国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

明媚的清晨

2023-06-29 09:11:00[美]杰弗里·福特翻譯/許言
科幻世界·譯文版 2023年4期
關(guān)鍵詞:貝特卡夫卡

[美]杰弗里·福特 翻譯 / 許言

美國作家杰弗里·福特寫了幾十年奇幻,各類世界級(jí)大獎(jiǎng)拿到手軟。相信譯文版的讀者都見識(shí)過他有多么高產(chǎn),對(duì)他的作品不陌生。但作家都有瓶頸,對(duì)于奇幻作家來說,最可怕的瓶頸就是腦洞不夠用,能寫的全寫完了。在下面這篇故事中,福特從弗蘭茨·卡夫卡的文字中汲取力量,把“腦洞枯竭”變成了新的腦洞。

要找出我的書和其他小說的最大區(qū)別,就去看封底和襯頁的推薦語,“卡夫卡”1的名字會(huì)出現(xiàn)絕對(duì)不止八次,卡夫卡、卡夫卡式、類卡夫卡、卡夫卡風(fēng)格。說真的,我得到的“卡夫卡”評(píng)價(jià)也太多了,這是“卡夫卡”過剩而產(chǎn)生的幸福煩惱。我寫的是奇幻/冒險(xiǎn)小說,心血來潮的時(shí)候會(huì)夾帶一點(diǎn)玄學(xué)的私貨。有些人認(rèn)為我很有深度,也有人說我是“裝逼過頭”。的確,我的小說里沒有精靈、魔龍、騎士和巫師,但依舊算是奇幻小說。你想想,如果故事里有會(huì)飛的人頭,帶有環(huán)形監(jiān)獄的云中之城,從不幸的受害者耳朵里吸走精華的怪物,這還不叫奇幻小說嗎?

乍想之下,如果自己的作品被拿來和二十世紀(jì)的大文豪媲美,換作哪個(gè)作家都會(huì)自豪吧。但仔細(xì)一想,在當(dāng)今的出版界,當(dāng)一部小說不符合大眾的審美,就會(huì)馬上被貼上卡夫卡式的標(biāo)簽。當(dāng)然,我希望這是在說我的小說有夠新奇,但事實(shí)上對(duì)讀者而言是晦澀難懂??ǚ蚩ㄒ呀?jīng)成為一個(gè)地點(diǎn)、一個(gè)情景,人們覺得只有自命不凡的作家才會(huì)趨之若鶩;也是一條界線,只有十足的瘋子才會(huì)跨越。

我鄰居是一位退休的紐約市交警,他拿起我的一本小說,指著封面對(duì)我說:“知道嗎,這些狗屁卡夫卡的說法是在害你。我只知道他寫了一本人變成蟲子的書,算什么狗屎?”

“他是個(gè)大文豪?!蔽业脼樾麄髡Z辯護(hù)一下。

“湯姆·克蘭西2才是大文豪,卡夫卡是白癡。”

我還能說什么呢?只好和他又干了一杯啤酒,繼續(xù)聊下雪的事。

別誤會(huì),我很喜歡卡夫卡的作品。格里高爾·薩姆沙從不安的睡夢中醒來,發(fā)現(xiàn)自己變成了一只大甲蟲1。在我看來,這無疑將他的存在主義的才華發(fā)揮到了極致。同樣,一個(gè)人的職業(yè)是坐在籠子里挨餓,讓一大群人圍著他看2,這也是人人都能共情的經(jīng)典命題。我故事中的角色總是在逃命,卡夫卡的小說卻不是。他的寫作擺脫了括號(hào)、短句、引導(dǎo)句還有過度修飾詞的禁錮;而我的句子有時(shí)帶著阿拉伯書法的感覺,周而復(fù)始,盤根錯(cuò)節(jié),就像蘇菲派3的某份手稿里出現(xiàn)的文字,是出于避諱而寫下神明的某種別名。我的情節(jié)通常會(huì)汲取一點(diǎn)求而不得的懷舊傷感,或者把猶太喜劇老漫畫中旅行推銷員的故事過度加工,努力寫出一句揭示主題的妙語來。但卡夫卡似乎喜歡唐突地引起讀者模糊的困惑,讓每個(gè)男人都成為島嶼,每個(gè)女人成為地峽,每個(gè)孩子成為大陸分水嶺。

我的朋友奎格利曾說《一個(gè)瑜伽行者的自傳》4這本書“每一頁都有一個(gè)奇跡”,這正是我所追求的寫作效果——不斷創(chuàng)造奇跡,直到無數(shù)奇跡組成一場大雜燴風(fēng)暴,將故事推向高潮。誠然,他的寫作有時(shí)已經(jīng)做好了山雨欲來的鋪墊,而最后卻只寫出一場臭烘烘的毛毛雨;小說家的寫作生涯就是這么跌宕。但是卡夫卡在故事中通常只會(huì)采用一個(gè)非常奇特的元素(巨大的鼴鼠5、在罪犯的后背刻下罪行的機(jī)器6),還寫得像是穿鞋一樣尋常。他會(huì)想盡一切方法,用顯微鏡來放大檢查這一元素,窮盡一切直到它在結(jié)尾處形成新的疑問。但也有例外,比如《鄉(xiāng)村醫(yī)生》全文一直充斥著離奇的元素。我也沒說過自己能達(dá)到卡夫卡的水平。如果我和參議員勞埃德·本特森同時(shí)在臺(tái)上,他對(duì)我說:“我認(rèn)識(shí)卡夫卡,但是,先生,你不是弗朗茨·卡夫卡。”7我會(huì)第一個(gè)表示同意,然后和他握個(gè)手。

我經(jīng)常在想,倘若卡夫卡泉下有知,看到自己的名字大量出現(xiàn),成為各類非主流寫作的避風(fēng)港,會(huì)作何感想。有一陣子我真的很擔(dān)心,甚至?xí)粢娮约喊胍剐褋?,發(fā)現(xiàn)卡夫卡陰郁地站在床尾,而走廊上的燈光灑進(jìn)來,照亮他半張臉。他穿著一身下葬用的西裝,打著一條細(xì)領(lǐng)帶,頭發(fā)梳向腦后,窄小的腦袋,極為枯瘦的兩頰,尖尖的下巴。他非常瘦弱,但渾身散發(fā)著肉眼可見的怒氣。

“嘿,弗蘭茲?!蔽艺f著,下床和他握手,“我發(fā)誓這不是我的主意?!?/p>

而他會(huì)拿出要征服中國長城的氣勢來8,鉚足勁頭,朝著我的襠部踹上一腳。如果你讀過他的小說,你會(huì)認(rèn)為他本人像是安靜的小睡鼠,一個(gè)在保險(xiǎn)公司辦公室里用鉛筆碼字的疲憊打工人9,但我告訴你,在我的噩夢中,他下手可一點(diǎn)也不輕。

你認(rèn)為卡夫卡會(huì)成為陰魂不散的幽靈,做出這種出格的事嗎?一方面,他為人十分低調(diào),甚至求馬克斯·勃羅德1在他死后燒掉他所有的手稿,但另一方面,他又寫了非常多諷刺性的內(nèi)容。他也許不像外界評(píng)價(jià)的那樣對(duì)我的寫作影響巨大,但我和他的交情可不淺,我得警告你一句:別和他扯上關(guān)系,否則會(huì)有危險(xiǎn)。他的作品產(chǎn)生的影響從未消失。

1972年,我在長島西伊斯利普高級(jí)中學(xué)讀初中,是個(gè)不愛說話的孩子,沒什么朋友。我喜歡抽大麻,喜歡看書,有時(shí)也會(huì)把兩大樂趣結(jié)合一下。我在公共圖書館后面的樹林里吸大麻煙,然后進(jìn)去坐下看書,或者只是在書架之間閑逛,翻看各種書籍。那時(shí)候,我是一個(gè)重度科幻小說迷,記得當(dāng)時(shí)讀過《火星人回家》《亞當(dāng)·林克》《太空之爪》《幻覺》等等。在圖書館,科幻小說的塑料封套都有一個(gè)火箭飛船作為標(biāo)識(shí),是在書脊底部的位置。這種書占了三個(gè)書架,我?guī)缀跞靠赐炅恕?/p>

