国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

海外苗學(xué)研究文獻所見的中華文化認(rèn)同

2023-04-19 10:39
凱里學(xué)院學(xué)報 2023年5期
關(guān)鍵詞:祖籍尋根族群

向 穎

(中央民族大學(xué)圖書館,北京 100081)

一、引言

海外華人是中國聯(lián)結(jié)世界的重要紐帶,在構(gòu)建人類命運共同體已成為時代主旋律的今天,了解海外華人關(guān)于中華文化認(rèn)同的思想及情感動態(tài),不僅有利于推動“一帶一路”建設(shè),也有利于制定科學(xué)有效的僑務(wù)政策,而且對促進不同文化之間的共生共榮都具有重要意義。本文嘗試從海外苗族學(xué)者中選擇五部比較有影響力的苗學(xué)研究成果進行簡要綜述,發(fā)掘海外華人對中華文化認(rèn)同的貢獻。需要說明的是,本文所謂的“海外苗族”特指20世紀(jì)六七十年代經(jīng)由東南亞流散到世界各地的“Hmong”人群體。這些“Hmong”人群體流散至世界各地后,因生境和居住時空轉(zhuǎn)換導(dǎo)致系列文化沖突,關(guān)于他們的文化適應(yīng)和社會融入等“客位視角”研究成為學(xué)界重要的知識增長點[1]。伴隨著那些在西方社會出生并接受學(xué)校教育的“Hmong”人的成長,“自我表述”逐漸取代“他者敘述”。他們開始把目光投向所屬社區(qū),利用“主位視角”關(guān)注父輩成為難民的歷史遭遇和社會記憶以及所屬族群當(dāng)下的社會處境,深切地表達(dá)了諸多關(guān)于中華文化的認(rèn)同。本文將從文獻學(xué)角度對海外苗學(xué)研究進行簡要梳理,在文本解讀和分析基礎(chǔ)上發(fā)掘它們關(guān)于中華文化的認(rèn)同及實踐,為構(gòu)建人類命運共同體提供個案參考。

二、海外苗學(xué)研究文獻概覽及其中華文化認(rèn)同表征

海外“Hmong”人群體對中華文化的認(rèn)同具有代際差別。第一代移民“Hmong”人知識分子由于移居西方國家的歷史較短,受東亞儒家文化圈的影響較深,對祖籍國中國的核心文化理念有較高的認(rèn)同。而第二代“Hmong”人知識分子由于在西方國家出生且接受當(dāng)?shù)氐膶W(xué)校教育,多關(guān)注苗族寓居?xùn)|南亞的苦難歷史以及在西方社會所遭遇的社會融入、種族歧視、文化沖突等現(xiàn)實問題。本文以中華文化認(rèn)同為線索對海外苗學(xué)研究文獻予以梳理和評述,進而挖掘這些書寫中的中華文化認(rèn)同要素及其表征。

(一)追溯祖籍地的歷史與文化

1.借祖籍地苗族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化重新評估其當(dāng)代價值

美國苗族學(xué)者楊能(Cziasarh Neng Yang)所著的《文化資本:現(xiàn)代社會里的苗族傳統(tǒng)文化》(Cultural Capital:Old Hmong Culture in Modern Times)一書,由圣托馬斯大學(xué)出版社(University of St.Thomas)2002年出版。楊能以苗族喪葬儀式中誦唱的《指路經(jīng)》為例,運用內(nèi)容分析法、現(xiàn)象學(xué)分析法和歷史文獻分析法等方法,在歷史文獻與考古材料相結(jié)合的基礎(chǔ)上對苗族的歷史文化進行深入研究。這項研究指出,苗族在古代曾有過豐富的文明,包含苗族的農(nóng)業(yè)實踐、神話和傳說、科學(xué)和哲學(xué)、藝術(shù)和音樂、戰(zhàn)爭和移民等諸多主題,且這些內(nèi)容多數(shù)包含在《指路經(jīng)》及其詩句中。該研究還將苗族文化知識和技能與當(dāng)前苗族在美國的穩(wěn)定和成功聯(lián)系起來,并從教育學(xué)的角度進一步為教學(xué)法的應(yīng)用提供了建議,特別是如何在多元文化教育環(huán)境中運用教學(xué)法。他在書的結(jié)尾指出:“在高中、大學(xué)、社區(qū)組織和教育會議等教育環(huán)境中提供苗族歷史和文化的課程和報告,將有助于促進美國多元文化教育和不同人群之間的人際關(guān)系。發(fā)表‘指路經(jīng)’歌曲的文章或章節(jié)將是本研究的另一個展示苗族獨特文化的渠道。了解彼此的歷史文化、準(zhǔn)則和價值觀,將增進相互尊重,鞏固苗族的未來。”[2]

