国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

數(shù)字人文視域下《江格爾》研究可視化分析*

2023-01-16 06:47李婧宇
民族翻譯 2022年5期
關鍵詞:史詩發(fā)文熱點

⊙ 李婧宇

(西安外國語大學高級翻譯學院,陜西 西安 710119)

改革開放以來,我國民族典籍研究事業(yè)經歷了肇始、發(fā)展與繁榮三個階段。有賴于王宏印、李正栓等學者的深耕[1],近年來此領域逐漸成為熱點。正如魯迅先生所言,“現(xiàn)在的文學也一樣,有地方色彩的,倒容易成為世界的,即為別國所注意。打出世界上去,即于中國之活動有利”[2]。民族典籍研究,特別是少數(shù)民族典籍研究對中國文化對外傳播和講好中國故事尤為重要。

蒙古族史詩《江格爾》以托忒蒙古文寫就,通過塑造英雄江格爾的形象描繪了蒙古族人民的精神世界,與藏族《格薩爾王傳》和柯爾克孜族《瑪納斯》并稱為中國三大少數(shù)民族史詩,是重要的活態(tài)史詩,“其藝術成就之高,足以與其他世界頂級史詩相媲美”[3]73。近年來已有學者對包括《江格爾》在內的民族典籍研究進行回顧與展望。李正栓教授從政策、課題和出版角度回顧了民族典籍翻譯[3],張媛則從歷時的角度梳理了《江格爾》的翻譯研究情況[4]。但尚未發(fā)現(xiàn)有學者對國內《江格爾》的研究進行全方位、多角度的分析。數(shù)字人文是將可視化等數(shù)字技術運用于人文領域研究的一種實踐[5]。鑒于此,本文擬借助可視化計量工具CiteSpace對國內《江格爾》研究情況進行考察,以期為以《江格爾》為代表的蒙古族典籍研究提供借鑒。由于筆者不通蒙古文,因此本文研究對象未能囊括蒙古語文獻。

一、研究方法及建庫過程

(一)研究方法

CiteSpace計量學工具可呈現(xiàn)四類可視化知識圖譜:第一類為作者及研究機構;第二類為文獻之間的引用關系;第三類為關鍵詞;第四類為研究基金[6]。本研究聚焦第一類和第三類知識圖譜進行分析。

(二)建庫過程

本研究以中國知網(CNKI)文獻為數(shù)據來源,收集的時間節(jié)點為1978—2021年。數(shù)據收集時間為2021年12月31日,首先分別以“江格爾”和“蒙古史詩”為主題和關鍵詞收集了這期間《江格爾》研究的相關文獻,而后進行文獻篩選。將部分缺乏學術性的文章或研究重點并非史詩文本,而是音樂、舞蹈、旅游等主題的文獻剔除淘汰,最終收集到有效文獻258篇,其中學位論文71篇,學術期刊論文187篇。

1978年的《評江格爾里的洪古爾形象》一文是國內江格爾研究的早期之作,由著名學者欽道爾吉撰寫,文章認為史詩中的洪古爾是英雄形象,并分析了塑造英雄形象的文學表現(xiàn)手法[7]。2007年中央民族大學額爾敦的《〈江格爾〉美學研究》是此領域第一篇博士論文。2005年由志勇發(fā)表了此領域第一篇碩士論文,題為《論用雕塑語言闡釋蒙古族史詩〈江格爾〉的精神內涵》。

二、基于CiteSpace的可視化分析

(一)歷時文章發(fā)表數(shù)量

中國知網(CNKI)1978年—2021年的《江格爾》研究論文年度發(fā)表數(shù)量如下表:

我國《江格爾》研究根據發(fā)文數(shù)量大致可分為肇始期(1978—1982)、發(fā)展期(1984—2004)和繁榮期(2006—2021)。發(fā)文數(shù)量分別為0~3篇、3~12篇和9~27篇,發(fā)文量呈總體上升趨勢。

在《江格爾》研究的肇始期,年度發(fā)文數(shù)量較少,因此1978—1982年間研究尚處肇始階段。1984—2004年間,發(fā)文數(shù)量有所增加,但呈現(xiàn)出明顯波動,故此時期為發(fā)展期。從2006年開始的繁榮期發(fā)文總數(shù)顯著增加,特別是2006至2012年的7年間,年度論文發(fā)表的增幅較大,在2012年達到了27篇的峰值。此后也保持了一定數(shù)量的文章發(fā)表。