一天下午,我在圖書館碰到了貝特曼,他是我們班的同學(xué)。貝特曼的個(gè)頭很矮,身材比例失調(diào)——黑猩猩一樣長長的手臂,有點(diǎn)駝背,下巴的肉松垮地耷拉著。他是大家公認(rèn)的數(shù)學(xué)天才,從他的眼鏡就能看出來——寬邊鏡框加上厚如冰塊的鏡片。我走到書架角落,他就在那里,用漂亮女孩一般修長的手指翻動(dòng)著手中的書,書本貼臉只有幾英寸的距離。他抬起頭,好一會(huì)兒才聚焦視線,和我問好。我也打了個(gè)招呼,問他在看什么書。

“卡爾·馬克思?!彼f。

真沒想到。我知道馬克思是共產(chǎn)主義之父,這在當(dāng)時(shí)被視為洪水猛獸。在冷戰(zhàn)的陰影下,大中午消防車的鳴笛聲都會(huì)讓人誤以為是空襲,嚇得鉆桌子。

“酷。”我說。

“你呢?”他問我。

我把手上的書給他看,我記得應(yīng)該是布拉德伯里的《蒲公英醇夏》2。他扶了扶厚厚的眼鏡,仔細(xì)地看著這本書。接著,他閉上眼睛,像是在回憶,然后再次睜開眼,開始滔滔不絕地復(fù)述整本書的情節(jié)。

“聽起來值得一看?!蔽艺f。

“是的,”他告訴我,“還不錯(cuò),帶點(diǎn)恐怖元素的奇幻,有凱魯亞克和諾曼·洛克威爾3的調(diào)調(diào)?!?/p>

“很酷?!蔽覜]聽懂他在說什么,但我想起他不止一次糾正過數(shù)學(xué)老師。

“對(duì)了,想不想看一些更野的東西?”他問。

“當(dāng)然?!蔽也淮_定他說的是什么,但想到了別人慫恿我嘗試抽大麻的事。

他合上手中的書,朝著過道的盡頭走去。我跟上他,經(jīng)過三排書架,左轉(zhuǎn)來到某一排的中間。他把臉靠近架子上的書脊,左右掃視,似乎在搜尋。最后,他后退一步,伸出一只手,從書架上抽出一本紫色封皮的厚書。他轉(zhuǎn)向我的時(shí)候,臉上露出了大大的微笑,那一刻我不再在意他古怪的外表,發(fā)現(xiàn)他人挺不錯(cuò)的。

“這書里有一篇小說叫《變形記》,”他說,“推薦你讀?!闭f完,他大笑起來,他的下巴——被同學(xué)們戲稱為“下巴中的王者”——抖動(dòng)起來,就像數(shù)學(xué)老師跑出教室時(shí)的肥屁股一樣。她當(dāng)時(shí)面對(duì)天才貝特曼,感到自己的無知,羞愧離開。

他把書遞給我,我說了聲謝謝,翻開書,瞄了一眼書名和作者。我再次抬頭時(shí),他已經(jīng)走了。于是,在那個(gè)陽光明媚的冬日午后,在西伊斯利普公共圖書館,我第一次讀到了卡夫卡?!蹲冃斡洝纷x來很有深度,是一種我當(dāng)時(shí)說不清的深度。我知道這是嚴(yán)肅小說,但那種無形的沉重感就像地心引力一樣。其中也有悲傷的情緒,以無端的自憐展現(xiàn)出來。而在這一切的背后,不知為何,我還讀出了一種幽默感,讓我想起在教堂里憋笑的感覺。我把這本書借回家,讀完了書里的每一篇小說和每一個(gè)寓言故事,每一個(gè)字都沒錯(cuò)過。

我花了很久才讀完。每讀完一篇小說,我都會(huì)花上一兩周來反復(fù)思考,品咂其中的荒誕意味,找出是什么樣的元素產(chǎn)生了噩夢般特別的風(fēng)格。我在學(xué)校遇上貝特曼的時(shí)候,會(huì)對(duì)他說出某篇小說的標(biāo)題。他通常都用左手的中指扶一下眼鏡,對(duì)這篇小說發(fā)表一句評(píng)價(jià),然后匆匆趕去解決他的數(shù)學(xué)難題,留給我一陣“下巴王者”特有的爽朗笑聲。

“嘿,貝特曼,《御旨》1?!蔽艺f。

“凡人等待上帝的旨意以曉其煩勞非徒勞,上帝亦等待旨意以曉其煩勞非徒勞?!?/p>

“牛啊,貝特曼,那《獵人格拉庫斯》2呢?”

“審判和罪人,如連體嬰一般粘連,皆不識(shí)得彼此相似之處,因此皆有所超越。”

“好吧,應(yīng)該是吧。”

到了早春頭幾天,我在卡夫卡選集中讀到一篇故事。我承認(rèn),這篇故事真的對(duì)我產(chǎn)生了影響。在《煤桶騎士》和《女歌手約瑟芬或耗子民族》之間,我發(fā)現(xiàn)了有這么一篇不尋常的作品,篇幅比寓言故事長,但還沒有達(dá)到小說的長度。標(biāo)題叫《明媚的清晨》,就小說呈現(xiàn)的主題和意圖來看,我感覺是一個(gè)吸血鬼的故事。那個(gè)周末,我來回讀了至少六七遍,之后再也無法忘懷。

周三我去學(xué)校的時(shí)候,希望能找上貝特曼,看他對(duì)這篇小說會(huì)發(fā)表怎樣晦澀的評(píng)價(jià)。但是那天貝特曼似乎另有計(jì)劃。他開著從老爸那邊得來的破爛金黃色三門別克老爺車,駛?cè)雽W(xué)校的停車場,沒有停下,而是直接開到學(xué)校大門的路邊。他戴著惡搞理查德·尼克松3的萬圣節(jié)面具下了車,手里拖著一大筐爛蘋果。他爬上汽車的引擎蓋,藏在“狡猾狄克”那冰冷的眼神后面,像個(gè)瘋子一般大笑,用爛蘋果砸學(xué)生和老師。

貝特曼身體有遺傳缺陷,學(xué)校的體育教練自然不會(huì)把他當(dāng)作運(yùn)動(dòng)苗子,但他的兩條手臂卻繼承了靈長類的專長,投擲棒球的速度和諾蘭·萊恩4一樣快。他打破了幾扇窗戶,命中了羅蒙娜·瓦卡維奇的右胸,將一個(gè)爛透的蘋果扔在了杰克·哈伍德的后腦勺上,還狠狠地砸到了校長——可不是夸張,下手真的很重,校長還被西裝上滴落的果汁滑倒了,后背直接摔斷。大家都抱頭逃竄。即使那些身穿皮夾克,用印度墨水在腳踝上刺了“狗屎”字樣的小混混,面對(duì)他的怪異行為也都慫了。最后,警察來了,帶走了貝特曼。他再也沒來上學(xué)。接下來的幾年里,我再也沒聽說過他的事,但是我每次在報(bào)紙上看到諾貝爾獲獎(jiǎng)名單,總是隱約感覺會(huì)有他的名字。

直到夏天結(jié)束,我才把那本卡夫卡選集還給圖書館,還交了20美元的超期罰款。那時(shí)候20美元可不是小錢,我老爸收到圖書管理員的通知信后快氣死了,他替我付了罰款,而一整個(gè)秋天我都得清理并燒掉院子的落葉來“還債”。寒秋的天空是紫灰色的,和那本書的封面一樣。在這天空之下,每當(dāng)我堆起八月的殘枝落葉點(diǎn)燃之時(shí),都會(huì)想到卡夫卡,想到貝特曼的困境。我意識(shí)到那個(gè)可憐的家伙應(yīng)該遠(yuǎn)離卡夫卡的,所以當(dāng)我服完“勞役”后,我拿起理查德·布勞提根的書《在西瓜糖里》1,就像《獵人格拉庫斯》的主角一樣迫切尋求著超越,把他們兩個(gè)通通趕出我的腦海。這本書輕盈而愉快,給了我另一種閱讀體驗(yàn)。