楊能通過調(diào)查指出,今天美國苗族的大學(xué)本科畢業(yè)生和職業(yè)人士的數(shù)量正在大大增加,獲得學(xué)士學(xué)位的苗族青年估計在7 000人左右,獲得碩士學(xué)位的人在700至1 000人左右,獲得博士學(xué)位的人估計有160 人左右。他認(rèn)為這些數(shù)字對于整個美國苗族社群來說至關(guān)重要,因為苗族到達(dá)美國的時間只有短短三四十年。第一代苗族移民來自老撾偏遠(yuǎn)山區(qū),他們大多數(shù)人沒有機會上學(xué),因此想要重塑整個社群的主體性,就要對苗族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化投入更多的關(guān)注。楊能曾和其他苗族精英如熊玉平(Yue pheng Xiong)等人前往吉首大學(xué)、湖南師范大學(xué)進行短期訪學(xué),他認(rèn)為避免苗族傳統(tǒng)文化在美國社會現(xiàn)代化浪潮中被淹沒,就應(yīng)該對苗族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的價值進行科學(xué)定位,而深植于中華文化土壤之中的喪葬古歌《指路經(jīng)》具備這種可能。

2.以與祖籍地苗族同源史實破除種族歧視現(xiàn)象

《苗族簡史:從遠(yuǎn)古文明到現(xiàn)代離散》(A History of the Hmong)是美國最新的苗族歷史研究成果之一,為美國苗族學(xué)者托馬斯·王(Thomas S.Vang)所撰寫。作者在書中描述了苗族在中國的早期形象和苗族文明的歷史進程,特別是苗族何以遷移到東南亞以及如何被卷入戰(zhàn)爭之后被迫逃往西方國家的歷史[3]。

這本書與海外出版的其他關(guān)于苗族的歷史書籍有所不同。作者用大量篇幅描述了苗族在中國的歷史起源,最早可追溯到上古時期活躍于黃河流域的蚩尤部落?!癏mong”的先民同現(xiàn)代中國官方識別出來的“苗族”同屬一個族群,歷史上具有共同親緣關(guān)系?!癏mong”和“苗族”都屬于“苗”這一共同體。在老撾、越南和泰國,“苗”這個詞(發(fā)音同“貓”)被當(dāng)?shù)刂黧w族群以種族歧視的方式用來貶低那些自稱為“Hmong”的高地族群,所以成為東南亞苗族非常憎恨的詞匯。至此,作者的用意很明顯,同樣的稱謂在中國何以可能?

王認(rèn)為,中國語境下的“苗”及其相關(guān)指稱是一個具有歷史范疇和地域范疇的概念,泛指古代中國南方的非漢系族群。苗族是經(jīng)過國家民族識別并正式承認(rèn)的55個少數(shù)民族之一,具有特定的政權(quán)權(quán)利和義務(wù)。這些被識別為苗族的群體廣泛分布在中國西南地區(qū),其支系繁多,自稱亦略有差別。如,貴州東部和湖南的“Kho Xiong”,貴州東南部則自稱“Hmu”,川滇黔地區(qū)則自稱“Hmong”??傊麄兒秃M狻癏mong”人群體血脈相連,具有難以割舍的親緣關(guān)系。

