韓淑芹 焦 琳
(1.中國石油大學(xué)(華東) 外國語學(xué)院,山東 青島 266580;2.中國海洋大學(xué) 外國語學(xué)院,山東 青島 266100)
黨的十八大提出“建設(shè)海洋強(qiáng)國”的戰(zhàn)略目標(biāo);2013年7月30日,習(xí)近平主席在十八屆中央政治局第八次集體學(xué)習(xí)時強(qiáng)調(diào)“關(guān)心海洋、認(rèn)識海洋、經(jīng)略海洋”;2019年4月23日,在中國人民解放軍海軍成立70周年之際,習(xí)近平主席提出了“海洋命運(yùn)共同體”的重要理念;黨的十九大報告明確要求“要堅持陸海統(tǒng)籌,加快建設(shè)海洋強(qiáng)國”。隨著“泛海洋”時代的到來,世界海洋格局呈現(xiàn)出多維變遷趨勢,構(gòu)建中國海洋治理對外話語是爭取國際海洋話語權(quán)的現(xiàn)實需求,也是建設(shè)海洋強(qiáng)國的必經(jīng)之路。本文從中國海洋話語研究現(xiàn)狀出發(fā),闡述中國海洋治理對外話語的內(nèi)涵,探討中國海洋治理對外話語體系的必要性,并提出該體系建構(gòu)的實踐路徑。
中國海洋治理話語是中國海洋話語的重要組成部分。2012年黨的十八大政治報告將海洋強(qiáng)國作為國家戰(zhàn)略目標(biāo),同年張志洲指出中國應(yīng)提升海洋話語權(quán)。[1]由此開始,中國學(xué)界圍繞如何提升中國海洋話語權(quán)這個議題,從中國海洋話語權(quán)的弱勢地位、功用及內(nèi)容、建構(gòu)路徑等多個維度提出諸多建議。張爾升等提出建立符合中國海洋強(qiáng)國要求的本土化海洋話語體系、增強(qiáng)海洋話語合法性、理性融入國際海洋話語體系、在網(wǎng)絡(luò)平臺創(chuàng)造中國式海洋話語;[2]朱建君認(rèn)為應(yīng)立足中外生態(tài)智慧構(gòu)建中國海洋文化話語生態(tài)表達(dá);[3]王琪、季林林則在界定海洋話語權(quán)定義的基礎(chǔ)上,提出應(yīng)從培育多元化話語載體、培養(yǎng)階梯式海洋意識、提高議題設(shè)置創(chuàng)設(shè)能力三個維度構(gòu)建中國海洋話語權(quán);[4]孫凱、吳昊以南?!?81”平臺實踐為例,提出中國應(yīng)從五個方面構(gòu)建海洋話語權(quán):增強(qiáng)海洋話語硬實力、加強(qiáng)海洋智庫等話語主體建設(shè)、構(gòu)建跨太平洋安全合作架構(gòu)與亞太命運(yùn)共同體、堅持“雙規(guī)思路”發(fā)展東南亞戰(zhàn)略支點(diǎn)國家、推進(jìn)“一帶一路”倡議實施;[5]金永明從中國外交的創(chuàng)新性貢獻(xiàn)視角,指出應(yīng)通過合理統(tǒng)籌運(yùn)用外交新理念、新政策、新倡議提升海洋話語權(quán)。[6]在充分論述海洋話語權(quán)的基礎(chǔ)上,海洋話語內(nèi)容分析成為學(xué)者關(guān)注的焦點(diǎn)。吳金鵬基于改革開放以來全國黨代會報告中關(guān)于海洋政策的文本分析,探究黨的海洋戰(zhàn)略發(fā)展變化及其內(nèi)在邏輯;[7]宋培軍從《聯(lián)合國海洋法公約》中“歷史性”話語體系出發(fā),指明“歷史性”話語與“歷史”話語之區(qū)別;[8]孟曉宇基于“21世紀(jì)海上絲綢之路”系列海洋話語分析,指出中國海洋話語傳播的不足;[9]黃玥、韓立新基于中國生態(tài)哲學(xué)思想分析海洋生態(tài)話語。[10]從2021年開始,中國海洋話語研究出現(xiàn)了新轉(zhuǎn)向:關(guān)注海洋話語與國際秩序的關(guān)系、[11]闡述在全球海洋治理背景下建構(gòu)中國海洋話語體系的理論框架、[12]論述中國特色海洋治理話語的構(gòu)建與傳播路徑。[13]