這一旅程貫穿了我高中大部分時(shí)間,期間我穿越了巴勒斯、凱魯亞克和米勒的荒野2。在旅程接近尾聲,而我也即將畢業(yè)的時(shí)候,有一天我再次來到公共圖書館的書架前,回到這位布拉格的荒誕之子懷中,想重溫我走入文學(xué)世界之前的現(xiàn)實(shí)感。我又驚又氣地發(fā)現(xiàn)這書在我當(dāng)年夏末歸還之后就被借走了,再也沒有還回來。取而代之的是一本嶄新的《弗蘭茲·卡夫卡的小說集》。我翻開這本干凈整潔的書,卻找不到《明媚的清晨》。因?yàn)槭珍浀钠坎煌暾?,我不爽地脫口道:“見鬼去吧!”離我最近的圖書管理員聽到這句話也同樣很不爽。

我上了一個(gè)學(xué)期的大學(xué)就退學(xué)了,之后買了一條船,在大南灣捕了兩年蛤蜊為生。這兩年里,我一直保持閱讀的習(xí)慣,讀其他作家的作品時(shí)偶爾會(huì)看到卡夫卡,眼前會(huì)浮現(xiàn)他那瘦小的腦袋,通常是在引用《變形記》的時(shí)候,這似乎成了他唯一被人們提到的作品。

草島位于大南灣中部,是我們捕蛤蜊的周六晚上聚會(huì)的地方。一天晚上,我在這島上碰到了一名聊過天的同行。那時(shí)我從船上下來,帶著管子和籃子,在灘涂上耙沙地、捕蛤蜊。如果我們都在同一片區(qū)域工作,他在3點(diǎn)左右會(huì)稍作休息,走過來找我聊一會(huì)兒。南風(fēng)總在這時(shí)吹來。他也喜歡看書,但看的都是些大部頭,像是《古拉格群島》、托馬斯·曼的《魔山》還有普魯斯特的書。

那晚在草島碰到他的時(shí)候,天空中獵戶座很亮,陸地吹來的暖風(fēng)中傳來萊拉·里茲在棚屋里和沙布·威洛做愛的聲音。我們坐在最高的沙丘上,輪流抽著一根大麻,聊到了卡夫卡。這個(gè)來自海灣的家伙——我不記得他叫什么了——當(dāng)時(shí)對(duì)我說:“有一篇我真的很喜歡,叫《明媚的清晨》。”

“你讀過?”我說。

“當(dāng)然?!彼又o我講了一遍情節(jié),和我記憶里的一樣。

“你有書嗎?”我問。

“當(dāng)然?!彼f,“我哪天拿過來給你看看?!?/p>

話題到此結(jié)束。因?yàn)槲覀兘柚鹿獍l(fā)現(xiàn)了在海邊一絲不掛的萊拉。萊拉·里茲那美妙的胴體讓卡夫卡的話題相形見絀。

隨后的日子里,我經(jīng)常會(huì)碰到他,他總是保證說下次會(huì)把書帶給我。但到了夏末,我聽說他在灘涂上耙出了女人的左手殘肢,手上還戴著戒指。女人是在六月的時(shí)候落了水,卷進(jìn)船的螺旋槳,至今沒找到。碼頭上買蛤蜊的告訴我,那家伙因此放棄了這行當(dāng)。那年秋天,我重返大學(xué)校園,從此再也沒有見到他。

我在紐約州北部的紐約州立大學(xué)賓漢姆頓分校攻讀本科和碩士學(xué)位,學(xué)習(xí)文學(xué)和寫作的課程。我在那里遇到了小說家約翰·加德納并與之共事,他盡心盡力地幫助我成為一名小說家。他對(duì)文學(xué)、短篇小說和長篇小說的了解極為廣泛,我玩心大發(fā)的時(shí)候,就會(huì)找出我近期讀過覺得比較冷門的作品,只拿一段情節(jié)片段來讓他猜:無論是蒲寧的《騎兵少尉案件》、布萊克伍德的《孤島柳林》還是柯里爾的《他的猴妻》,他全部猜中了,而且還能說出其中的優(yōu)點(diǎn),好像一個(gè)小時(shí)前剛讀過一樣。我和他聊天時(shí)曾經(jīng)兩次提到卡夫卡《明媚的清晨》。第一次他說知道,甚至提出了一些看法,具體我不記得了。而第二次我提起時(shí),是講到我剛讀的他本人的小說《愷撒大帝與狼人》,他搖頭說卡夫卡沒有寫過這樣的作品,如果有寫過,看這個(gè)標(biāo)題應(yīng)該是個(gè)恐怖故事。

大學(xué)期間,圍繞《明媚的清晨》還發(fā)生了一件更有趣的事情,此事過后很長一段時(shí)間里,我再也沒聽任何人說起過它。這事發(fā)生在我和未婚妻琳居住的一家汽車旅館。這家旅館名叫科洛尼,位于維斯塔爾路。山坡上有一排單間和旅館的主樓分開,這里住著學(xué)生、長期住客,還有在旅館餐廳打黑工的一家姓余的中國人。如果每天生活在這里,可以說環(huán)境挺壓抑的,邊上有一條薩斯奎漢納河增強(qiáng)了這種哥特風(fēng),維修工只剩一條胳膊,還戴著一個(gè)眼罩。兩個(gè)女傭既是母女,又是姐妹,倫理混亂,還干屠宰的活兒。

琳在讀衛(wèi)校,而我在搞文學(xué),大部分時(shí)間用鉛筆在練習(xí)簿上撰寫蹩腳的故事。我們的房間真的很小,浴室還得當(dāng)廚房用。為了省錢自己弄吃的,我們?cè)谂_(tái)子上放了一個(gè)烤面包機(jī)。每天早上,我對(duì)著水槽刮胡子的時(shí)候,都能看到水槽里堆滿沾著番茄醬的盤子。馬桶也當(dāng)廚余垃圾桶,我小便時(shí)為了找樂子,經(jīng)常找角度打中漂在水里的通心粉。浴室沒有門,只裝了一個(gè)可拉開的簾子。在浴室入口處的旁邊,我們放了一臺(tái)老式的維克多牌唱片機(jī),如果誰要進(jìn)去大號(hào),就會(huì)開最大的音量播放《藍(lán)色多瑙河圓舞曲》,好保持一點(diǎn)私密感。

天氣晴朗暖和的時(shí)候,我們會(huì)一大早朝著山下走,到汽車旅館的游泳池去。琳會(huì)游上幾圈,我則坐在池邊的桌前寫作。只要早點(diǎn)過去,我倆就都能找到空位置。

有一天,我們重復(fù)著平靜的生活:琳在游泳,我趴在筆記本上抽著煙,琢磨如何平穩(wěn)收尾而不至于讓主人翁自殺或殺人。就在這時(shí),我聽到游泳池鐵絲網(wǎng)圍欄上的小門開了又關(guān)。我抬頭一看,只見一個(gè)穿著水手服的瘦子站在那兒,寸頭上歪戴著一頂白色水手帽,手里拿著一個(gè)拍立得相機(jī)。他向我問好,我點(diǎn)了點(diǎn)頭,希望他別來搭話。但我看著他的喉結(jié)上下動(dòng)了動(dòng),眼睛來回掃視,立刻明白自己避不開了。

他走過來,坐到了我這桌,向我借根煙抽。我給了他一根,他舉起我的火柴點(diǎn)煙。

“那是你女朋友嗎?”他問道。琳游過來的時(shí)候,他向她點(diǎn)了點(diǎn)頭。

“是的。”我說。

“頭發(fā)很漂亮?!彼肿煨α诵Α?/p>

“你在休假?”我問。

“嗯。”他說,“拿了一大筆錢,有一周左右的假期。用錢買了新相機(jī)。”

“你住哪兒?”