在江格爾研究肇始期共有4篇文章發(fā)表,研究重點在于《江格爾》的文學分析及研究概述。仁欽道爾吉作為國內首位對《江格爾》研究情況進行梳理的學者,總結了其在中國、蒙古國和前蘇聯(lián)的研究情況。發(fā)展期,1988年和1996年的發(fā)文量分別為11篇和12篇,明顯高于平均水平。研究發(fā)現(xiàn),其中1988年研究主要聚焦《江格爾》中的匈奴文化和英雄史詩傳統(tǒng),1996年聚焦史詩比較研究及史詩觀。繁榮期,2008至2010年論文發(fā)表數(shù)量從13篇激增至26篇。此時期研究偏向女性意識、《江格爾》與《荷馬史詩》的比較研究。縱觀三個時期的歷時發(fā)展,是江格爾研究歷經資料搜集、文本解讀和比較研究這一從無到有、由內而外的研究歷程。

(二)發(fā)文作者情況

《江格爾》為少數(shù)民族史詩,因此筆者首先統(tǒng)計了至少發(fā)表一篇文章的作者的民族成分情況,統(tǒng)計結果顯示發(fā)文作者總計205人,其中漢族共123人,蒙古族共82人。筆者通過CiteSpace工具將1978—2021年的發(fā)文作者進行共現(xiàn)分析,共形成210個節(jié)點、27條連線。共現(xiàn)圖譜如下:

圖1 發(fā)文作者共現(xiàn)圖

該圖顯示了發(fā)文數(shù)量在3篇以上的作者及其合作發(fā)表情況。節(jié)點越大,則發(fā)表文章越多;顏色越淺,則發(fā)表文章時間更近。左上角作者所屬節(jié)點顏色最深,因此開展《江格爾》研究較早。開展研究較早的作者有:仁欽道爾吉、賈木查、唐吉思、朗櫻等,其中仁欽道爾吉學者發(fā)表文章最多,共11篇;研究時間最久,始于1978年;持續(xù)性最長,節(jié)點最外圈呈現(xiàn)明顯的淺色,最新研究發(fā)表于2021年。仁欽道爾吉聚焦《江格爾》的英雄史詩傳統(tǒng)、《江格爾》傳承與保護以及《江格爾》與《瑪納斯》的對比等方面持續(xù)開展研究。提出保護《江格爾》的兩個問題“一是保護史詩《江格爾》,二是保護演唱藝人(江格爾奇)”[8]。賈木查也較早開展研究,主要聚焦于“江格爾”名稱的來源和托忒蒙古文的轉寫兩個議題。唐吉思則從宏觀角度研究蒙古族史詩的產生與發(fā)展以及蒙藏文學文化的交流互鑒。郎櫻探討了《江格爾》和《瑪納斯》兩部史詩中的仙女原型及其與薩滿教的關系。

張越在2008—2013年間連續(xù)發(fā)表論文,探討江格爾的母題、馬文化和佛教因素。同時期的王衛(wèi)華將《荷馬史詩》與《江格爾》中的英雄形象和女性角色進行對比研究。王艷鳳在此基礎上進一步研究,對比了《江格爾》和《摩訶婆羅多》兩部作品所蘊含的不同宗教信仰,總結了宗教對文學人物塑造的影響。此外,阿婧斯是近5年來最活躍的學者,將江格爾與游牧民族圖案相對比,得出江格爾具有程式化和平行對稱的特點,程式化的特點反映出《江格爾》史詩的藝術成熟度高;平行對稱的特點則體現(xiàn)出蒙古族的美學心理。她還將江格爾的人物形象與薩滿教神祇形象相對比,揭示了二者的互文關系,即江格爾中的英雄形象反映了薩滿教的戰(zhàn)神崇拜、惡魔莽古斯形象與薩滿教惡神具有相近性[9]。

最后,筆者將作者的研究機構同樣進行共現(xiàn)分析,統(tǒng)計至少發(fā)表兩篇文章的機構。將閥值設置為2,結果如下:

圖2 發(fā)文作者機構共現(xiàn)圖

如圖所示,節(jié)點越大則發(fā)文數(shù)量越多,節(jié)點顏色越深則研究時間越近。可將研究機構分為4類:右上角民族院校、右下角新疆維吾爾自治區(qū)院校、左側內蒙古自治區(qū)院校及右下角社科院民族文學研究所。上述四類研究機構可概括為兩大類:其一為民族地區(qū)院校,其二為民族研究所。在內蒙古院校中,內蒙古大學和內蒙古師范大學發(fā)文最多,分別為28篇和25篇;在民族院校中,發(fā)文最多的西北民族大學,共發(fā)表14篇論文。此外值得注意的是,新疆地區(qū)院校展開了較多地區(qū)內及地區(qū)外合作,圖中連線顯示新疆大學與中國社科院民族文學研究所合作發(fā)文;新疆師范大學、新疆衛(wèi)拉特蒙古研究學會及中國江格爾研究會共同合作。

表1 1978—2021年《江格爾》研究論文年度發(fā)文數(shù)量

(三)關鍵詞共現(xiàn)分析

關鍵詞共現(xiàn)分析,顧名思義,共現(xiàn)意為共同出現(xiàn),共同出現(xiàn)的關鍵詞代表不同文獻對同一關鍵詞的研究,因此關鍵詞共現(xiàn)分析能夠顯化特定領域研究熱點。最后根據關鍵詞詞頻及相互聯(lián)系將分析結果可視化,閥值設置為9,共形成321個節(jié)點、674條連線。共現(xiàn)分析結果如圖:

如圖所示,節(jié)點越大,則出現(xiàn)頻率越高;顏色越深,則研究年代越久遠。首先,居于中心位置的關鍵詞是“江格爾”,其內圈顏色最深,越向外則顏色越淺,表明江格爾研究的年代更迭和接續(xù)性。

圖3左側有兩個明顯的關鍵詞“洪古爾”和“江格爾奇”?!昂楣艩枴毕嚓P研究主要集中在20世紀80年代,因此節(jié)點較深。洪古爾是《江格爾》史詩中的人物,1950年由邊垣出版的第一本《江格爾》漢譯本也以此為書名。洪古爾研究主要分析其人物形象,值得注意的是,斯欽巴圖還調查了《洪古爾》作者邊垣的生平,探究成書過程。針對洪古爾的研究為國內江格爾研究奠定了基礎??趥魇墙駹栔匾膫鞒蟹绞剑敖駹柶妗笔墙駹柕目趥魉嚾?,以冉皮勒為代表,研究重點關注江格爾奇演唱風格及保護。對于“江格爾奇”的研究開展較早,延續(xù)時間長,因此該節(jié)點內側顏色很深,外側則呈淺色。仁欽道爾吉提到,江格爾奇在演唱過程中要獨自完成唱詞和伴奏,允許一定程度的即興表演。他還在文中記錄了歷史上江格爾奇的生平,呼吁年輕江格爾奇的培養(yǎng)[8]。

圖3 江格爾文獻關鍵詞共現(xiàn)

圖3右側為近期研究較多的議題,其中研究最多的是英雄史詩和比較研究。比較研究節(jié)點外圈顏色最淺,表明其在近年開展得較多。學者主要將《江格爾》與《荷馬史詩》、印度史詩作文學對比和人物形象對比。江格爾母題研究主要探討戰(zhàn)爭母題和婚姻母題。此外《江格爾》的蒙漢翻譯和漢英翻譯也是近幾年的熱點。文獻主要為碩士畢業(yè)論文,其中仍以蒙漢翻譯為重點。

(四)關鍵詞聚類分析

在上節(jié)關鍵詞共現(xiàn)圖譜基礎上,筆者對關鍵詞進行聚類分析,即關鍵詞的聚集分類。將關系密切的關鍵詞進行聚集分類,運用LLR算法對每個關鍵詞賦值后,聯(lián)系相對緊密的則形成聚類類團,類團中值最大的則為該聚類類團的主題詞。關鍵詞聚類分析能夠在關鍵詞共現(xiàn)的基礎上進一步探究關鍵詞之間和類團之間聯(lián)系的緊密程度。設置最大關鍵詞聚類值為10,得到關鍵詞聚類圖譜如下:

如圖所示,左上方數(shù)據顯示Modularity Q = 0.8227、Weighted Mean Silhouette S = 0.9668。故聚類模塊值(Q值)約為為0.82;聚類平均輪廓值(S值)約為0.96。一般認為Q值大于0.3則代表聚類結構顯著,S值大于0.7則代表聚類是令人信服的。圖4的Q值與S值均高于基準線。因此聚類結構顯著,研究議題較為集中,聚類可信度強。

圖4 關鍵詞聚類圖譜

聚類中詞頻最高的詞自動成為該聚類的代表詞,圖中共有10個聚類關鍵詞。編號為0-9,而編號越小,該聚類包含的關鍵詞越多。據此前5位聚類代表詞分別為:“江格爾”“洪古爾”“英雄史詩”“蒙古史詩”“奴隸社會”。度中心性反映了節(jié)點的局部直接影響力,一個節(jié)點的鄰居數(shù)目越多,則該節(jié)點越重要[10]。因此將“江格爾”主題類團的關鍵詞根據度中心性降序排列能夠得出研究熱點的重要程度。經過排序,前六位關鍵詞及其度中心性分別為:“江格爾”(129)、“荷馬史詩”(8)、“伊利亞特”(6)、“女性意識”(5)、“版本”(5)、“英雄主義”(4)。后六位關鍵詞的度中心性均為4,分別為“社會觀”“人生觀”“權力觀”“女性美”“女性地位”“民間文學”。

因伊利亞特屬于荷馬史詩,故除江格爾外,荷馬史詩是度中心性最高的關鍵詞,在該類團中最重要;其次是包括女性意識、女性地位、女性美在內的女性研究?!督駹枴诽N含的社會觀、人生觀、權力觀同樣是重要的研究熱點。

(五)關鍵詞突現(xiàn)分析

關鍵詞突現(xiàn)情況能夠體現(xiàn)特定時期的研究熱點,本節(jié)主要分析前20位關鍵詞突現(xiàn)情況,梳理江格爾研究的熱點更迭。關鍵詞及其他參數(shù)根據突現(xiàn)強度排序如下表:

表2 關鍵詞突現(xiàn)強度表

突現(xiàn)詞進一步反映了研究熱點,從突現(xiàn)時間看,洪古爾的突現(xiàn)開始時間為1978年,研究歷時21年;江格爾奇的突現(xiàn)開始時間為1982年,歷時14年。上述兩個關鍵詞突現(xiàn)強度也居于前列,是21世紀前的研究熱點,反映出此時期的重點研究任務為《江格爾》的收集、傳承與保護。21世紀前10年的研究熱點為英雄史詩、文化與審美,朝戈金在1993年就史詩江格爾的口傳情況展開研究,隨后關鍵詞“英雄史詩”首次出現(xiàn)于1999年,說明20世紀90年代到20世紀末期學界逐漸開始將《江格爾》視為英雄史詩。

2009—2021年延續(xù)了21世紀前10年的史詩研究,接續(xù)出現(xiàn)荷馬史詩、蒙古史詩和印度史詩三個研究熱點,其中荷馬史詩出現(xiàn)于2009年,印度史詩出現(xiàn)于2016年。比較研究突現(xiàn)強度為2.85,居于第四位,突現(xiàn)年份為2017—2021年。說明比較研究是近5年的熱點議題,在未來可能持續(xù)引起關注。而蒙古史詩、印度史詩和比較研究三個關鍵詞突現(xiàn)的年份分別為2013—2019年、2016—2018年和2017—2021年,三者在2017—2018年出現(xiàn)重合,這表明江格爾的研究出現(xiàn)了對比轉向,研究者近5年開始著眼于不同民族史詩的對比研究。

翻譯策略、漢譯和歷史研究未來還有可能延續(xù)。翻譯策略的突現(xiàn)強度高,自2013年出現(xiàn)起持續(xù)引起研究者關注,反映出我國新時期中華文化外譯的冰山一角。

