不同語言的主謂賓語序、常用詞內(nèi)容以及發(fā)音都各不相同。因此我們常說,不同的語言會給人帶去不同的思維模式乃至世界觀。而最近的一項研究表明,說著不同母語的人可能不僅思維模式不同,連大腦都會產(chǎn)生根本性的不同。
為研究不同母語者的大腦在處理語言時是否存在差異,德國萊比錫馬克斯·普朗克人類認知和腦科學研究所開展了相關(guān)研究,并將結(jié)果發(fā)表在了美國《神經(jīng)影像》雜志上。這項研究邀請了47名德語母語者和47名阿拉伯語母語者。這些志愿者都是在單一語言環(huán)境下長大的,除母語外只會一點點英 語。
借助特殊的磁共振成像儀掃描這些志愿者后,研究人員通過分析發(fā)現(xiàn),與說阿拉伯語的人相比,母語為德語的人在涉及語言處理的大腦左半球區(qū)域表現(xiàn)出更強的連通 性。
“我們的研究為大腦如何適應(yīng)認知需求提供了新的見解—母語塑造并影響了我們的語言結(jié)構(gòu)網(wǎng)絡(luò)?!痹撗芯课恼碌暮现甙柛ダ椎隆ぐ踩f德說,“這些連接只是不同,沒有好壞之分。”據(jù)介紹,這個項目下一階段將繼續(xù)拓展其他語言對大腦的影響,并將學習新語言時的大腦變化也納入研究。
據(jù)《德國之聲》介紹,上述研究也將給臨床醫(yī)學帶來積極參考,例如可以改進針對中風患者的治療。在治療不同母語的失語癥患者時,醫(yī)生也可以考慮不同療法。