3.借尋根實踐增強中華文化認(rèn)同

美國加州大學(xué)苗族學(xué)者楊扣所著《根連萬里情依依》一書,描述了作者如何不遠(yuǎn)萬里來到祖籍地中國尋根的故事[4]。他從中國云、貴、川三省苗族村寨那里了解到優(yōu)秀的苗族傳統(tǒng)文化,并在皈依式的中華文化認(rèn)同過程中獲得成長。1976年,楊扣作為戰(zhàn)爭難民來到美國,只會說幾句英語和一些法語。由于使用語言交流有限,他只能在新奧爾良的一家法國餐館從事洗碗工的工作。他還在書中分享了自己如何通過每天學(xué)習(xí)一個單詞來提高語言的經(jīng)歷。之后,他將英語作為第二語言課程并加強學(xué)習(xí)進修。通過不懈努力,楊扣于1982 年從長灘城市學(xué)院獲得了副學(xué)士學(xué)位。之后他搬到弗雷斯諾,于1987年完成學(xué)士學(xué)位。1991年在弗雷斯諾的加利福尼亞州立大學(xué)完成了社會工作碩士學(xué)位。1995 年,他獲得了加州州立大學(xué)弗雷斯諾分校和加州大學(xué)戴維斯分校聯(lián)合培養(yǎng)教育項目的教育學(xué)博士學(xué)位。

楊扣教授非常熱愛自己的祖籍地中國,多年來他經(jīng)常往返中國并一直堅持苗學(xué)研究?!陡B萬里情依依》一書便是他從主位視角研究海外苗族到親自前往中國尋根的研究成果,表達(dá)了自己渴望了解中國苗族傳統(tǒng)文化,迫切需要尋根祭祖的強烈愿望。此外,他在研究苗族歷史文化、老撾文化、東南亞難民經(jīng)歷等方面都有較為扎實的積累。通過探尋自己的祖籍國,追溯自己的家譜,觸摸家鄉(xiāng)的山山水水,感受中國苗族村寨的傳統(tǒng)建筑、刺繡工藝、節(jié)慶活動等等,加強自己對祖籍國中國的情感認(rèn)同。

(二)追溯族群的歷史遷徙和社會記憶

1.苗族寓居?xùn)|南亞的歷史

學(xué)術(shù)界普遍認(rèn)為老撾苗族的歷史與20世紀(jì)六七十年代的老撾“秘密戰(zhàn)爭”緊密聯(lián)系,但美國苗族學(xué)者李麥娜(Mai Na M.Lee)并不認(rèn)同。她在《苗族王國的夢想:法屬印度支那合法化的追求(1850 -1960)》(Dreams of the Hmong Kingdom:The Quest for Legitimation in French Indochina,1850-1960)一書中,從主體性視角揭示了苗族的現(xiàn)代性體驗是如何建立在他們古老文化傳統(tǒng)基礎(chǔ)上,他們不僅擁有自己的國王和王國,并在一個世紀(jì)以來從一個高度競爭的東南亞地區(qū)向外界闡明他們的政治選擇[5]。這本著作以老撾苗族為例子,成功挑戰(zhàn)了學(xué)術(shù)界關(guān)于少數(shù)族群往往被主體族群或政治精英所同化的學(xué)術(shù)取向。

李麥娜的研究指出,在近代史上,老撾苗族不斷在中國、越南、老撾和法國等國家之間遷徙,成為跨境民族,并為自身的生存不斷進行周旋,他們努力在邊界不斷變化、民族國家不斷涌現(xiàn)、民族主義運動和意識形態(tài)充滿爭議的世界中保持政治自治。李麥娜書中提到,老撾苗族經(jīng)常因宗族競爭而分裂,他們希望找到一位能夠統(tǒng)一他們并重建苗族社區(qū)的領(lǐng)袖。在對整個法國殖民時期的苗族社會和領(lǐng)導(dǎo)力進行深度分析后,李麥娜梳理了兩種“領(lǐng)導(dǎo)人”——與東南亞封建政權(quán)和法國殖民者戰(zhàn)略性結(jié)盟的政治掮客以及宣稱天命的救世主型抵抗領(lǐng)袖。這些領(lǐng)導(dǎo)人的不斷興衰導(dǎo)致了苗族在尋求合作和奮起反抗之間的循環(huán)歷史不斷上演。李麥娜認(rèn)為,二戰(zhàn)后東南亞苗族之間的領(lǐng)導(dǎo)權(quán)斗爭動搖了法國的殖民統(tǒng)治并加速其瓦解。她通過在美國、法國和東南亞進行的一系列口述訪談,并結(jié)合豐富的法語檔案文獻,向讀者展示了在帝國邊緣的少數(shù)民族如何應(yīng)對或生產(chǎn)歷史,并重塑其民族主體性的過程。