總體而言,中國海洋話語研究主要聚焦于海洋話語權(quán)、海洋話語內(nèi)容、海洋話語體系三個層面。2012年至2018年屬于中國海洋話語的意識覺醒階段,該階段研究主要圍繞“海洋話語權(quán)”展開;2019年之后,相關(guān)研究由“話語權(quán)”轉(zhuǎn)向“話語”本身,包括海洋話語文本內(nèi)容、海洋話語體系建構(gòu)、海洋話語對外傳播研究等多重視角。然而,綜觀中國海洋話語研究的現(xiàn)狀,海洋話語是一個較為寬泛的范疇,前期研究也曾細(xì)分為中國海洋文化話語、海洋生態(tài)話語、“歷史性”話語體系等不同維度。黨的十八大以來,提出構(gòu)建“21世紀(jì)海上絲綢之路”“藍(lán)色伙伴關(guān)系”“海洋命運(yùn)共同體”等具有中國特色的全球海洋治理理念,將中國海洋治理對外話語體系的研究提上日程。
中國作為“世界和平的建設(shè)者、全球發(fā)展的貢獻(xiàn)者、國際秩序的維護(hù)者”,在全球治理中通過中國特色治理話語以及中國特色治理實踐,貢獻(xiàn)著中國智慧、中國方案。中國海洋治理話語是中國全球治理話語的重要組成部分,是中國特色治理話語在海洋領(lǐng)域的集中體現(xiàn)。
黑格爾在其《歷史哲學(xué)》一書中提出海洋文明論,聲稱:“超越土地限制,越過大海的活動,是亞細(xì)亞洲各國所沒有的……中國便是一個例子,在他們看來,海只是陸地的中斷,陸地的天限;他們和海不發(fā)生積極的聯(lián)系?!盵14](P84)黑格爾這一論斷常被奉為圭臬,并構(gòu)成有關(guān)全球海洋話語的主流敘事,西方國家也據(jù)此將中國排除在海洋國家之外。有鑒于此,中國應(yīng)從歷史與現(xiàn)實雙重維度挖掘中國海洋敘事素材,通過講好中國海洋故事重建中國海洋國家形象,贏回中國海洋敘事的主導(dǎo)權(quán)。從歷史維度而言,應(yīng)挖掘中國海洋敘事中的典型人物與典型事件,以中國經(jīng)典海洋文學(xué)作品重現(xiàn)中華文明所呈現(xiàn)的海洋意識、海洋精神,以中國歷史上兩次聞名遐邇的向海經(jīng)歷(徐福東渡、鄭和下西洋)佐證中國助力全球海洋文明的事實。借由此類中國海洋歷史文化與歷史實踐再現(xiàn)中國由來已久的海洋思想、重視海權(quán)的海洋制度、發(fā)展航海及造船技術(shù)的海洋科技、多文化融合的海洋信仰、互通有無的海洋外交理念。從現(xiàn)實維度而言,在充斥著“中國海洋威脅論”“中國海上爭霸論”“中國海洋霸權(quán)意識蘇醒”等抹黑中國的負(fù)面言論背景下,更需要講好中國海洋話語理念及話語主張,科學(xué)設(shè)定全球海洋議題,合理融合“自我”與“他者”的不同利益訴求,講好中國現(xiàn)代海洋故事,樹立負(fù)責(zé)任的海洋治理大國形象。
