乒乓臺
空鏡。冷淡的旁白。彼此毫無關(guān)聯(lián)。
美麗的演員們沉默地表演,呈現(xiàn)一切值得演繹和一切不可表演的情感,但徹底放棄了語詞。在此,文本高于一切,不容置疑,不可更改,不允許即興發(fā)揮。這是絕對意義上的作者電影—杜拉斯在二十世紀(jì)六十到八十年代憑一己執(zhí)念完成的電影。
作為電影人的杜拉斯似乎已被遺忘了,至少,很少再被主流影視界提及。暴食各種影像的二十一世紀(jì)普羅大眾會很毒舌地稱她的實(shí)驗(yàn)電影為面癱式表演、PPT電影、配樂詩朗誦……但誰也無法否認(rèn)一點(diǎn):幾乎沒有哪個(gè)作家像杜拉斯這樣讓電影臣服于文學(xué),并親自創(chuàng)作電影以哺養(yǎng)寫作,這不僅逆反于通常的做法,還相當(dāng)傲氣地堅(jiān)持了文學(xué)本位。
二十一世紀(jì)的大部分作家都期待自己的作品被影視化,也有越來越多的寫作者跨界編劇,乃至執(zhí)導(dǎo),影像平臺也不再囿于大銀幕,令人越來越相信文學(xué)和影視是甜蜜的聯(lián)姻,意味著利益最大化。而杜拉斯那句擲地有聲的宣言—“我與電影之間是謀殺關(guān)系”—卻蘊(yùn)含著太多真相,實(shí)在不該被拋棄。
杜拉斯的電影,這個(gè)命題本身包含了兩個(gè)譜系:一是根據(jù)其作品改編的作品,但基本上都遭杜拉斯鄙棄,名氣最響的讓·雅克·阿諾執(zhí)導(dǎo)的《情人》尤是,哪怕一九九二年火爆中國文壇的“杜拉斯熱”正始于這部電影。沒有人問過她,但她應(yīng)該覺得這挺諷刺的,要不然,她也不會緊接著復(fù)寫,出版了在文本形態(tài)上逼近劇本、意識形態(tài)上與時(shí)俱進(jìn)的《中國北方的情人》,這完全可以視作她對電影《情人》的反擊,或者說是強(qiáng)行修正。
幾乎從最早被翻拍開始,杜拉斯就對別人翻拍她的電影深惡痛絕,這種痛恨可謂歷史悠久,從一而終。一九五八年克萊芒翻拍《抵擋太平洋的堤壩》,索性把結(jié)局改了—悲劇性的母親去世后,導(dǎo)演讓大兒子接班筑堤,從根本上扭曲了故事的批判性。這可把杜拉斯氣得要命,從此鐵了心,不信任把自己的小說交給別人去拍。
但她并沒有排斥影視化,甚至渴望把自己的作品搬上銀幕。一九六○年她親自參與《琴聲如訴》的編劇,并刻意迎合電影對情節(jié)、對話的需求,結(jié)果弄巧成拙。小說的對白堪稱經(jīng)典,一來一去間,男女主角看似在對話,實(shí)則各自傾訴,時(shí)而有交集,時(shí)常又彼此疏離;電影里的對白卻落得太實(shí),把故事窄化為了婚外情,失去了韻味。恰如她在《物質(zhì)生活》里寫明的,“寫作并不是敘述故事。是敘述故事的反面。是同時(shí)敘述一切。是敘述一個(gè)故事同時(shí)又?jǐn)⑹鲞@個(gè)故事的那種空失無有。是敘述一個(gè)由于故事不在而展開的故事”。杜拉斯自己也知道這次改編得不好,這就像一次必要的教訓(xùn),讓她更明白了電影語言和文學(xué)語言的差異,也決定了她后來的音畫分離式電影文學(xué)創(chuàng)作的本質(zhì)是反電影的,她之后不再進(jìn)行產(chǎn)業(yè)意義上的改編,而是把電影作為寫作的一部分去執(zhí)行。
這個(gè)譜系的作品注定在她身后不斷綿延,也不乏忠于原著的優(yōu)秀作品。二○○八年,柬埔寨導(dǎo)演潘禮德再次挑戰(zhàn)了《抵擋太平洋的堤壩》,飾演母親的伊莎貝爾·于佩爾最擅強(qiáng)韌的悲劇形象,牢牢把握了原著中的反殖民地精神,對亞洲風(fēng)物的展現(xiàn)樸實(shí)而深邃,令人屢屢念及原文中的段落。
