找到一份體面的工作,從而建立自己在家鄉(xiāng)小鎮(zhèn)的身份認(rèn)同。
(二)主體意識(shí)的缺失
個(gè)體生活在環(huán)境之中,不可避免地會(huì)受到社會(huì)環(huán)境和家庭環(huán)境的影響,導(dǎo)致個(gè)體行為和主觀意識(shí)受到影響。在《布魯克林》中,鑒于當(dāng)時(shí)的愛(ài)爾蘭社會(huì)環(huán)境以及艾麗絲的家庭環(huán)境,彼時(shí)的艾麗絲是一個(gè)缺乏主觀意識(shí)和主動(dòng)性的個(gè)體,她無(wú)法自我決定或控制行為。艾麗絲在家鄉(xiāng)小鎮(zhèn)里找不到體面的工作,工作前景一片黯淡。弗拉德神父的突然造訪給艾麗絲的命運(yùn)之路帶來(lái)了轉(zhuǎn)變,他建議艾麗絲移民到布魯克林去尋找更好的生活。神父把布魯克林描述為充滿機(jī)會(huì)和希望、自由和夢(mèng)想的地方,并宣稱(chēng)布魯克林是一座充滿活力的城市,只要踏在這片希望的土地上,生命年輕,未來(lái)可期。盡管艾麗絲深知移居布魯克林對(duì)當(dāng)下的她來(lái)說(shuō)是不二選擇,但她還是猶疑不決。恩尼斯科西于艾麗絲而言是一座溫暖又親切的小鎮(zhèn),生于斯長(zhǎng)于斯,她從未有過(guò)離開(kāi)這里的預(yù)想,因此艾麗絲萌生了拒絕去布魯克林的這一想法,但她最終還是保持沉默,始終沒(méi)有表明自己的立場(chǎng)。事實(shí)上,艾麗絲的母親和姐姐并沒(méi)有就她的移民問(wèn)題尋求她的意見(jiàn),而是自作主張地為艾麗絲做了決定。在整個(gè)過(guò)程中,艾麗絲都沒(méi)有就自己的人生道路做出選擇,這表明此時(shí)的艾麗絲并不具備完整的個(gè)人意志和主觀能動(dòng)性。
總之,工作的黯淡前景和主體意識(shí)的缺失在艾麗絲建構(gòu)愛(ài)爾蘭文化身份之路上起到了阻礙作用。艾麗絲難以實(shí)現(xiàn)自我的人生價(jià)值和確定未來(lái)的人生方向,因此陷入了身份困境之中。
三、布魯克林文化身份的建構(gòu)
著名后殖民理論家愛(ài)德華·賽義德以自身的流散經(jīng)歷,就流散現(xiàn)象做了深刻的研究。他認(rèn)為,流放經(jīng)歷將流散個(gè)體置于一種中間狀態(tài),既不能完全與新環(huán)境融合,也不能徹底與舊環(huán)境脫離,而是處于新舊環(huán)境交雜的尷尬境地中,而這種體驗(yàn)不可避免地造成流散者個(gè)人身份的危機(jī),但同時(shí),流散經(jīng)歷也敦促流散個(gè)體做出努力、積極構(gòu)建自己的身份。
(一)建構(gòu)過(guò)程的挫折
遷移到一個(gè)陌生的地方必然會(huì)經(jīng)受地理的位移,心理也會(huì)相應(yīng)發(fā)生變化,隨即會(huì)導(dǎo)致身份危機(jī)。在《布魯克林》中,艾麗絲來(lái)到布魯克林追求新生活、建構(gòu)新身份之路不是一帆風(fēng)順的。去了布魯克林后,艾麗絲寄住在一間少女公寓里,但面對(duì)房東和其他租戶時(shí),她感到不知所措,難以適從。即使在工作上艾麗絲還算得心應(yīng)手,但她很快患上了思鄉(xiāng)病。在艾麗絲來(lái)到布魯克林三周后,她收到了來(lái)自家人的一封信,這讓艾麗絲的思鄉(xiāng)之情達(dá)到了頂峰,她想念她的母親、姐姐和家鄉(xiāng)小鎮(zhèn)。艾麗絲覺(jué)得布魯克林一切的新景象都不屬于她,所有這些華麗的一切都無(wú)法與她的家鄉(xiāng)所能帶給她的幸福和安寧相比。布魯克林的新生活于艾麗絲而言只是一場(chǎng)虛假又空洞的夢(mèng)。在這樣一個(gè)偌大的城市里,不論是生活上還是工作中艾麗絲從未擁有過(guò)一刻屬于她的歸屬感。更要緊的是,艾麗絲移居布魯克林的初心是實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值,然而,漂泊在一個(gè)陌生的城市里,艾麗絲覺(jué)得自己是一具沒(méi)有思想和價(jià)值的鬼魂。地理位置上的遷移導(dǎo)致艾麗絲沒(méi)有歸屬感,也無(wú)法找到自己在新城市存在的意義,因此艾麗絲在建構(gòu)美國(guó)文化身份初期遭到了打擊。