米歇爾·???Michael Foucault)的話語理論指出:“人通過話語被賦予權(quán)力”“只做話語追隨者,就缺乏話語權(quán)”“越系統(tǒng)地使用為人認(rèn)同的、自己的話語,便越能獲得話語權(quán)?!盵15]海洋話語權(quán)現(xiàn)有“西強(qiáng)東弱”的權(quán)勢地位,是西方國家數(shù)百年話語爭奪的結(jié)果,中國若想扭轉(zhuǎn)話語權(quán)弱勢地位,必須從話語追隨者變?yōu)樵捳Z構(gòu)建者,提升自我海洋話語能力與海洋議題設(shè)置能力,頻繁、系統(tǒng)地在國際海洋領(lǐng)域使用中國特色話語體系,逐漸贏得他國對中國話語的認(rèn)知、認(rèn)可和認(rèn)同感,從而贏得海洋話語權(quán),提高海洋國家的身份認(rèn)同,提升在全球海洋治理中的參與度,捍衛(wèi)合理的海洋權(quán)益。
在世界面臨百年未有之大變局背景下,世界多極化、經(jīng)濟(jì)全球化、文化多樣化向縱深發(fā)展,全球治理體系和國際秩序變革加速,國際力量對比朝更為均衡化的方向發(fā)展。同樣,全球海洋治理體系也正處于轉(zhuǎn)型期。中國作為新興發(fā)展中國家、負(fù)責(zé)任的大國,有責(zé)任也有義務(wù)與其他國家一道共同推進(jìn)全球海洋治理朝著公平公正合理、共商共治共享的方向發(fā)展。中國通過和平發(fā)展方式實現(xiàn)的和平崛起,有別于部分西方國家霸權(quán)追求的暴力崛起,中國始終致力于國家與國際的和平與發(fā)展;另一方面,綜觀中國的海洋治理話語如“和諧海洋”“海洋命運(yùn)共同體”“21世紀(jì)海上絲綢之路”“一帶一路藍(lán)色伙伴關(guān)系”等,均根植于中國傳統(tǒng)的“和合”觀,強(qiáng)調(diào)仁愛和合、和而不同、協(xié)和萬邦,正如習(xí)近平總書記所言:“這種‘貴和尚中、善解能容、厚德載物、和而不同’的寬容品格,是我們民族所追求的一種文化理念。”[16]中國傳統(tǒng)“和合”觀已經(jīng)形成一種民族品格,并植入中國海洋治理話語,成為全球海洋治理話語實踐,并轉(zhuǎn)化為話語共識?!霸?1世紀(jì),在海洋領(lǐng)域,在仍然沒有全球政府的情況下,協(xié)和不同的利益(concert of interests)仍然是全球治理最現(xiàn)實主義的有效方法。”[17]根植于中國“和合”文化語境的中國海洋治理話語,有別于西方中心主義話語體系,旨在構(gòu)建命運(yùn)與共、互聯(lián)互通、共治共享的海洋治理格局,推動全球海洋治理秩序、治理話語、治理實踐走向多邊主義,實現(xiàn)合作共贏。
建構(gòu)中國海洋治理對外話語體系離不開話語這一最基本的要素。何為中國海洋治理對外話語?在“中國海洋治理對外話語”概念中,“中國”“對外”是范疇限定詞,前者限定“海洋治理”與“話語治理”的行為主體,后者限定話語對象是除中國之外的外部世界;核心概念則是“海洋治理+治理話語=海洋治理話語”。孫悅民指出:“20世紀(jì)90年底,海洋治理的英文詞組‘Ocean Governance’已經(jīng)在學(xué)術(shù)界獲得了廣泛應(yīng)用。”“海洋治理是指為了維護(hù)海洋生態(tài)平衡、實現(xiàn)海洋可持續(xù)開發(fā),涉海國際組織或國家、政府部門、私營部門和公民個人等海洋管理主體通過協(xié)作,依法行使涉海權(quán)力、履行涉海責(zé)任,共同管理海洋及其實踐活動的過程。”[18]“治理話語”作為討論公共秩序問題的新話語興起于西方國家,其在中國語境的應(yīng)用并不等同于西方國家治理中的governance,“中國語境中‘治理’特有的文化屬性和政治屬性,表明了治理話語的中國性”,[19]“所指向的是一種現(xiàn)實的政治生活”,“所指向的深層目標(biāo)依然是對國家層面總體改革的設(shè)計,這就賦予治理話語一種籌劃國家建構(gòu)的方案性質(zhì)?!