二○一七年,艾瑪努艾爾·芬奇改編并執(zhí)導(dǎo)了《痛苦》,芬奇曾經(jīng)擔(dān)任塔維尼埃、基耶斯洛夫斯基、戈達(dá)爾等名導(dǎo)的副導(dǎo)演,憑此片獲得愷撒電影獎兩項(xiàng)提名。這部電影情節(jié)、氣氛、情緒都很忠于原著,明顯將瑪格麗特和納粹警察似真似假的曖昧關(guān)系設(shè)定為主線,沒有觸及《痛苦》中最令人痛苦的部分—作為抵抗組織成員被捕的羅貝托從集中營被救回來后身心俱殘,杜拉斯對糞便、體重等細(xì)節(jié)的描寫翔實(shí)、直接,令人不忍卒睹。
《痛苦》的原著出版于一九八五年,屬于杜拉斯晚年發(fā)表的作品,但其實(shí)初稿是在二戰(zhàn)末完成的—這本身就是獨(dú)屬于杜拉斯的傳奇:當(dāng)年她在硬皮筆記簿上寫下好幾部小說的初稿和段落,之后竟然忘了!尤其是在酗酒的那些年里,她自己都搞不清楚那些寫作是不是幻覺,是不是根本沒有寫過?直到多年后,她無意間在藍(lán)色櫥柜里找到了那四本筆記簿,才欣喜若狂地給編輯打電話,并在之后的數(shù)年間將那些手稿整理成出版物。四本筆記簿后來收藏于法國當(dāng)代文學(xué)研究所,常被傳記作家們引用。二○二三年三月,中信大方出版集團(tuán)首次出版了簡體中文版的《戰(zhàn)時(shí)筆記和其他》,囊括了這四本傳說中的筆記本,我們在將近半個(gè)世紀(jì)后終于見到了《情人》《抵擋太平洋的堤壩》《痛苦》等小說的“初始狀態(tài)”,與后來出版的終稿對照閱讀尤其令人唏噓,為我們提供了更豐富的視角去理解杜拉斯的自我復(fù)寫,并繼二十世紀(jì)九十年代后再次掀起了關(guān)注瑪格麗特·杜拉斯的熱潮—當(dāng)年的粉絲中已不乏行業(yè)翹楚,新一代讀者則有了嶄新的起點(diǎn),盡可循著創(chuàng)作時(shí)間軸慢慢領(lǐng)略杜拉斯的寫作世界。在這個(gè)時(shí)間點(diǎn)看到首次翻拍的《痛苦》格外令人震撼,對照《戰(zhàn)時(shí)筆記和其他》就更能想見其真實(shí)性—那是她在事發(fā)當(dāng)時(shí)的記錄,幾乎不可能也沒必要進(jìn)行“虛構(gòu)”。杜拉斯在回答《電影手冊》的采訪時(shí)特意提到,“書里的現(xiàn)實(shí)是如此可怖,這使得現(xiàn)實(shí)成了超現(xiàn)實(shí)。通過日復(fù)一日的重述、千篇一律的痛苦和因無法描述痛苦而顯得貧乏無力的語言,現(xiàn)實(shí)自動達(dá)到了某種深度”。這次翻拍也再次證明了杜拉斯的遺產(chǎn)在持續(xù)發(fā)酵,尤其在電影方面。
二○二一年,曾和杜拉斯有過多年合作的伯努瓦·雅克邀請夏洛特·甘斯布翻拍了杜拉斯二十世紀(jì)六十年代的舞臺劇本《蘇珊娜·安德勒》,甚至延續(xù)杜拉斯的拍攝方式—在固定空間里,用極簡班組和道具,在極短的時(shí)間里完成拍攝—只用八天就拍完了這部光影精致、長九十二分鐘的劇情片。據(jù)說,雅克宣布即將拍完最后一個(gè)鏡頭時(shí),甘斯布驚訝萬分,因?yàn)檫@在當(dāng)今影視產(chǎn)業(yè)里是幾乎不可能發(fā)生的速度。