凌藝桓
摘 要:四川話中有“莫來(lái)頭”一語(yǔ),表示某事不要緊、無(wú)妨害。“來(lái)頭”原指某人來(lái)歷、背景,由此構(gòu)成“有/沒(méi)+來(lái)頭”結(jié)構(gòu)以示該人之地位是否重要,其人可否小覷。在使用過(guò)程中,“來(lái)頭”發(fā)生語(yǔ)義泛化,其適用范圍由人擴(kuò)大到物體事件?!澳獊?lái)頭”有其獨(dú)特韻律形式,且貼合蜀人文化心理,故而在口語(yǔ)中被頻繁使用,后逐漸固定為方言慣用語(yǔ)。
關(guān)鍵詞:四川話;莫來(lái)頭;來(lái)頭
四川話[1]中的“莫來(lái)頭”,表示某事不要緊、不足掛懷,常用于開導(dǎo)勸慰或回應(yīng)他人道歉。細(xì)究起來(lái),該詞頗有來(lái)歷。
普通話中有“來(lái)頭”一詞。學(xué)界認(rèn)為,“來(lái)頭”由動(dòng)詞“來(lái)”與虛化詞綴“頭”結(jié)合而成。明清時(shí)期就大量出現(xiàn)過(guò)這種表“來(lái)歷”的用詞,如:
《靖江寶卷》:“眾位,莫看此人穿得破爛,扮相異怪,可她的來(lái)頭不小,她名叫孫翠娥,自幼在仙山學(xué)道,是武當(dāng)山武當(dāng)圣母的門徒?!?/p>
《八仙得道》:“仙姑問(wèn)起妖牛來(lái)頭,夫人嘆道:‘這也是一樁小小劫數(shù),無(wú)可奈何的事情。這原是老君祖師坐騎……”
漸漸地,“來(lái)頭”一詞頻繁出現(xiàn)于“有/沒(méi)+來(lái)頭”格式中,其修飾對(duì)象多為人,表示該人有無(wú)背景來(lái)歷,也即其身份地位是否重要,其人可否小覷。如:
《西游記》:“那老者道:‘既如此說(shuō),也是個(gè)有來(lái)頭的人。我這敝處卻無(wú)賣眼藥的……能治一切風(fēng)眼?!?/p>
《新鐫繡像麴頭陀濟(jì)顛全傳》:“濟(jì)公送出山門,回身往大殿基址一看,道:‘如此宏敞地面,也不是尋常僧眾可以募化得來(lái),畢竟大顯神通,才得萬(wàn)緣就緒。明日還是我領(lǐng)了疏頭,往外一走,略略見(jiàn)些影響,也不枉在此一番。不然與這些吃冷飯的傖夫,沒(méi)來(lái)頭的長(zhǎng)老,有何分別?!?/p>
在“有/沒(méi)+來(lái)頭”格式中,“來(lái)頭”前還可受定語(yǔ)修飾,如:
《兒女英雄傳》:“又見(jiàn)他那陣吹鎊懵詐來(lái)的過(guò)沖,像是有點(diǎn)兒來(lái)頭,不敢合他較正?!?/p>
《七俠五義》:“雨墨道:‘你不用誘。就是外間吃飯,也是住這暗間,我也是給你一間的房錢。況且我們不喝酒,早起吃的,這時(shí)候還飽著呢。我們不過(guò)找補(bǔ)點(diǎn)就是了。小二聽了,光景沒(méi)有什么大來(lái)頭,便道……”
在四川話中,“有/沒(méi)+(定語(yǔ))+來(lái)頭”格式修飾的對(duì)象進(jìn)一步抽象化,其適用范圍得以擴(kuò)大,不再局限于某人,而是擴(kuò)大到物體事件方面,但仍保留了它的(±重要性/要緊性)語(yǔ)義特征:
《躋春臺(tái)》:“誰(shuí)知這鴉片煙不比別物,說(shuō)丟就丟,莫啥來(lái)頭;鴉片煙不吃,心里又想,身上出病,使你涕淚雙流,行坐不安,一下怎丟得脫?”
《躋春臺(tái)》:“管氏反拿酒菜與先生講好話,叫莫打罵,他是一子之家,讀不得書莫啥來(lái)頭?!?/p>
《躋春臺(tái)》:“守謙怒曰:‘要接就接,有啥來(lái)頭!豈有幼年結(jié)得的親退跟他不成嗎?”
《躋春臺(tái)》:“開榜曰:‘原來(lái)如此,弟媳高見(jiàn)。蕓娘曰:‘人孰無(wú)錯(cuò),有啥來(lái)頭?!?/p>
《饑餓的郭素娥》:“最后,他把指著的手指習(xí)慣地向上一拋,繼續(xù)感嘆地小聲說(shuō):‘做工沒(méi)來(lái)頭。有時(shí)候晚上也自由自在,但…… ”
《春潮急》:“沒(méi)人撈來(lái)沒(méi)來(lái)頭,叫聲老弟你莫愁。”
在日常生活中,“莫來(lái)頭”的大量使用與其獨(dú)特的韻律形式有關(guān)。首先,“莫”“來(lái)”兩個(gè)音節(jié)的舌位均偏后,而“沒(méi)”的舌位居中前方,“莫”“來(lái)”連用能順利地實(shí)現(xiàn)口語(yǔ)中兩個(gè)音節(jié)的過(guò)渡,較“沒(méi)來(lái)頭”更為順口;另外,漢語(yǔ)的自然音步是右向音步,也即左輕右重。[2]在“莫來(lái)頭”中,“來(lái)頭”重于“莫”,其排列形式符合漢語(yǔ)重音的要求,加之三字格的短小精煉,讀來(lái)輕快利落,朗朗上口。
“莫來(lái)頭”在巴蜀地區(qū)的頻繁使用也與蜀地獨(dú)特的文化特質(zhì)有關(guān)。“豐富的自然資源、獨(dú)特的地理環(huán)境、得天獨(dú)厚的氣候條件以及長(zhǎng)期分散的小農(nóng)生產(chǎn)方式所形成的緩慢的生活節(jié)奏,這些因素為四川人的懶散、閑適提供了極好的條件。”[3]蜀人豁達(dá)樂(lè)天的精神世界和灑脫隨性的集體個(gè)性投射到語(yǔ)言上,使得四川話普遍呈現(xiàn)出隨性從容的特征,“莫來(lái)頭”一詞便是如此。無(wú)論是自我排遣或是開解他人,“莫來(lái)頭”都傳達(dá)出無(wú)掛無(wú)礙的開闊意味,能在一定程度上緩和氣氛,給生活增添幾分圓融,這恰好貼近了川人樂(lè)觀豁達(dá)、拿得起放得下的性格,自然大獲喜愛(ài)。正因此,四川話中的“莫來(lái)頭”便逐漸由對(duì)某人背景地位的形容發(fā)展為表達(dá)某物某事沒(méi)什么大不了之意的口頭慣用語(yǔ)。
注釋:
[1]含重慶話。
[2]馮勝利:《漢語(yǔ)韻律句法學(xué)》,上海教育出版社2000年版,第120頁(yè)。
[3]藍(lán)鷹、劉華希:《論川劇語(yǔ)言的諧謔和川人的諧謔風(fēng)格——從同題材川劇與其他劇種的語(yǔ)言比較談起》,《中華文化論壇》2007年第4期。
作者單位:華中師范大學(xué)文學(xué)院