2.苗族離散到美國的生境與遭遇

美國苗族學(xué)者王瑪(Ma Vang)所著的《漂泊的歷史:秘密、逃亡和苗族難民認(rèn)識論》(History on the Run:Secrecy,F(xiàn)ugitivity,and Hmong Refugee Epistemologies)為美國傳統(tǒng)難民研究范式提供了一個新穎的研究視角[6]。這部專著的核心概念是“漂泊的歷史”。在王瑪看來,美國苗族漂泊的歷史即漫長的逃亡之路,她將逃亡歷史理論化為重新安置苗族難民的具體逃亡歷史。她在書中獨特的敘事風(fēng)格挑戰(zhàn)了以往難民研究中的常見預(yù)設(shè),即通過重新安置解決流離失所的問題。相比之下,她向讀者展示了苗族難民被重新安置后在移入國美國依然面臨話語和身體上的“不安”——被主流社會邊緣化,苗族仍然在逃亡。她通過美國官方文件、民族志、電影和文學(xué)作品補充戰(zhàn)爭檔案的不完整,展示了苗族難民如何以他們自己的方式繼續(xù)敘述本民族的歷史記憶。

總體而言,王瑪?shù)淖髌诽魬?zhàn)了以白人至上為中心的美國霸權(quán)話語和敘事。她對美國亞裔的長期關(guān)注使她能夠在特定的國際背景下將美國、苗族和老撾聯(lián)系起來,并將“難民認(rèn)識論”理論化,同時為全球化背景下的難民研究提供新的理論視角,有助于推動史學(xué)、人口流動研究和少數(shù)族裔主體性之間的多元對話。

三、海外苗學(xué)研究文獻關(guān)于中華文化的認(rèn)同及實踐

通過梳理上述海外苗學(xué)研究文獻,可以看到他們關(guān)于中華文化的認(rèn)同及實踐,主要體現(xiàn)在精神皈依祖籍地、尋根的身體實踐以及故土意識等方面。

(一)祖籍地記憶是海外“Hmong”人群體的精神依歸

回溯海外“Hmong”人群體的遷徙歷史,他們自東南亞離散至世界各地之后,這種基于居住時空轉(zhuǎn)變所延伸出來的系列社會適應(yīng)問題勢必在一定程度上影響著他們的生活行為實踐。比如,基于“Hmong”人在西方國家面臨的社會適應(yīng)和種族歧視等問題,托馬斯·王通過追溯苗族和苗族文明在中國的歷史進程以及苗族遷移到東南亞和離散至世界各地的遷徙歷史,他的目的明確而簡單——通過這種關(guān)于中華文化悠久歷史的回溯以重塑該族群的文化自信。與托馬斯·王相類似,楊能也是通過對“指路歌”等苗族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的社會價值的重新評估,進而試圖將之引入當(dāng)下社會教育當(dāng)中,從而將中華文化的理論價值和現(xiàn)實意義呈現(xiàn)于西方社會的日常生活實踐中。李麥娜和王瑪兩人同樣關(guān)注苗族在東南亞與西方社會的社會適應(yīng)問題,李麥娜旨在提煉“Hmong”人寓居?xùn)|南亞時的政治參與過程及其主體性的生產(chǎn)問題,而王瑪則重點關(guān)注“Hmong”人離散至美國社會之后所體現(xiàn)的歷史記憶及其建構(gòu)問題。兩人不約而同側(cè)重“Hmong”人如何構(gòu)建民族的同時,卻也都將“社會記憶”作為他們切入的共同點,而與祖籍地中國及其苗族的“同宗共祖”的歷史記憶則成為他們展示“Hmong”人“漂泊歷史”的源頭和根據(jù)。正是這些基于中華文化認(rèn)同的歷史記憶,作為一種反思或批判的武器而存在于這些族群精英的文本里??傊?,從上述選取的代表性文獻來看,這些苗學(xué)研究文獻及其作者們都有一個共同點——借由祖籍地及其所屬族群的悠久歷史和優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的認(rèn)同評估當(dāng)下日常生活,進而重塑未來社會的秩序。