杜拉斯寫完這個(gè)劇本后并不滿意,束之高閣,但當(dāng)時(shí)就為雅克所愛,杜拉斯允許他拿去創(chuàng)作,后來,杜拉斯又三易其稿,自己拍了一部《薇拉·巴克斯泰爾》,換了名字,補(bǔ)充了人物和臺詞,但劇情維持原樣,講述了一個(gè)富太太去看度假別墅,對著丈夫的情人和自己的情人傾訴了在不斷出軌的婚姻狀態(tài)中的不幸福感。雅克的拍法更精練,甘斯布的表演更凝練,臺詞相當(dāng)精辟,細(xì)心的觀眾會漸漸意識到女主角的傾訴中套著一層又一層不實(shí)的說法—謂之謊言似乎太過,謂之真話又似乎太違心了。偌大的別墅里,女主面對大海和夕陽獨(dú)自沉思,鏡頭有節(jié)奏地輕微搖擺,形成一種極具暗示性的審視和質(zhì)疑的視角,呼應(yīng)女性在這種情境中的迷茫和猶疑。這部電影充滿了對文本的信任,其內(nèi)在的情感張力頗具杜拉斯風(fēng)格。早在《印度之歌》時(shí),雅克就在片場和杜拉斯共事,果然深諳這位作家電影人的特質(zhì)。
這些在她身后完成的翻拍都屬上乘之作,若她還在世,會不會一改昔日的失望,略略表示贊同?
一九五九年在杜拉斯的書影創(chuàng)作史上是個(gè)重要的里程碑,她和阿倫·雷乃共同創(chuàng)作的《廣島之戀》取得了成功,差點(diǎn)兒拿下了一九六一年的奧斯卡金像獎最佳原創(chuàng)劇本獎。
這個(gè)時(shí)間點(diǎn)耐人尋味。那時(shí),她和雅爾羅瘋狂的戀情結(jié)束了。前夫羅貝托、前任情人迪奧尼斯都離開了她,擁有了各自的新生活。兒子大了。圣伯努瓦寓所里的左翼運(yùn)動小團(tuán)體已隨歷史而去。激情退場,并且是一波接一波地退去,把她留在無盡的白紙上,留在她用稿費(fèi)買下的諾夫勒城堡里。就是這個(gè)時(shí)間點(diǎn),人生的中點(diǎn),充滿欲戀、始終有人陪伴的上半場人生告一段落時(shí),電影橫空躍入她的世界—要不是薩岡吊兒郎當(dāng),要不是波伏瓦的聰明勁兒嚇退了雷乃,轉(zhuǎn)而來找杜拉斯寫《廣島之戀》,她和電影的緣分可能止于尋常路,不過是個(gè)出售版權(quán)給電影人的寫作者。
讓電影和寫作互生互補(bǔ)、充實(shí)她后半段人生的推動力,很可能正是一九五九年前所未有的孤獨(dú)。寫電影,意味著可以從悲愴的回憶黑洞里、從熱烈但終將逝去的愛情流轉(zhuǎn)中短暫地抽身而出;拍電影,意味著她可以名正言順地讓一小群美麗、可愛、活躍的年輕人圍繞在她身邊,帶有共產(chǎn)主義烏托邦氣息地生活在一起,她愿意,甚而享受為劇組做飯,有他們生活在她的城堡里時(shí),她就不用獨(dú)自一人做飯,獨(dú)自一人吃飯,獨(dú)自一人酗酒了。彼此縱容,以電影的名義。彼此激發(fā)欲望,以創(chuàng)作的名義。以反資本主義的名義。
《廣島之戀》是一次有趣的合作,邊寫邊拍,充滿了大膽的新手實(shí)驗(yàn)風(fēng)格—她確實(shí)只是一個(gè)新手編劇的角色,完全沒有插手影像制作和執(zhí)導(dǎo)表演的過程。然而,她保持了自己的特質(zhì),尤其是再現(xiàn)了《痛苦》《情人》中都曾暗涌過的晦暗的戲劇性底流:這位女主也愛上了敵對陣營里的男人,因“附敵者”的身份飽受折磨,政治性的虐戀決定了那種激情格外熾烈,也格外容易崩裂。從某種角度看,這是杜拉斯最擅長也最難以割舍的主題之一,“我們所有人都應(yīng)對納粹、對死亡負(fù)責(zé)”,也是她書寫情感時(shí)那么有張力的根源之一。杜拉斯的底層邏輯之一。