(二)美國(guó)生活的升華
身份不是一成不變的,身份的建構(gòu)也是一個(gè)動(dòng)態(tài)的過(guò)程。為了獲得社會(huì)地位和身份,散居群體通過(guò)參與新的散居空間來(lái)積極構(gòu)建身份。在小說(shuō)中艾麗絲很難適應(yīng)在布魯克林的新生活,她患有嚴(yán)重的思鄉(xiāng)病。但在和弗拉德神父交談后,艾麗絲決定調(diào)整自己以適應(yīng)新的環(huán)境,她積極做出一些嘗試參與了布魯克林的散居空間。首先,艾麗絲在神父的幫助之下開(kāi)始在夜校學(xué)習(xí)簿記和會(huì)計(jì),并順利地通過(guò)了考試。令人滿意的考試結(jié)果給艾麗絲帶來(lái)了別樣的感覺(jué),她第一次在這座陌生的城市里呼吸到了自由與幸福的空氣。這意味著她不僅獲得了新的技能,還突破了自我認(rèn)知和實(shí)現(xiàn)了自我價(jià)值。其次,在周末時(shí)間,艾麗絲趕赴教堂幫助弗拉德神父給那些無(wú)家可歸的人們提供食物。艾麗絲深化了自己對(duì)于苦難的認(rèn)知,同時(shí)通過(guò)自己的力量為苦難人民帶來(lái)一份溫暖,彰顯了自身的意義和價(jià)值。第三,艾麗絲在工作上進(jìn)步飛快,得到了巴爾扎奇小姐的贊美,這讓艾麗絲對(duì)于自己的工作能力有了更高層次的認(rèn)同和自信。最后,在一切都順利之時(shí),艾麗絲邂逅了托尼,并與之戀愛(ài)。這段溫暖美好的戀愛(ài)豐富了艾麗絲的生活和心靈,是建構(gòu)艾麗絲美國(guó)文化身份的一劑強(qiáng)有力的催化劑??傊?,通過(guò)積極參與散居空間,艾麗絲成功地升華了美國(guó)的新生活。
盡管艾麗絲在身份建構(gòu)之初遭受了挫折,但艾麗絲以頑強(qiáng)的意志克服了困難,升華了美國(guó)的新生活,使得艾麗絲在建構(gòu)美國(guó)文化身份之路上有了初步的成功。
四、身處兩種文化身份之間的抉擇
“身份認(rèn)同主要指某一文化主體在強(qiáng)勢(shì)與弱勢(shì)文化之間進(jìn)行的集體身份選擇,由此產(chǎn)生了強(qiáng)烈的思想震蕩和巨大的精神磨難,其顯著特征,可以概括為一種焦慮與希冀、痛苦與欣悅并存的主體體驗(yàn)。”[5]流散族裔被置于母國(guó)文化和異質(zhì)文化的夾縫地帶,不可規(guī)避新舊文化之間的矛盾與沖突,而這種沖突隨之帶來(lái)的就是流散主體對(duì)于自身身份認(rèn)同的困惑。
(一)心理狀態(tài)的矛盾
艾麗絲作為一位流散者,體會(huì)到了兩種文化之間的差異與沖突。在《布魯克林》中,艾麗絲積極地建構(gòu)了布魯克林新身份,但不久后再次遇到了挫折,從而陷入了兩種文化之間的抉擇。艾麗絲在美國(guó)的新生活一切順利時(shí),姐姐離世的噩耗傳來(lái),她不得不重返家鄉(xiāng)小鎮(zhèn)。起初,艾麗絲只是計(jì)劃回去陪她的母親一段時(shí)間,但她發(fā)現(xiàn)她很難做決定再次回到布魯克林。一方面,故鄉(xiāng)的人、物、景都讓艾麗絲倍感親切,溫情的感覺(jué)填滿了她的心靈。艾麗絲認(rèn)為家鄉(xiāng)才是讓她魂?duì)繅?mèng)繞、心動(dòng)不已的地方,相反,布魯克林卻永遠(yuǎn)都是異鄉(xiāng),而她也是異鄉(xiāng)人;另一方面,曾經(jīng)對(duì)她置之不理的富家男孩對(duì)艾麗絲拋出了愛(ài)情的橄欖枝。在吉姆的猛烈追求下,艾麗絲動(dòng)搖了對(duì)托尼的愛(ài)意與允諾,甚至希望自己未曾與托尼結(jié)婚。“她有種奇怪的感覺(jué),仿佛自己分裂成了兩人,一個(gè)奮斗過(guò)布魯克林的兩個(gè)冬季和許多艱難時(shí)日,并在那里陷入愛(ài)河,另一個(gè)是她母親的女兒,是大家都認(rèn)識(shí),或是大家都以為認(rèn)識(shí)的那個(gè)艾麗絲?!盵1]顯而易見(jiàn),艾麗絲沉浸在與吉姆甜蜜的愛(ài)戀之中,有意識(shí)地遺忘她在布魯克林的愛(ài)人托尼。事實(shí)上,選擇吉姆還是托尼作為婚姻伴侶的問(wèn)題是艾麗絲選擇愛(ài)爾蘭文化身份或美國(guó)文化身份的直接體現(xiàn)。艾麗絲感覺(jué)自己被撕裂成兩個(gè)人,一個(gè)是代表了愛(ài)爾蘭文化身份的小鎮(zhèn)女孩,一個(gè)是接納過(guò)美國(guó)文化身份的城市女孩。艾麗絲陷入了母國(guó)文化和異質(zhì)文化的身份困境里,經(jīng)受著矛盾、焦慮、猶疑的心理過(guò)程。