(二)尋根實踐是海外“Hmong”人群體的主體性表達(dá)

康納頓曾在《社會如何記憶》中提到紀(jì)念儀式(commemmorative ceremonies)和身體實踐(bodily practices)對于記憶如何建構(gòu)的重要性。他認(rèn)為,“雖然哈布瓦赫把集體記憶的概念作為自己的研究中心,卻不明白關(guān)于過去的意象以及對過去的記憶知識,是或多或少地由儀式操演來傳達(dá)和維持的”[7]3。并且“在紀(jì)念儀式中,我們的身體以自己的風(fēng)格重演過去形象,也可以借助繼續(xù)表演某些技藝動作的能力,完全有效地保存過去。換言之,在習(xí)慣記憶里,過去積淀在身體之中”[7]90。這意味著,社會記憶要置于紀(jì)念儀式中且通過身體實踐才能得到更好傳遞和保持。紀(jì)念儀式使不同行動者具有集體認(rèn)同感,身體實踐則將習(xí)慣和認(rèn)知聯(lián)結(jié)起來,使儀式操演者形成記憶習(xí)慣,使群體成員共同記憶的東西具有說服力和持久力。

從這個角度上來說,海外“Hmong”人精英關(guān)于尋根的身體實踐顯然極大地加強了他們關(guān)于中華文化特別是所屬族群歷史文化的認(rèn)同。如果說中華文化是中華民族的靈魂,那么中國苗族傳統(tǒng)文化則是中華民族靈魂的重要組成部分。因此,那些海外華人精英除了對祖籍地中國保留著明顯的認(rèn)同外,還有很強的族群或血緣認(rèn)同。其中,上述最直接的案例就是以美國苗族學(xué)者楊扣為代表的“尋根之旅”。楊扣通過幾次尋根之旅發(fā)現(xiàn),廣西的苗族和越南大部分地方的苗族方言與西方苗族幾乎是一樣的。2014年4月24日,楊扣來到中國四川省興文縣苗族尋根園,這是他第七次來到祖先居住的這片土地,目的是希望通過儀式被接納為九姓苗寨的成員??梢姡M饷缱寰⑹紫韧ㄟ^對中華文化的認(rèn)同,然后逐漸具體到民族、同姓宗族和祖籍地的認(rèn)同。人們正是通過這種尋根及其身體實踐,從而更好地保持著他們中華文化的認(rèn)同以及對于中華民族身份的認(rèn)同。

(三)家園意識是海外“Hmong”人群認(rèn)同中華文化的根基性觀念

通過梳理上述五位較具代表性的研究者的相關(guān)作品,幾乎毫不例外地將他們的認(rèn)同源頭指向了祖籍地及其所屬族群的歷史和文化。這種關(guān)于家園意識的側(cè)重構(gòu)成了海外“Hmong”人甚至華人群體共同性的書寫范式,他們在回溯家園的過程中表達(dá)了當(dāng)下生活的實際狀態(tài),并借助家園的歷史和文化重新評估當(dāng)下以及重塑原有的社會秩序格局。比如,托馬斯·王、李麥娜和王瑪?shù)热司褪堑湫偷睦?,他們通過梳理與“Hmong”人有同源共祖關(guān)系的中國苗族的悠久歷史及其文化,呈現(xiàn)海外苗族在東南亞和西方世界的歷史遭遇以及他們在特定社會情境下所彰顯出來的主體性,呼吁人們重新評估“Hmong”人的文化價值和歷史貢獻,進而改善他們所遭遇的種族歧視等社會現(xiàn)象??梢姡覉@既是自我調(diào)整的精神依托,也是優(yōu)化生存環(huán)境的精明策略。