也是從這次創(chuàng)作開始,她在寫作中表露出越來越鮮明的政治意識。哪怕是復(fù)寫童年在殖民地的種種回憶,她的立足點(diǎn)也不再僅僅是女性內(nèi)在的欲望,比如,在《抵擋太平洋的堤壩》《勞爾之劫》中早已出現(xiàn)的大使夫人到了《印度之歌》時(shí)已抽象為一個(gè)悲劇符號,意指整個(gè)殖民制度對各方人性的摧殘。
杜拉斯的電影譜系之第二類是由她主創(chuàng)編導(dǎo)完成的影像作品,每一部電影都有相應(yīng)的書籍—有些未必能稱之為小說,也并不符合專業(yè)劇本格式。
毋庸置疑,這些作品中最具代表性、完成度最高的當(dāng)數(shù)一九七三年的《印度之歌》,底本是小說《副領(lǐng)事》,最重要的是,這部作品奠定了最具杜拉斯風(fēng)格的“音畫分離”—音軌是單獨(dú)做成的,不負(fù)責(zé)闡釋畫面,甚至都未必和畫面搭配。她甚至更進(jìn)一步,把同一條音軌用于另一組完全由空鏡和靜物構(gòu)成的影像,成為一九七六年的《加爾各答的荒漠里她的名字叫威尼斯》。對于音畫分離—貌離神合—她用的是一種近乎蠻勇的固執(zhí)。如同她的小說不斷書寫孤獨(dú)和欲望,她也讓文本與影像保持雙份的孤獨(dú)和雙份的欲望。
回頭去看這組書影,最值得贊賞的倒不是德菲因·塞里格美輪美奐的演出、濕潤綠影的視覺美感,而是電影對小說文本的大膽取舍,以及杜拉斯在電影視聽系統(tǒng)方面的高級審美判斷力。
《副領(lǐng)事》的小說出版于一九六五年,屬于杜拉斯寫作早期偏向傳統(tǒng)的寫法,取材于殖民地的傳聞和回憶,塑造了一個(gè)極度抑郁、因失控放槍而遭貶職的男性官員形象,他對擁有眾多情人的大使夫人一見鐘情,各種苦悶讓他時(shí)常痛苦地悲號。小說里還有一個(gè)貫穿始終的配角:麻風(fēng)女病人,她丑陋,流浪,棄子,卻神奇般地活下來,和養(yǎng)尊處優(yōu)、享有特權(quán)卻失去生命意義而自殺的美麗夫人形成對比式的鏡像,補(bǔ)全了殖民制度下人性的悲劇面向。杜拉斯在執(zhí)導(dǎo)電影時(shí)非常堅(jiān)決,只保留了夫人和副領(lǐng)事的形象,讓她的美緩慢、憂郁、反復(fù)地縈繞在鏡頭里,在鏡子里,只讓旁白輕聲帶過副領(lǐng)事的悲號和女乞丐的存在。與此同時(shí),杜拉斯精心挑選了名為《印度之歌》的主旋律,也精心打磨了旁白的音調(diào)和節(jié)奏,用竊竊私語勾勒出熱鬧的舞會,用催眠般的對白匹配熱帶氛圍中難耐的寂寞無用。這種大刀闊斧的改編是超級自信的,是杜拉斯對自己文本的自信,同時(shí),也意味著對電影的視聽效果抱有自信。文本本身就蘊(yùn)含圖像,朦朧,可變,呼吁想象,杜拉斯深知電影不能淪為對文本的直譯,所以極其天才地另辟蹊徑,讓文本無法呈現(xiàn)的畫面和音響成為電影唯一的主角,并保留了觀眾對最有殺傷力的細(xì)節(jié)—副領(lǐng)事的悲號、麻風(fēng)女乞丐的故事—的想象空間。
然而,這個(gè)版本在畫面方面的寫實(shí)感似乎并不讓她滿足,“拍小說根本是徒勞之舉”。所以,緊接著,她在零下十?dāng)z氏度的寒冬去了即將廢棄的羅斯希爾德酒店,“重新創(chuàng)造《印度之歌》”,不再需要演員的表演,不再需要刻意的布景,這便是《加爾各答的荒漠里她的名字叫威尼斯》。這種影像上的復(fù)寫幾乎對應(yīng)了她在寫作上的復(fù)寫,不只是實(shí)踐,還成為一種獨(dú)特的策略,成為鉆研杜拉斯創(chuàng)作人格時(shí)決不能忽視的重要事實(shí)。