(二)人生方向的抉擇
艾麗絲深陷兩種文化之間的沖突里難以自拔,但最終當(dāng)她意識(shí)到家鄉(xiāng)小鎮(zhèn)始終充滿封閉和偏見(jiàn)的時(shí)候,艾麗絲堅(jiān)定地選擇重返布魯克林。在小說(shuō)中,艾麗絲一邊向眾人隱瞞自己在布魯克林結(jié)婚的事實(shí),一邊忐忑地沉浸在與吉姆的戀愛(ài)之中。吉姆·法瑞爾高大的身材、溫柔的聲音,以及殷實(shí)的家境,贏得了她的好感。就在艾麗絲猶疑不決時(shí),與凱莉小姐的談話幫助艾麗絲做了決定。凱莉小姐從柯歐太太那里得知了艾麗絲已經(jīng)結(jié)婚的事實(shí),因此她提醒和警告艾麗絲要做一個(gè)安分守己的女人。面對(duì)凱莉小姐的警告,艾麗絲忐忑不安但又如夢(mèng)初醒。艾麗絲意識(shí)到家鄉(xiāng)小鎮(zhèn)始終是封閉和狹窄的,所以她下定決心選擇重返布魯克林。艾麗絲為自己所做的決定感到輕松和欣慰,正如小說(shuō)結(jié)尾所寫(xiě):“當(dāng)火車(chē)駛過(guò)通往韋克斯福德的麥克邁大橋,艾麗絲想到多年之后,這句話對(duì)聽(tīng)到它的人意義越來(lái)越淺,但對(duì)她卻越來(lái)越重。她想著差點(diǎn)笑了起來(lái),隨后合上眼,什么都不去想了?!盵1]艾麗絲坐在前往布魯克林的火車(chē)上,嘴角洋溢著一抹笑容,似乎在憧憬著抵達(dá)布魯克林后的美好光景。
艾麗絲身處兩種文化之間,經(jīng)歷了矛盾焦慮的徘徊過(guò)程。但最終,艾麗絲克服自我認(rèn)知,勇敢地選擇了布魯克林的文化身份。這也意味著艾麗絲欲在廣闊的世界里去實(shí)現(xiàn)人生價(jià)值和創(chuàng)造幸福生活。
五、結(jié)語(yǔ)
《布魯克林》講述了一位移民女孩艾麗絲·萊西從愛(ài)爾蘭移民到布魯克林并闖出一片天地的故事。主人公艾麗絲·萊西作為一位有著流散經(jīng)歷體驗(yàn)的個(gè)體,在面臨母國(guó)文化和異國(guó)文化的巨大差異中,經(jīng)歷了身份認(rèn)同困境和身份建構(gòu)過(guò)程。艾麗絲是一個(gè)極其普通的小鎮(zhèn)女孩,但她努力地探索和建構(gòu)了自我主體身份,實(shí)現(xiàn)了自我成長(zhǎng)與蛻變。
從流散批評(píng)視角出發(fā),本文從愛(ài)爾蘭文化身份、布魯克林文化身份以及兩種文化身份彼此雜糅的三個(gè)維度探討了艾麗絲·萊西的身份困境問(wèn)題及身份建構(gòu)過(guò)程,這旨在深入探究流散族裔在流散經(jīng)歷中的動(dòng)態(tài)的身份構(gòu)建過(guò)程,并為當(dāng)代流散族裔探尋文化身份提供可參考之路。
參考文獻(xiàn):
[1]科爾姆·托賓.布魯克林[M].柏櫟,譯.北京:人民出版社,2010.
[2]丁婕.論電影《布魯克林》移民敘事下的身份認(rèn)同建構(gòu)[J].名作欣賞,2018(5):164-166.
[3]黃瑤,甘文平.愛(ài)爾蘭文化與美國(guó)文化間的穿梭者:小說(shuō)《布魯克林》中艾麗絲的人物形象解讀[J].外國(guó)語(yǔ)文研究,2017:7-12.
[4]呂海霞.《布魯克林》中的女性身份認(rèn)同分析[J].名作欣賞,2022(12):53-5.
[5]陶家俊.身份認(rèn)同導(dǎo)論[J].外國(guó)文學(xué),2004(2):37-44.
[6]張濟(jì)春.漂泊中的追夢(mèng)人——以精神分析理論解讀《布魯克林》中的成長(zhǎng)主題[J].現(xiàn)代語(yǔ)文(學(xué)術(shù)綜合版),2016(10):82-84.
作者簡(jiǎn)介:
王彩鳳(1998.5-),女,漢族,山西大同人,西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)英文學(xué)院2022級(jí)在讀研究生,研究方向:英國(guó)文學(xué)。