當(dāng)然,隨著海外苗族教育水平的逐步提高、社會地位得到增強,這種內(nèi)省式的策略開始發(fā)生變化,體現(xiàn)為一種更具力量的反思性文本。以李麥娜、王瑪為代表的苗族學(xué)者越來越多地關(guān)注本族群在東南亞經(jīng)歷的戰(zhàn)爭遺留問題以及在居住國所遭遇的歧視與排斥,重新審視苗族的地位和貢獻。這當(dāng)然是苗族主動融入西方社會、積極爭取自身權(quán)益以及與多重力量協(xié)商等因素共同促成的結(jié)果,體現(xiàn)了這些社會行動者的主體性過程。然而,這些主體性過程不像他們的前輩那樣采取一種較為溫和的“回到族群的悠久歷史以重新評估當(dāng)下”態(tài)勢,而是通過“為尋求承認(rèn)而展開斗爭”的激揚視角。如此,我們看到李麥娜、王瑪?shù)热说淖髌分袧摬刂环N反帝國主義和東方學(xué)式的學(xué)術(shù)氣息。但無論怎么變化,這些海外苗族精英總是在他們研究及其相關(guān)關(guān)注中密切注視著自我族群的歷史及其遭遇,并把這些歷史及文化作為重要的社會資源,通過這些關(guān)于家園意識的操弄和喚醒,進而更好地表達(dá)不同行動主體關(guān)于中華文化的認(rèn)同。

四、結(jié)語

總體而言,長期居住在東南亞和西方世界的苗族與中國境內(nèi)的苗族不大一樣,他們已經(jīng)脫離了“中國”這一政治背景,對國家、國界的歷史記憶模糊不清,但是他們在語言、宗教信仰、生活習(xí)俗等文化上卻強烈地具有一種“自覺為我”的族群認(rèn)同感,體現(xiàn)了中華民族多元和一體的實際情況。囿于篇幅限制,筆者只選取具有代表性的文獻進行粗略分析。即便如此,我們?nèi)阅芸吹胶M饷缱鍖W(xué)者借由主體能動意識所呈現(xiàn)出來的中華文化認(rèn)同。一方面,他們通過追溯祖籍地中國的苗族的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化重新評估其在西方社會的當(dāng)代價值,破除種族歧視現(xiàn)象,并在身體力行的尋根實踐中追尋祖籍地中國悠久的歷史與文化,增強他們的中華文化認(rèn)同。另一方面,他們又偏愛追憶自我族群在東南亞的寓居歷史以及離散到其他西方社會的遭遇。這種對于祖籍地的精神皈依、尋根的身體實踐以及圍繞故土意識所生產(chǎn)出來的主體性培育了他們對中華文化的認(rèn)同。

正如有的研究者所指出,海外華人的身份認(rèn)同主要體現(xiàn)在“國家”“種族”“階級”和“文化”等多個層面。其中,文化認(rèn)同既有對于中華傳統(tǒng)文化的認(rèn)同,也有對于現(xiàn)代中華文化的認(rèn)同[8]。海外苗學(xué)研究中的中華文化認(rèn)同亦是如此,海外“Hmong”人精英同樣有多重的認(rèn)同,他們的文化認(rèn)同不僅有來自對于祖籍地中國及其苗族傳統(tǒng)文化規(guī)范的認(rèn)同,亦有對于現(xiàn)代中國及苗族文化規(guī)范的認(rèn)同?;诖?,本文認(rèn)為關(guān)注海外苗學(xué)研究應(yīng)以中華文化認(rèn)同為導(dǎo)向,以構(gòu)建中國話語體系推進世界苗學(xué)研究,為鑄牢中華民族共同體意識打下堅實基礎(chǔ)。

猜你喜歡
祖籍尋根族群
錯解歸因 尋根溯源
論《白牙》中流散族群內(nèi)部的文化沖突
我的鎮(zhèn)江尋根之旅
新興族群的自白
新加坡華人語句稱呼形式的改変和歸屬意識的確立
漢德森 領(lǐng)跑年輕族群保健品市場
高句麗族群共同體的早期演進
尋根稽古德祚綿長
尋根船
唐朝皇室祖籍問題辯證