從一九六九年到一九八四年,杜拉斯拍攝了十五六部影像作品,除了《毀滅,她說》(1969)、《娜塔莉·葛蘭吉》(1972)、《樹上的歲月》(1976)這幾部長片,音畫分離之作占據(jù)了絕大多數(shù),并且很容易看出每一部都有創(chuàng)新的重點(diǎn),絕不是單一手法的反復(fù)使用,譬如《恒河女》在精神層面把法國海灘和越南叢林貫通起來,呈現(xiàn)了一類超越時(shí)空、流離失所的女性形象,而在《否決的手》和《奧蕾里婭·斯坦納》系列中,城市空鏡充溢畫面。那十多年里,寫作成為附帶事件,她將大部分精力用在了創(chuàng)新文學(xué)電影上。
在創(chuàng)意音畫分離的電影中,最有趣的應(yīng)該是一九七七年的《卡車》,因?yàn)闆]有順利地邀請到女演員,杜拉斯索性自己出鏡,把“應(yīng)該拍的一部電影”和男主角德帕迪約口述了一遍,畫面在她家和公路間切換,事實(shí)上,這個(gè)文本蘊(yùn)含著強(qiáng)大的戲劇張力,在結(jié)尾時(shí)的反轉(zhuǎn)令人哀慟,但杜拉斯在講述中讓這種殘酷的隱情隱而不現(xiàn),僅以卡車兜兜轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)的畫面加以渲染。“我朗讀文本完全不是為了加深文本的意義。完全不是。我是在尋找文本的初始狀態(tài)?!痹诖?,杜拉斯用電影展現(xiàn)了如何拍電影的元電影觀念,或者,說得更杜拉斯一點(diǎn),“如何能夠做到用電影的形式將電影殺死”。在這部電影里,她開創(chuàng)性地通片使用條件時(shí)態(tài),從語法上定義了這部并不存在的電影。總有觀眾詬病其“演出”不夠精彩,但若視其為“表演”,本身就已誤解,因而結(jié)論也談不上公允。她完成了《卡車》的電影,并在拍完后出版了《卡車》劇本,換言之,杜拉斯的電影要等寫完才算完成。電影是她持續(xù)寫作的另一種工具,她知曉但不盲從電影行業(yè)的慣例。
一九七八年的《黑夜號輪船》也屬于必須書影雙管齊下的典范案例,從內(nèi)容和形式上來說,很可能是最適合音畫分離的一個(gè)故事。這次寫作類似口述撰寫,取材于J. M.在三年里和罹患白血病的富家女子F.僅通過電話溝通的真實(shí)故事,杜拉斯在文本中用破折號表示說話人更替,但沒有指明鏡頭和對白分屬于誰,“之所以采取這些預(yù)防措施,是為了抹去影片的痕跡,目的在于避免讀者通過影片犧牲了他的閱讀”。主角從未相見,故事始終在分離的、單獨(dú)的、內(nèi)心的時(shí)空里發(fā)生,因而畫面中夜里的房間、街景就顯得格外匹配,一幕幕的靜謐,沒有人影。男女主角以平緩的聲音講述“黑色的性欲高潮,但彼此不相互接觸,眼睛閉起,互相看不見面孔,只能聽見你的聲音”,他們的面容沉默地出現(xiàn)在鏡頭里,接受裝扮,接受精心布置的光影,欲望在不斷積淀中遠(yuǎn)離情色的表象。杜拉斯想拍攝的、想寫就的恰恰是無法書寫、無法落實(shí)的東西,純精神性的內(nèi)容。
她拍電影不是為了挑戰(zhàn)電影人,不是為了攀上一流電影人的寶座,雖然在制作上固執(zhí)地堅(jiān)持低成本小規(guī)模拍攝很能代表她反對資本主義的政治觀,但歸根結(jié)底,她是出于對寫作和出版的渴望、對抵抗孤獨(dú)的需求而去拍電影的。令人深思的是,就是在拍《黑夜號輪船》的時(shí)候,她經(jīng)歷了一次自我判決,“我現(xiàn)在相信—無疑我是一直相信的—也許它不值得拍成影片。但怎樣打發(fā)生活呢?我相信影片無疑是多余的,因此是不必要的、無用的”。書寫是不可避免的,拍攝是可以避免的,杜拉斯甚至在完成分鏡頭之后確鑿地表示:影片失敗?!半娪?,完結(jié)了。我將重新開始寫書,我將回到故鄉(xiāng)……我很高興,我贏得了這場失敗?!?/p>