“在山上?!彼f。

“他們通常不外租山上的單間,除非你住很長時(shí)間?!蔽艺f。

“我多付了錢。”他對(duì)我說,彈了彈煙灰,“我喜歡在山上俯視一切的感覺。”

我正打算告訴他我要繼續(xù)工作了,但就在這時(shí),琳從游泳池里上來,走到了桌旁。

“女士你好?!彼鹕斫o她讓座。

“那祝你度過愉快的一天?!蔽覍?duì)他說道,可他只是站在原地看著我們。

我差點(diǎn)直接叫他走人,但隨后他開口了?!拔铱梢越o你們拍張合照嗎?”他問。

我搖頭拒絕,琳卻說可以。她叫我站起來,拉著我走到鐵絲網(wǎng)圍欄邊,身后就是維斯托爾路。

水手把相機(jī)拿到眼前,鏡頭對(duì)準(zhǔn)我們。“親一個(gè)。”他說話的時(shí)候,喉結(jié)瘋狂地上下移動(dòng)。

我摟住琳,狠狠地親了她一口。親吻的過程中,我聽見游泳池的小門開了又關(guān),轉(zhuǎn)眼就見那個(gè)水手穿過停車場朝著山上跑去。

“怪胎。”琳說。

然后我給她讀了新寫的短篇,她坐直身子依然差點(diǎn)睡著。

那天晚上,我們躺在床上快要睡著的時(shí)候,我聽到隔壁某個(gè)單間傳來一聲巨響。我馬上反應(yīng)過來那是槍響,于是我抓住琳,一起滾到了地上。我們躺著不敢動(dòng),害怕得大口喘氣,她對(duì)我說:“出什么事了?”

“也許韋斯特夫人的頭發(fā)終于炸了?!蔽艺f,我們都笑了。韋斯特夫人是女傭主管。她有一個(gè)七層高的蜂窩頭,總是用削尖的鉛筆戳著頭皮撓個(gè)不停。

大約過了10分鐘,我聽到警車來了,透過窗簾的縫隙看到了閃爍的紅燈。我急忙穿上短褲和運(yùn)動(dòng)鞋,走到屋外。在停車場,我遇到了隔壁的住客切斯特。

“怎么回事?”我問他。

他搖著頭,帶著那種紐約州北部馬頭鎮(zhèn)的口音,拖著音調(diào)說道:“伙計(jì),我今晚肯定睡不好了?!?/p>

“發(fā)生了什么?”我說。

“是268房的傻逼海軍上將,他開槍崩了自己腦袋?!?/p>

“那個(gè)水手嗎?”我問。

“是的,我聽到槍聲就去了他的房間。房門半掩著。天啊,還有一塊下巴骨頭卡在了墻上,滿屋都是血。”

接著又來了兩輛警車,警員們下車后讓我們都回屋去。

我告訴琳這件事,她沒怎么睡好,而我整夜輾轉(zhuǎn)反側(cè),迷迷糊糊地夢到了那個(gè)傻乎乎的水手好幾次。我只記得其中有一個(gè)夢,他乘著一條小船在鯊魚出沒的海上航行,身后有一座噴發(fā)的火山。第二天早上,我被一陣敲門聲吵醒。琳已經(jīng)出門去醫(yī)院值班了。我從床上起身,迅速穿好衣服。

敲門的是韋斯特夫人。她來看看我是否需要打掃房間。我說不用,迅速關(guān)上了門。一秒鐘后,她又敲門了。我打開門,她站在原地,遞給我一個(gè)東西。這時(shí)我才注意到她的手和胳膊上都是紅的。

“他們今天一早就讓我來清理現(xiàn)場?!彼f,“我在一堆雜物中發(fā)現(xiàn)了這東西?!蔽移鸪跻詾樗f來的是一張方形紙頭,只有接過它的時(shí)候,才發(fā)現(xiàn)原來是一張照片——我和琳接吻的照片,飛濺的紅色斑點(diǎn)包圍了我們,天空像是下起了血雨。

那天下午,我把照片放在桌上,一旁是我正在寫的新故事,講的是一個(gè)水手到汽車旅館準(zhǔn)備自殺,卻愛上了旅館的女仆。我每次抬起頭都會(huì)看到照片,不免心里發(fā)毛,最后把照片翻了個(gè)面。我之前沒有察覺到,照片的背面用很淡的鉛筆寫著幾個(gè)字:他走進(jìn)明媚的清晨,悄悄消失了……我立刻認(rèn)出是卡夫卡那篇遍尋不見的故事結(jié)局,是故事最后一段的開頭。照片現(xiàn)在我還留著,放在某個(gè)紙板箱箱底,箱子應(yīng)該在車庫或地下室里。

這篇故事對(duì)現(xiàn)實(shí)的影響似乎要達(dá)到頂點(diǎn),揭示出某種真相。可是突然間它不再理我了。在那之后很多年,我沒有聽到或看到關(guān)于它的任何消息,對(duì)它的記憶徹底模糊。在此期間,我閱讀的書和故事越來越多,如雪崩一樣把它埋在深處。我偶爾在書店看到卡夫卡的短篇集出新版,會(huì)拿起來掃一眼目錄。每次都如我所料,里面沒有收錄這一篇??ǚ蚩ㄒ酝獾淖骷矣心敲炊啵矣X得他們的風(fēng)格、故事和行文更值得關(guān)注。

慢慢地——過程非常慢——我寫小說的進(jìn)步越來越大,有幾篇甚至發(fā)表在一些小印量雜志上。這么久我才熬成了一名職業(yè)作家,不免讓人想起一句老話:一百只猴子在房間里對(duì)著一百臺(tái)打字機(jī)隨便打字,花上一百年也可以寫出哈姆雷特的獨(dú)白。此后,一切都只是時(shí)間問題。終于有一天,我的一部長篇小說賣給了一家大出版社。這件事的離奇程度,堪比那個(gè)水手竟然熟諳《明媚的清晨》,甚至能引用原句的情況。我的小說出版的時(shí)候,出版社寫的宣傳語里兩次提到了卡夫卡。我沒有一下子聯(lián)想到卡夫卡那篇故事帶來的一系列事件,它似乎已經(jīng)離我很遠(yuǎn)了。我只是想:“好吧,用卡夫卡來宣傳總比哈羅德·羅賓斯1好些。”沒錯(cuò)吧?這本小說賣得很一般,但是評(píng)價(jià)不錯(cuò)。幾乎每個(gè)評(píng)論家的評(píng)論都至少提到過一次卡夫卡,到了出平裝版的時(shí)候,所有評(píng)論都作為宣傳放了上去,導(dǎo)致“卡夫卡”在封底泛濫成災(zāi)。

接下來的四年里,我出版了三部長篇奇幻,十余篇同類型短篇,還有幾篇論文。我的長篇處女作贏得了世界奇幻獎(jiǎng),和第二部作品一并被《紐約時(shí)報(bào)》評(píng)為年度好書,有一個(gè)短篇被提名了星云獎(jiǎng),另一篇入選《最佳奇幻恐怖小說年選》。我的作品多次得到《出版人周刊》、《柯克斯書評(píng)》和《圖書館學(xué)刊》的星標(biāo)評(píng)論2,一年內(nèi)有三個(gè)短篇被選入《軌跡》雜志的推薦閱讀書目。說這些不是為了炫耀,因?yàn)橛凶髡弑任腋弋a(chǎn),得到了更多的贊譽(yù)。比我優(yōu)秀的大有人在,但對(duì)我而言這些成就是鞭策:稍有懈怠,之前一切努力都白費(fèi)了。除了創(chuàng)作,我還要從家開車一個(gè)半小時(shí)去社區(qū)學(xué)院教五門課,每學(xué)期都要教一百多個(gè)學(xué)生如何寫作,更別提我還有兩個(gè)年紀(jì)還小的兒子,陪伴他們的時(shí)間也不少。因此,我每晚都睡不到四個(gè)小時(shí),寫作時(shí)瘋狂地抽煙來提神,靠著咖啡和快餐續(xù)命。這是一段瘋狂的時(shí)期,我身材變得臃腫,如同行尸走肉,最后陷入了瓶頸。是時(shí)候休息一下了,我想不到自己還能寫出什么該死的奇幻。結(jié)果就是,在休假開始之前,還剩一個(gè)故事要交稿。