綜上所述,關鍵詞突現(xiàn)情況反映出《江格爾》研究歷時熱點更迭,研究熱點從傳承保護逐漸轉變?yōu)楸容^研究,近5年出現(xiàn)了蒙漢、漢英的翻譯研究。

(六)時間線圖譜分析

時間線圖譜主要分析每個聚類團中關鍵詞隨時間的變化情況,本節(jié)以時間為參照系,通過時間線圖譜呈現(xiàn)1978—2021這40余年間關鍵詞的共現(xiàn)和聚類情況,直觀展示研究熱點歷時變化。由于時間跨度較長,筆者繪制時間線圖將其分為肇始—發(fā)展期和繁榮期,相應時間線圖如下:

圖5顯示了《江格爾》研究肇始—發(fā)展期的研究熱點及其歷時變化情況,橫軸為關鍵詞節(jié)點,顏色愈深,則研究時間愈早;縱軸為聚類主題詞,其對應時間線顏色愈深,則研究時間愈晚。圖中最大的三個節(jié)點為洪古爾、江格爾和研究概況,其中洪古爾和研究概況的延續(xù)時間為1978—1989年。江格爾作為中心詞幾乎貫穿了全部年份。觀察主題詞對應的橫軸時間線顏色可知,顏色較深的聚類主題詞為英雄史詩和佛教文化,兩個領域均為世紀之交的研究熱點。

圖5 1978—2004年關鍵詞時間線圖(肇始—發(fā)展期)

圖6為21世紀繁榮期的研究情況。新時期英雄史詩不僅作為聚類主題詞出現(xiàn),而且研究跨度從2005到2021年,顯示出很強的延續(xù)性。主題詞“#2蒙古史詩”的出現(xiàn)也進一步強化了《江格爾》少數(shù)民族史詩的特性?!?6女性地位”主題詞時間線并不明顯,但相較肇始-發(fā)展期,也是21世紀前10年才出現(xiàn)的研究視角。與2021年處在同一縱軸的關鍵詞均為當前研究熱點,如“民間文學”“史詩學”“民俗翻譯”等。此外,出現(xiàn)時間較晚的“#5形象”主題詞中的程式語和生態(tài)意識也是新興的研究角度。

圖6 2004—2021年關鍵詞時間線圖(繁榮期)

三、《江格爾》研究展望

筆者借助CiteSpace計量學工具對江格爾研究的關鍵詞和作者進行可視化分析,梳理歷時研究熱點及其更迭,對國內江格爾研究進行了宏觀、直觀、微觀的分析,得到如下發(fā)現(xiàn):

首先,發(fā)文作者圖譜中共有210個節(jié)點,只有27條連線。表明作者間合作研究仍有很大上升空間。

其次,統(tǒng)計在內的作者大多來自內蒙古或新疆的研究機構以及各民族院校。說明《江格爾》研究在上述機構中已成為重點。但推動我國《江格爾》研究繼續(xù)向縱深發(fā)展,尚需學界更廣泛的關注,突出史詩民族屬性的同時,運用多種文學批評方法展開研究,關注其文學性及歷史價值。

再次,《江格爾》的蒙漢翻譯及漢英翻譯是近五年的研究熱點,在擴大《江格爾》影響力方面有舉足輕重的作用,是未來研究的重點。鑒于此,《江格爾》未來的研究應注重文本翻譯、運用信息技術建立托忒文語料庫、注重史詩的“活態(tài)”傳承,對江格爾奇表演展開更多研究。

最后,仁欽道爾吉早在2012年就提到,三大少數(shù)民族史詩中唯有《江格爾》尚未列入世界非物質文化遺產名錄[7]。《江格爾》具有極高的文學藝術價值,本文梳理其改革開放至今的研究脈絡、作出研究展望,旨在拋磚引玉,希冀引起學者對江格爾史詩傳承、乃至對少數(shù)民族史詩傳承的思考。

猜你喜歡
史詩發(fā)文熱點
熱點
10條具體舉措! 山東發(fā)文做好返鄉(xiāng)留鄉(xiāng)農民工就地就近就業(yè)
熱點
2013史詩之戰(zhàn)
史詩表演
結合熱點做演講
史詩
長征 偉大的壯舉 永遠的史詩
熱點