怎樣打發(fā)生活呢?她回到了“被判寫作”的命運(yùn),事實(shí)上,在承認(rèn)失敗之后,她也沒有真的放棄電影,甚至繼續(xù)嘗試偏離主流的劇本,“為了拍而寫,為了寫而拍”,并在不斷復(fù)寫中顛覆舊我。因?yàn)椤稑渖系臍q月》,她非常喜歡扮演母親的女演員瑪?shù)氯R娜·雷諾,之后就擴(kuò)展了回憶,專為她寫了舞臺劇本《伊甸影院》和《薩瓦納河》。到了一九八一年根據(jù)小說《阿伽達(dá)》拍攝《阿伽達(dá)或無限閱讀》時(shí),杜拉斯駕馭空鏡的能力已純熟至深,宛入無人之境,隨心所欲,但在那些空寂的畫面背后,聲音講述的是之前所有文本中不曾、不敢直面書寫的兄妹間的情欲。如同用酒精澆滅無處可去的激情,她選擇用最沉靜的旁白吐露最受禁忌的心聲,最野蠻的生命力。
一開始我拍電影是為了獲取毀滅文本的創(chuàng)造新經(jīng)驗(yàn),現(xiàn)在我拍電影是為了抵達(dá)圖像,現(xiàn)在我希望創(chuàng)造出一種萬能圖像,可以無限的與一系列文本結(jié)合,而該圖像本身并沒有任何意義,既不美也不丑,只有當(dāng)文本穿越它時(shí),意義才隨之產(chǎn)生。
就是這樣,從生命源頭汲取養(yǎng)分,她在幾十年的寫作實(shí)踐中不斷復(fù)寫,形成招供、自證、自我顛覆式的文本黑洞,這又何嘗不是一種孤獨(dú)的絕唱,儼如發(fā)明出不同的自我,完成詠嘆,完成合唱。由是,任何人僅從電影專業(yè)立場去評判杜拉斯的電影都會太片面,她的書和她的影不僅是一體的,而且相生相滅,相愛相殺,在彼此消長中推演她的生命本身,而這,根本是和觀眾、和市場、和專業(yè)領(lǐng)域毫無關(guān)系的。
我首先是一個(gè)正在寫作的人。我的電影活動?……我認(rèn)為電影已經(jīng)不存在了,除了我稱之為“大賣場”電影,即與恐懼有關(guān),散發(fā)著臭味的電影。我認(rèn)為那個(gè)還被稱為電影的東西—你們可能深陷其中而無法看清—其不成功之處,在于我們可以從一部電影切換到另一部電影,離開一部進(jìn)入另一部,卻絲毫沒有任何感知?!拖窦?xì)胞分裂一樣:一部電影生產(chǎn)另一部電影,一張臉生產(chǎn)另一張臉,一種模式,一個(gè)主題,等等。
經(jīng)歷了如此數(shù)十年的書影創(chuàng)作,她依然會讓人驚詫。一九八五年,杜拉斯的最后一部劇情長片《孩子們》是很出人意料的,沒有采用音畫分離的風(fēng)格化手法,沒有一以貫之的激情和回憶等主題,而是用寓言體—擁有中年人形貌的七歲孩子堅(jiān)持不肯去上學(xué),而是在校外自學(xué)成才—再加一點(diǎn)不茍言笑的幽默感,傳達(dá)了一種無神論的社會意識觀念,個(gè)中的悲涼和嘲諷都很隱晦。作為杜拉斯的最后一部電影,它似乎抹煞了往昔,又似乎呼應(yīng)了生命的源頭,像一次狡黠的重啟?!霸凇逗⒆觽儭愤@部影片里,我先前電影里的某種抽象的東西被舍棄了?!?/p>