我像士兵一樣盡職盡責(zé),寫完了答應(yīng)編輯的所有作品,最后這個(gè)故事,是為我很希望出版的個(gè)人短篇集而寫的。得知這個(gè)選題時(shí),我就自告奮勇,答應(yīng)編輯要專門為這本集子寫一篇新作。然而我腦袋空空,簡直比每晚夢見的那個(gè)黑暗的廢棄火車站還要空。在這四年里,我?guī)缀跏峭诳招乃荚趯懫婊眯≌f。我和你提過會(huì)飛的人頭,帶有環(huán)形監(jiān)獄的云中之城,但遠(yuǎn)不止于此——惡魔、狼人、變成藍(lán)色石頭的人類、邪惡的天才、后現(xiàn)代童話王國、巨型飛蛾、僵尸、奇幻英雄故事的戲說版本、和儒勒·凡爾納的對(duì)話、癡迷看老電影的外星大蟲子、洛夫克拉夫特的仿作、巫術(shù)實(shí)驗(yàn),這還沒有列舉完呢。我現(xiàn)在唯一能想到的幻想類故事,就是在周六下午孩子們打完籃球比賽之后,在全家出發(fā)去購物中心之前,魔法般地找到時(shí)間偷偷打個(gè)盹。我對(duì)奇幻故事的創(chuàng)意,燒得比他媽的煤渣還干凈。

小說集交稿的截稿期限很快到了,而我手頭只有一個(gè)電腦文件夾,里面都是寫了開頭沒下文的陳年廢稿。我決心不拖稿,因此等我任教的學(xué)院放春假,有一周時(shí)間可供創(chuàng)作時(shí),我給自己打氣:“來吧,抓緊時(shí)間寫?!贝杭匍_始前的那天晚上,我在開車回家路上靈光一閃。干嗎要另起爐灶?我決定挑一個(gè)舊的奇幻套路,稍微改一改,這樣連主題都是現(xiàn)成的。到家后,我來到書房,在書架上尋找靈感,發(fā)現(xiàn)一本從舊貨市場3淘來的二手書,是我和琳還在讀大學(xué)的時(shí)候買的。我?guī)缀跬诉€有這書,這是一本關(guān)于吸血鬼的短篇集。從當(dāng)晚到第二天,我?guī)缀醢牙锩娴墓适氯孔x了一遍。其中有一篇杰作,是果戈理的《維》1,在一定程度上重燃了我的想象力。然而,剛一坐下來準(zhǔn)備動(dòng)筆,《明媚的清晨》的塵封記憶被再次喚醒,從我腦中冒了出來,就像電影《激流四勇士》2結(jié)尾的尸體從水中伸出手一般。我心想:“只要能再讀上一遍,我一定寫出好東西?!?/p>

我坐回到書房的椅子上,點(diǎn)了一根煙,拼命回想這篇作品的內(nèi)容?;貞洀?fù)雜的情節(jié)時(shí),我腦海中閃過了各種畫面——貝特曼和他的蘋果;格里高爾·薩姆沙仰面躺在床上,蹬著他的六條蟲腿;水手的帽子;《鄉(xiāng)村醫(yī)生》中那個(gè)傷口里爬滿蟲子的年輕人。最后,我想象自己回到了冬日的午后,在西伊斯利普公共圖書館閱讀那本紫色封面的書。說來諷刺,我突然發(fā)覺《明媚的清晨》就是圍繞一個(gè)沮喪的作家F展開的。F是一個(gè)有文學(xué)抱負(fù)的半吊子作家,自覺有敏銳的文學(xué)審美和橫溢的才華,但絞盡腦汁都想不出值得一寫的故事。文中隱約透露了原因:他整天埋頭看書,卻缺乏真正的生活閱歷。其實(shí)沒這么簡單,但故事就這樣開始了。他偶遇了克勞奇先生,一個(gè)面容憔悴、身形佝僂的老人,臉長得像“一張布滿褶皺的面具”。我想他們是某天晚上在通往一座小鎮(zhèn)的橋上碰到的,這座小鎮(zhèn)就是故事發(fā)生的地方。老人向年輕作家提出,把自己的生活經(jīng)歷分享給他,條件是要得到這本書出版后的一半收益。見作家沒有吭聲,老人和他說了自己的一小段經(jīng)歷,他曾是一名水手,有一次因?yàn)榇y困在了印度洋蘇門答臘島南部的一座火山島上,在那里他遭遇了兇猛的藍(lán)色蜥蜴,和馬一樣大。

年輕人立刻相信,只要把老人的經(jīng)歷寫成書自己就會(huì)出名。在他們初次相遇之后,每晚老人都會(huì)來到F家里。第一個(gè)晚上,老人從自己破舊的旅行包里拿出一支漂亮的銀筆和一瓶墨水,作為禮物送給年輕作家。年輕人感覺這支筆像是專門為自己設(shè)計(jì)的,握筆非常貼合。墨水出水流暢,字仿佛是自動(dòng)生成的一樣。接著,老人開始講述自己漫長的一生,每晚可供年輕人寫出一章的內(nèi)容??ǚ蚩▽懺⒀怨适聲?huì)采用一種壓縮信息的奇妙寫法,故事也用這種寫法提到了克勞奇的部分經(jīng)歷,包括他在遙遠(yuǎn)的東方國度為君主守墓的歲月,在威尼斯表演皮影戲賣藝的生涯,和年齡差一半的年輕女子的愛情故事——我記得的就這些,但還有更多的內(nèi)容,全部塞在兩三個(gè)不長的段落里。

每次克勞奇都會(huì)一直說到天亮,而F在清晨的鳥鳴聲中睡去。這樣的創(chuàng)作讓F疲憊不堪,得睡上一整個(gè)白天。每天夜幕降臨,在老人回來前一個(gè)小時(shí)他才醒來。故事的主線是,在創(chuàng)作這部自傳或是傳記的過程中,F(xiàn)日益消瘦,而克勞奇卻變得年輕力壯。顯然,一位普通老人根本不可能在短短一生中完成如此多的冒險(xiǎn),讀者開始懷疑在F之前還有其他作家毫無戒心地被老人吸取了生命。當(dāng)這個(gè)年輕人寫完最后一行字,畫上句號(hào)時(shí)——他已經(jīng)不再是年輕的模樣,他變得干癟,滿臉皺紋,身形佝僂。

“馬上去找出版社投稿?!笨藙谄婷畹?,發(fā)出一陣快活的笑聲。F幾乎無法站立,費(fèi)力地抱起那堆書稿,膝蓋吱嘎作響,上氣不接下氣,步履艱難地走向門口?!拔襾韼湍?。”克勞奇說完,從椅子上迅速起身,走上前替他開門。

F費(fèi)了好一番功夫,才開口低聲道:“謝謝。”

他走進(jìn)明媚的清晨,悄悄消失了,那一頁頁的稿紙隨風(fēng)飄散,宛如受驚的幽靈。

隱約記得其中情節(jié)和切身讀一遍故事完全是兩碼事。這篇故事充斥著非常奇異的風(fēng)格:作者娓娓道來的敘述,不常出現(xiàn)但設(shè)置得當(dāng)?shù)碾[喻,高效的情節(jié)推進(jìn),以及幾乎像變色龍一樣無法察覺的欺騙性敘述技巧,無不增強(qiáng)了意象的美感和故事的深度。我知道自己要弄到這篇故事,親自讀上一遍。我對(duì)此著了魔,除非搞到它,否則我一個(gè)字也寫不出來。

我請(qǐng)我的大兒子幫忙,我們一起在互聯(lián)網(wǎng)上搜索,給各地的古籍書店和舊書店打電話,電話一直從特拉華州打到賓夕法尼亞州西部僻遠(yuǎn)之地,最后到了靠近加拿大邊境的紐約州沃特敦。結(jié)果一無所獲。大多數(shù)人都沒有聽說過這篇故事。有一兩個(gè)人隱約記得出過這么一個(gè)紫色封面的版本,但是不敢打包票。網(wǎng)上的二手書網(wǎng)站全是肖肯1出的新版,甚至有來自歐洲的昂貴的初版,但沒有一本的商品摘要符合我在找的書。有一天,我開車到我認(rèn)識(shí)的所有二手書店都轉(zhuǎn)了一圈,在其中一家找到了一本紫書。我迫切地買了下來,向店員支付23.5美元時(shí),手都無法控制地顫抖。我回到車上打開書,才發(fā)現(xiàn)是簡·奧斯汀的《曼斯菲爾德莊園》,氣得半死。在開車回家的路上經(jīng)過高架橋的時(shí)候,我打開窗把那本該死的書扔到了橋下的車流中。

一周的春假快接近尾聲,可我還沒拿到卡夫卡的故事,也沒有找到靈感。搜尋無果帶來的挫敗,還有即將拖稿而產(chǎn)生的恐懼在此時(shí)達(dá)到了頂峰,讓我徹底一蹶不振。周六下午,在孩子打完籃球,而我們還沒開始逛商場之前,我接到一個(gè)電話。是琳先接了電話,把聽筒遞給了我。

“喂?”我說。

“我知道你在找紫色版本的卡夫卡?!彪娫捘穷^的人說。

我一時(shí)語塞,然后沖口而出:“你是誰?”

“我說得沒錯(cuò)吧?”那個(gè)聲音問道。

“沒錯(cuò),”我說,“那本書里有一篇故事叫……”

“《明媚的清晨》,”他說,“我知道那篇故事。非常少見?!?/p>

“據(jù)說這書根本不存在?!蔽艺f。

“有意思?!彼f,“我面前這會(huì)兒正放著一本呢。我要賣掉它?!?/p>

“多少錢?”我急不可耐地問道。

“要看你的誠意了。我這還有一個(gè)客戶也想買。也許你和他可以競價(jià),八十美元起拍。”

“似乎挺便宜的。”我說。

“今晚來我這里?!彼f完,告訴我去他家的路線。地址離我家不太遠(yuǎn),在松林荒原2的正南方向?!鞍它c(diǎn),如果你決定來的話,不光是價(jià)格,我還可以告訴你有關(guān)這篇小說的更多情況。”

“你叫什么名字?”我問道。

他掛了我的電話。

來電人證明了這篇故事真的存在,我為此感到高興,但也為這通神秘的來電莫名感到不安。他開出的起拍價(jià)低得離譜,而且不愿透露姓名,這可不是好兆頭。我想象自己到了某個(gè)黑乎乎的地方,遭人劫財(cái)殺害。這一幻想和我夢中的畫面交替出現(xiàn):我在深林里找到了一個(gè)廢棄的火車站,憤怒的卡夫卡在此地等著咬我的脖子。不過,到了七點(diǎn)鐘,我開車去鎮(zhèn)上的自動(dòng)取款機(jī),取了五百美元(遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了我的承受范圍),沿著206號(hào)公路向南出發(fā)。

我開到彭德里克斯堡小鎮(zhèn)一條燈火通明的街道上,在一棟細(xì)心維護(hù)的維多利亞式建筑前停了車,正好是7點(diǎn)45分。我這才發(fā)現(xiàn)原本的擔(dān)憂是多余的。我把車停在長長的車道上,往前門走去。我敲了兩下門,一個(gè)年輕女人來應(yīng)門,讓我進(jìn)屋。

“德林先生在等你。這邊請(qǐng)。”她說。

我跟上了她。這里的景象讓人驚嘆,木制家具和地板都拋了光,锃亮得就像走進(jìn)了裝滿鏡子的大廳。屋里的吊燈、波斯地毯和新鮮的花朵,就像雜志里的一樣。屋里還飄著輕柔的古典音樂,我覺得自己好像在參觀一個(gè)博物館。我們來到宅子后頭的一扇門前。她打開門,邀請(qǐng)我進(jìn)去。

我最先注意到的是滿墻的書架,隨后嚇了一跳,因?yàn)槲乙婚_始以為桌子后面坐了一只抽著雪茄的大青蛙,和人一樣大。我定睛一看,才認(rèn)出是一個(gè)長相古怪的人類,他的眼睛凸出,駝著背,下巴有一坨肥肉。但這反而更離譜了,這人竟然是貝特曼。他年紀(jì)大了,胡子也長了不少,但我絕對(duì)沒有認(rèn)錯(cuò)人。他沒有起身,只是揮了揮手,示意桌前的一張椅子。

“請(qǐng)坐。”他說。

我慢慢走上前,坐到椅上,有了一絲似曾相識(shí)的感覺。

“貝特曼?!蔽艺f。

他疑惑地看著我。“很抱歉,你一定是搞錯(cuò)了。我的名字是約翰·德林?!闭f完他笑了起來,下巴的肉一抖一抖的,我更加確信是他。

“你不是克里斯蒂安·貝特曼?”我問道。

他搖搖頭,笑了。

我當(dāng)即決定,如果他想繼續(xù)裝下去,那隨便他,我是為了那本書而來的?!白仙目ǚ蚩ǎ蔽艺f,“能給我看看嗎?"

他把手伸進(jìn)面前的一個(gè)抽屜里,拿出一本厚厚的書。正是我要的那本,似乎保存完好。他用修長的手指翻開書,翻到中間的某處停下,把書轉(zhuǎn)過來,放在桌子上朝向我?!啊睹髅牡那宄俊??!彼f。

“天啊,”我說,“我差點(diǎn)以為它只是我幻想出來的?!?/p>

“是啊,我完全明白你的意思,”他說,“我可花了不少時(shí)間來追查這篇故事的由來。”

“這是一篇贗作嗎?”我問。

“不是,但就風(fēng)格而言,確實(shí)不太像是卡夫卡作品,倒有點(diǎn)像霍夫曼1?!?/p>

“你了解到了什么,可以告訴我嗎?”我問道。

“我盡量長話短說。”他抽起雪茄,吞云吐霧地講了起來,“卡夫卡的捷克譯者,也是他的前女友米蓮娜·耶申斯卡2曾說,卡夫卡‘看到世界上充滿了無形的惡魔,撕碎并摧毀毫無防備之人。這話可不是比喻。從卡夫卡的日記中現(xiàn)已刪節(jié)的部分,我們得知他曾反復(fù)夢到這些惡魔中的一員,以一個(gè)名叫克勞奇的老人的面貌出現(xiàn)在他面前。當(dāng)然,如果你了解卡夫卡與他父親有矛盾3就知道惡魔會(huì)以“老人”的形象示人,也可以做出心理學(xué)層面的解釋。

“1921年,當(dāng)卡夫卡處于肺結(jié)核的晚期時(shí),向他的朋友馬克斯·勃羅德坦言,勃羅德在自己的日記里也證實(shí)了這一點(diǎn),這個(gè)名叫克勞奇的惡魔是他無法繼續(xù)寫作的罪魁禍?zhǔn)住KX得每天不寫出新的故事,病期就會(huì)加重??ǚ蚩ㄊ莻€(gè)神秘主義者,于是設(shè)計(jì)驅(qū)除這個(gè)惡魔。他的計(jì)劃非常巧妙。他寫了一個(gè)關(guān)于吸血鬼克勞奇的故事,把他困在文字里。在故事的最后,代表卡夫卡的角色F從故事中消失,以自由之身回到現(xiàn)實(shí)世界。讀過這篇故事的人會(huì)以為是年輕作家中了圈套,但事實(shí)并非如此,或者至少在卡夫卡看來并非如此。這一切在給作家弗蘭茲·韋爾弗1的信里都有記載。你從故事的標(biāo)題也能看出些端倪,雖然有點(diǎn)隱晦但是帶著希望——《明媚的清晨》。

“卡夫卡很快就發(fā)現(xiàn),盡管自己確實(shí)有效地將惡魔禁錮在故事的文字中,但當(dāng)文本靠近自己,克勞奇依舊會(huì)對(duì)他產(chǎn)生一定的影響。他是怎么做到的?1922年,他與米蓮娜見了最后一面,是在捷克和奧地利交界一個(gè)名叫格明德的小鎮(zhèn)上,他把自己所有日記交給了她,在這些筆記和紙稿中就包括了《明媚的清晨》??ǚ蚩ǖ挠?jì)劃是否奏效并無定論。他只活到了1924年,但是我們可以看看可憐的米蓮娜在收到這篇故事之后的遭遇:她差點(diǎn)死于分娩,然后出了意外事故導(dǎo)致右膝骨折,落了個(gè)終身殘疾。她還對(duì)嗎啡成癮,因?yàn)樗淖髌酚H善猶太而在布拉格遭到逮捕2,又在1940年被送往德國的拉文斯布呂克集中營3,在那里她的健康狀況惡化,一個(gè)腎臟感染后被摘除,不久之后她因?yàn)榱硪粋€(gè)腎臟衰竭而死。

“至此,《明媚的清晨》似乎銷聲匿跡了一段時(shí)間,直到1959年,紐約長島康馬克的皮爾菲爾德出版公司推出了收錄這個(gè)故事的卡夫卡短篇集。當(dāng)時(shí)這家小出版社所在的大樓起火,現(xiàn)場燒毀嚴(yán)重,搶救出來的幾箱書中,有一箱包含了十二本這個(gè)紫色版本的卡夫卡。其中六本捐給了當(dāng)?shù)氐膱D書館,六本給了當(dāng)?shù)氐膭谲娐?lián)合組織4。”

“所以,這篇故事遭到了詛咒?!蔽艺f。

“看你怎么想了,”他說,“幾年前,我從一個(gè)捕蛤蜊的人手上得到了這本書,他在大南灣海域工作。他可能和我說過詛咒之類的事情,但在水上謀生的人通常有點(diǎn)迷信。旁人可能會(huì)嘲笑這種迷信。我承認(rèn),我也差點(diǎn)因此沒買這書?!?/p>

“別否認(rèn),你就是貝特曼。”我說。

他盯著我看了一會(huì)兒,接著年輕女人出現(xiàn)在了門口?!暗铝窒壬彼f,“另一位先生到了。要我?guī)M(jìn)來嗎?”