一九八五年,這個(gè)時(shí)間點(diǎn)也很耐人尋味。一九八三年她榮獲了法蘭西學(xué)院戲劇大獎,一九八四年憑借《情人》拿到了龔古爾文學(xué)獎。八十年代的杜拉斯是神氣活現(xiàn)的,她的身邊有了楊·安德烈亞,她開始投入新聞和專欄寫作,她年輕時(shí)代的密友密特朗成為總統(tǒng),她在媒體和公眾場合頻頻露面……《情人》成了法國二十世紀(jì)銷量最高的書。之后,她在一九八九年昏厥了一次,于一九九五年辭世。
《孩子們》的源頭可以追溯到她十八歲讀過的《圣經(jīng)·傳道書》,“是住在訥伊的一個(gè)猶太小男孩—依舊是,永遠(yuǎn)是他—推薦我讀的,后來他成了法國駐孟買的副領(lǐng)事,也是現(xiàn)代智慧的典范與政治絕望的象征”。因?yàn)椤秱鞯罆返淖髡咴且陨械膰?,電影曾被命名為《以色列的孩子》。這次劇本的創(chuàng)作是杜拉斯和另外兩位作家讓-馬克·圖里納(Jean-Marc Turine)和讓·馬斯科洛(Jean Mascolo)共同完成的:在兩年里重寫了六版劇本。杜拉斯選擇飾演七歲埃內(nèi)斯特的是個(gè)俄羅斯、波蘭混血的素人演員阿克塞爾(Axel Bogousslavsky),天生就習(xí)慣閃避別人的目光,特別適合這個(gè)角色。上帝在這個(gè)故事里始終存在,埃內(nèi)斯特堅(jiān)持自己的無知,又持續(xù)認(rèn)知,結(jié)尾時(shí)關(guān)于宗教和科學(xué)的討論顯然將主題從學(xué)校教育等世俗事務(wù)中抽離并抬升起來。這個(gè)看起來需要拯救、實(shí)際上并不的“孩子”象征了末世的絕望,五年后,他稍微變了個(gè)樣兒,又成為《夏雨》的主角。
在感覺最好的一九八五年,拍攝普通意義上的電影并沒有讓她滿足,“根本不理解敘事的連貫性和人物之間的邏輯關(guān)系”,怎么都感覺不自然,很難在電影中體現(xiàn)語言的戲劇性。勞拉在傳記中是這樣記錄這一段的,“二十年來如此善于巧妙配置聲音和畫面的她,這一次卻做了一部標(biāo)標(biāo)準(zhǔn)準(zhǔn)的古典片,不同的只是不知所云的語言”。坊間評論不佳:自負(fù)的哲學(xué)片,猶豫得讓人頭痛的寓言,絕望的滑稽片……她知道這是一次徹底的失敗。
如果身體條件允許,她自然還會繼續(xù)拍下去,包括她自己很喜歡的《艾米莉·L》,包括想給讓-雅克·阿諾上一堂劇本課的《來自中國北方的情人》,包括迫不及待想要去拍的《八○年夏》……在其晚年,她是否還有當(dāng)年拍《卡車》那樣的決絕意念,“創(chuàng)造一種革命性的拒絕藝術(shù),徹底摧毀她所謂的消化性電影”?她打算用電影殺死電影,但有沒有可能—電影也以其特有的律法殺死了杜拉斯的電影?
果然如她所言,她的電影在電影人眼里并不存在。事到如今,專門看她的電影的觀眾多半是她的讀者;如果不首先是讀者,觀影體驗(yàn)多半很差。但事到如今,我們這些浸淫在大片市場中的二十一世紀(jì)觀眾又不能不贊同她在半個(gè)多世紀(jì)前做下的斷言:“電影最主要的具有決定性的魅力,就在于對寫作的屠殺。”事到如今,越來越多的寫作者臣服于影視的淫威,讓小說去討好影視視聽所推崇的戲劇性,而渴望詩意的小眾創(chuàng)作者們依然在走半個(gè)多世紀(jì)前的小眾電影人的老路,在創(chuàng)作時(shí)不存在博弈,只有搏殺,而事到如今,像杜拉斯這樣有殺氣的書影創(chuàng)作者還會在哪里幸存呢?
是的,杜拉斯的電影是文學(xué)的副產(chǎn)品,是活在悖論里的私生子和幸存者。