“請(qǐng)便?!彼嬖V她。她去按他的要求辦事時(shí),他回頭對(duì)我說:“我能說的只有這篇故事背后的故事,”德林說,“看在舊情的份上?!比缓笏⑿α耍弥兄阜隽朔霰橇荷系难坨R。這時(shí)雪茄已經(jīng)燒完,他把煙頭放在煙灰缸里自行熄滅。

當(dāng)然,我正準(zhǔn)備傻兮兮地感嘆幾句,例如“我就知道!”或者“你以為我這么好糊弄嗎?”另一個(gè)競拍者就走進(jìn)了房間,讓我和貝特曼免于尷尬。

我不僅認(rèn)出了貝特曼,而且也立刻認(rèn)出了競價(jià)對(duì)手。我本該對(duì)這樣的巧合感到錯(cuò)愕,但一系列事件已經(jīng)讓我對(duì)新出現(xiàn)的意外見怪不怪了。他也是個(gè)作家,和我一樣寫的是奇幻小說,名叫杰弗里·福特,是一個(gè)笨手笨腳的大塊頭。你可能聽說過他,可能沒有。幾年前,他寫了一本叫《千面之城》的書,走了狗屎運(yùn),評(píng)委們可能被下了藥,才給他評(píng)上了世界奇幻獎(jiǎng)。我不止一次在大會(huì)上碰到過他,還聊過幾句。評(píng)論家和編輯們到底看重他作品的哪一點(diǎn),我實(shí)在想不通。截至目前,我們短暫的職業(yè)生涯非常相似,但毫無疑問我比他更好。他越過桌子,和貝特曼握了握手,然后轉(zhuǎn)向我點(diǎn)了點(diǎn)頭,什么也沒說就坐下了。

貝特曼作為和藹可親的德林先生,讓福特檢查一下這本書。福德檢查完后就開始競拍。福特想知道為什么起拍價(jià)低到80美元,德林只和他說:“我自有原因?!?/p>

原本我聽了詛咒的事情,有點(diǎn)打退堂鼓,可是福特一開始出價(jià),我就忍不住了。我覺得如果他贏了,他就會(huì)帶走我最好的情節(jié)創(chuàng)意。我們兩個(gè)吝嗇的作家每次只多加10美元,但即使速度如此緩慢,書也很快被我們推到300美元以上。貝特曼笑得像是蛤蟆宮的蛤蟆一樣1。當(dāng)他停下來又點(diǎn)了一根雪茄時(shí),我開始掃視房間里的情況。他的書桌后的一處角落里,我看到一個(gè)巨大的鐘罩形玻璃罐,就卡在一排書中間,里面浸泡著一只纖細(xì)的手,上面戴著戒指。不知怎么,這個(gè)可怕的怪東西喚起了我的記憶,我想起了多年前似乎想要遺忘的事情:在海灣從船上落水、一直沒被找到的并不是一個(gè)女人,而是一個(gè)年輕女孩,名叫萊拉·里茲。有那么一瞬間,我看到了她在月光下一絲不掛的樣子。貝特曼咳嗽一聲,競拍繼續(xù)。

我們繼續(xù)喊價(jià),加價(jià)幅度依然很小,但即將接近我的全部家底——500美元。我開始考慮拍下《明媚的清晨》會(huì)帶來怎樣的慘劇,想到了琳和孩子們。我可能會(huì)因?yàn)橐粋€(gè)愚蠢的愿望而危及他們的安全,甚至是生命。嘴巴還在喊價(jià),價(jià)格從我的舌頭上滾出來。我控制住自己,一下子清醒了。而我的同行剛剛喊出了四百五十元。

他又補(bǔ)了一句:“我認(rèn)真的。我只能給這么多。”

福德轉(zhuǎn)過來,看著我。我知道我可以拍下這本書。我比他多五十美元。

“到你了?!必愄芈f,透過厚鏡片看著我?,F(xiàn)在他不笑了,我在他臉上看到了悲傷。

我下決定的一秒鐘是如此漫長,好比在科洛尼旅館的游泳池里為了尋找殘肢耙拉了一整年。實(shí)際上我不知道自己想要什么。我感覺故事的頁邊不斷包圍我,句子纏繞著我的手腕和腳踝,字母i上方的小點(diǎn)成群結(jié)隊(duì)地在我眼前游動(dòng)。我感到很疲倦?!拔曳艞墶!?/p>

“那好?!必愄芈f。

我站起來和他握了握手,向福特點(diǎn)頭。福德把手伸進(jìn)他那過于緊繃的牛仔褲口袋里,拿出一沓皺巴巴的鈔票,然后走了。

你可以罵我是個(gè)迷信的傻瓜,確實(shí)沒罵錯(cuò)。結(jié)果是,我承諾要寫的那篇短篇沒了下文,而負(fù)責(zé)短篇集的出版社金鷹頭獅出版社也取消了出版計(jì)劃。最諷刺的是,他們用福特的短篇集補(bǔ)上了我的空缺。福德甚至專門為他的短篇集寫了一篇名為《明媚的清晨》的故事,毫不掩飾他對(duì)卡夫卡原作的致敬。在該書出版前,一位試讀過的評(píng)論家在一篇尖銳的評(píng)論里寫道:“福特是卡夫卡拙劣的模仿者。”我對(duì)此毫不意外。我重新回歸教學(xué)工作,多了時(shí)間陪家人。每晚睡覺時(shí),我再也不用擔(dān)心會(huì)夢到又老又瘦的惡魔。每天清晨,我會(huì)在美好的晨光中醒來。

我作為奇幻小說家短暫的生涯結(jié)束一年后,我讀到一則新聞,在福特的作品集出版的兩周前,他在一個(gè)大會(huì)上(我記得是在馬薩諸塞州)朗讀了他那篇《明媚的清晨》。這則登在權(quán)威報(bào)紙上的新聞聲稱,在接受了會(huì)上六七個(gè)人微弱的掌聲后,他走進(jìn)了明媚的清晨,悄悄消失了,那一頁頁的稿紙隨風(fēng)飄散,宛如受驚的幽靈。

責(zé)任編輯:鐘睿一

1?弗蘭茲·卡夫卡(Franz?Kafka),捷克德語小說家,本職為保險(xiǎn)業(yè)職員,主要作品有小說《審判》《城堡》《變形記》等。

2?湯姆·克蘭西(Tom?Clancy),美國暢銷小說作家,擅長寫作以冷戰(zhàn)時(shí)期為背景的政治、軍事科技以及間諜故事,代表作為《獵殺紅色十月號(hào)》。

1?此處是指卡夫卡的名篇《變形記》的經(jīng)典情節(jié)。

2?此處是指卡夫卡的名篇《饑餓藝術(shù)家》的情節(jié)。

3?蘇菲派(Sufi),一個(gè)神秘主義派別,強(qiáng)調(diào)利用一些獨(dú)特的儀式引導(dǎo)靈性修行者直接與神接觸。

4《一個(gè)瑜伽行者的自傳》(The?Autobiography?of?a?Yogi),該書是克利亞瑜伽大師尤迦南達(dá)修習(xí)克利亞瑜伽的經(jīng)過及其對(duì)瑜伽思想的感悟,在美國暢銷多年。

5此處是指卡夫卡的短篇小說《鄉(xiāng)村教師》的內(nèi)容。

6?此處是指卡夫卡的短篇小說《在流放地》的內(nèi)容。

7?1988年美國總統(tǒng)大選中,共和黨參議員丹·奎爾(Dan?Quayle)說,自己在議會(huì)的工作經(jīng)驗(yàn)與前總統(tǒng)肯尼迪入主白宮時(shí)擁有的經(jīng)驗(yàn)一樣多。他的參選對(duì)手,也就是民主黨參議員勞埃德·本特森(Lloyd?Bentsen)直視丹·奎爾說:”我與杰克·肯尼迪共過事。我認(rèn)識(shí)杰克·肯尼迪。杰克·肯尼迪也是我的朋友。但是,參議員先生,你不是杰克·肯尼迪。”讓·奎爾一時(shí)啞口無言,這句話也成了美國家喻戶曉的一句話,時(shí)常被拿來戲謔。

8?此處是戲謔卡夫卡的短篇《中國長城建造時(shí)》。

9卡夫卡的本職工作是保險(xiǎn)員而不是作家,他利用工作的空余時(shí)間創(chuàng)作了短篇故事。

1?馬克斯·勃羅德(Max?Brod),以色列作家、評(píng)論家,是卡夫卡的終身摯友。他從一開始就堅(jiān)信卡夫卡是天才般的小說家。卡夫卡要求在自己死后把自己的所有作品完全燒毀,但他未聽從。

2雷·布拉德伯里(Ray?Bradbury),美國著名幻想文學(xué)大師。《蒲公英醇夏》(Dandelion?Wine)是他以少年視角寫成的一部成長小說,講述了主人公在夏季短暫的三個(gè)月時(shí)光里的所見所聞和所想,被美國各州學(xué)校普遍推薦為必讀書目。

3?杰克·凱魯亞克(Jack?Kerouac),美國作家,“垮掉的一代”代表人物,代表作《在路上》。諾曼·洛克威(Norman?Rockwell),美國20世紀(jì)早期的重要畫家及插畫家,作品記錄了二十世紀(jì)美國的發(fā)展與變遷,最擅長和喜歡繪畫純真的孩童形象。

1《御旨》(The?Imperial?Message),卡夫卡的短篇小說,講述皇帝在臨終前通過傳旨人傳了一道御旨,而接旨人明知無法得到,卻依舊等待。

2?《獵人格拉庫斯》(The?Hunter?Gracchus),卡夫卡的短篇小說,故事講述了獵人格拉胡斯因?yàn)楂C一頭羚羊,失足掉下懸崖,從此變成了在深夜里徘徊的游魂,每經(jīng)過一座城市,便停駐下來。

3理查德·尼克松(Richard?Nixon)?,美國前總統(tǒng),外號(hào)狡猾狄克(Tricky?Dicky),年輕人當(dāng)年為反對(duì)其越戰(zhàn)政策,上街戴尼克松的面具游行示威,隨后他成為了美國第一位在萬圣節(jié)做成惡搞面具的總統(tǒng)。

4?諾蘭·萊恩(Nolan?Ryan),美國著名棒球運(yùn)動(dòng)員,以投擲“快速球”出名。

1理查德·布勞提根(Richard?Brautigan),現(xiàn)代美國小說家和詩人,“垮掉的一代”代表人物,《在西瓜糖里》(In?Watermelon?Sugar)是其代表作。

2威廉·巴勒斯(William?Burroughs),美國作家,“垮掉的一代”代表人物,代表作《裸體午餐》。亨利·米勒(Henry?Miller),“垮掉的一代”的代表人物,代表作《北回歸線》。

1?哈羅德·羅賓斯(Harold?Robbins),美國通俗小說的作者,有史以來最暢銷的作家之一,沒有讀完高中。

2?星級(jí)書評(píng)是指有星星標(biāo)記的書評(píng),表示這本書很出色,星級(jí)書評(píng)的書往往會(huì)得到媒體報(bào)道,擺放在書店的顯眼位置,促進(jìn)書的銷售,而以上三本雜志都是美國非常權(quán)威的出版和書評(píng)雜志。

3?美國人在自家后院里賣一些二手用品,一般價(jià)錢十分便宜。現(xiàn)在通常是指(二手商品)大甩賣,有跳蚤市場的意思,但規(guī)模比之更大。

1《維》(Viy)是俄國著名作家果戈理的短篇小說,講述一位平日生活懶散的神學(xué)院三年級(jí)學(xué)生遇見女妖,與女妖搏斗首戰(zhàn)告捷,但最終被女妖附身的死人召喚出的惡魔(這里的“維”是惡魔的首領(lǐng))驚嚇而死的故事。

2?《激流四勇士》(Deliverance)是70年代美國驚悚冒險(xiǎn)電影,講述了四個(gè)來自城里的男人深入喬治亞州的叢林漂流,卻遭當(dāng)?shù)赝林u擊而逃亡的故事。

1肖肯出版社(Schocken?Books)是一家在柏林成立的出版公司。

2位于新澤西州的松樹荒原(Pine?Barrens),是傳聞中的怪物澤西惡魔的出沒之處。

1E.T.A.霍夫曼(Ernst?Theodor?Amadeus?Hoffmann),德國短篇故事作者及小說家,其杰出的著作具有怪異的風(fēng)格,為德國浪漫主義代表人物,

2米蓮娜·耶申斯卡(Milena?Jesenska),捷克女記者,與丈夫住在維也納時(shí),主動(dòng)向當(dāng)時(shí)還不太出名的卡夫卡提出,要把他的小說翻譯成捷克語。就這樣,他們建立起了工作關(guān)系,之后發(fā)展成為戀愛關(guān)系。

3?卡夫卡的父親是一名商人,粗暴地干預(yù)卡夫卡的寫作和生活,他一生都徘徊在對(duì)父親憎恨、恐懼與崇拜情感中,這一點(diǎn)深深影響著他的寫作。

1?弗蘭茲·韋爾弗(Franz?Werfel),奧地利作家,著名表現(xiàn)主義詩人,是卡夫卡的好友。

2?1939年11月,米蓮娜被蓋世太保以從事反納粹活動(dòng)的罪名逮捕。

3拉文斯布呂克集中營(Ravensbrück?concentration?camp)是納粹唯一專門為女性囚犯打造的集中營。

4勞軍聯(lián)合組織(USO,全稱United?Services?Organization),成立于1941年,與美國國防部合作,經(jīng)過美國國會(huì)特許,主要職責(zé)是鼓舞美軍士氣。

1?此處是指英國作家肯尼斯·格雷厄姆創(chuàng)作的童話《柳林風(fēng)聲》里的情節(jié),主角蛤蟆原本靠祖?zhèn)骷耶a(chǎn)過活,住在華麗的“蛤蟆宮”里。

猜你喜歡
貝特卡夫卡
夜深人靜
《卡夫卡傳》
關(guān)于卡夫卡和《變形記》你不知道的故事
文苑(2020年12期)2020-04-13 00:55:00
卡夫卡就是布拉格,布拉格就是卡夫卡
文苑(2020年12期)2020-04-13 00:55:00
和這個(gè)世界格格不入,是時(shí)候看看卡夫卡了
文苑(2020年12期)2020-04-13 00:54:54
最美麗的生命
On the Effects of English Subject Education in the Construction of Campus Culture
卡夫卡《變形記》賞析
最美妙的40%
英語加油站

科幻世界·譯文版2023年4期

科幻世界·譯文版的其它文章
貂與巫醫(yī)
十年不晚
普適之善
故事前面的故事
骨頭的收獲
神的游戲
克山县| 汽车| 麻阳| 墨玉县| 高安市| 清河县| 德化县| 大城县| 民勤县| 镇原县| 阿克苏市| 临沧市| 彭州市| 禹州市| 四子王旗| 永宁县| 兴文县| 三亚市| 鹤峰县| 海盐县| 勃利县| 喀什市| 唐河县| 朝阳县| 军事| 林周县| 阳谷县| 密云县| 衡东县| 绍兴市| 噶尔县| 南丹县| 舒兰市| 扎囊县| 贵阳市| 镇巴县| 井陉县| 北辰区| 昌吉市| 始兴县| 江安县|