盵20]基于上述界定,“中國海洋治理對外話語”其本質(zhì)是一種面向外部“他者”世界的具有中國性的政治話語;關(guān)涉的對象域是“海洋”,旨在回答“治理什么”;意欲構(gòu)筑的解釋域則是“如何治理”,即關(guān)于統(tǒng)治與管理的思想理念、經(jīng)驗內(nèi)涵、規(guī)范意蘊(yùn)及制度體系;最終達(dá)成的目標(biāo)域是國家層面總體設(shè)計籌劃的海洋治理方案。中國海洋治理對外話語涵蓋哪些內(nèi)容?該問題的回答首先需要明確“治理什么”,中國海洋治理的客體可分為自然客體與社會客體。治理的自然客體是全球海洋或其衍生系統(tǒng)的各種海洋相關(guān)問題,主要包括海洋安全、海洋環(huán)境、海洋資源的開發(fā)與利用、全球氣候變化、海洋突發(fā)事件的應(yīng)急處理等五個方面的問題。[21][22]而治理的社會客體則指關(guān)于海洋治理的問題,主要涉及全球海洋治理中存在的治理地位不平等、治理規(guī)制不合理、治理法制不健全、治理機(jī)制不成熟、治理權(quán)益分配不公正等元治理范疇?!叭绾沃卫怼眲t涵蓋海洋戰(zhàn)略、海洋法律、海洋政治。海洋戰(zhàn)略指“一個國家為其經(jīng)濟(jì)、政治、戰(zhàn)略和軍事用途使用海洋的能力和政策”。[23](P3)海洋法律主要包括涉海領(lǐng)域的原則、規(guī)則、規(guī)章、制度,涉及國家在全球海洋控制、管理、使用中制定并實施海洋法律、規(guī)章、制度的主導(dǎo)權(quán)。海洋政治“圍繞著‘海洋屬于誰’以及‘誰來分配海洋’和‘怎樣分割海洋’展開的,也是主權(quán)國家圍繞海洋利益發(fā)生的矛盾斗爭與協(xié)調(diào)合作等政治活動的總和”。[24]簡言之,中國海洋治理對外話語是面向外部世界的海洋治理話語,包括全球性的涉海問題治理話語和涉海元治理話語,具體涵蓋中國涉外海洋治理戰(zhàn)略、治理法律、治理政治領(lǐng)域所使用的話語,具象化呈現(xiàn)為涉外涉海的戰(zhàn)略思想、政策規(guī)劃、法律法規(guī)、制度體系等。
由此可知,中國海洋治理對外話語體系是面向“他者”世界、圍繞中國海洋治理、立足對外交流與傳播的系統(tǒng)化、規(guī)范化話語體系,該體系具有歷史和現(xiàn)實的雙重維度、涉及譯介與傳播的雙重詮釋、強(qiáng)調(diào)對外接軌與對內(nèi)協(xié)同的雙向性。
中國海洋治理話語的中國語境決定了其話語理念、話語立場、話語要義、話語表述等方面的中國特色,歷經(jīng)由內(nèi)而外的轉(zhuǎn)型、等效規(guī)范的譯介、融通中外的傳布三個步驟,最終建構(gòu)中國特色的全球海洋治理話語體系,如圖1所示。
圖1 中國海洋治理對外話語體系建構(gòu)路徑
“話語規(guī)劃并不是一般意義上的話語制造,它主要涉及國家、機(jī)構(gòu)等組織通過話語在意識形態(tài)層面建立和塑造國家或是機(jī)構(gòu)的世界觀和形象”。[25]中國海洋治理對外話語規(guī)劃則是國家從海洋戰(zhàn)略、海洋權(quán)益出發(fā),旨在向外部世界闡述國家海洋治理思想理念、提高海洋話語能力、提升海洋國家形象、參與全球海洋治理的一種語言規(guī)劃行為?;凇皟?nèi)外有別”的原則,中國海洋治理對外話語并非對內(nèi)話語的簡單跨語際傳遞,而是基于規(guī)劃行為的有選擇的話語表達(dá)與話語傳遞,具體包括海洋治理對外話語的地位規(guī)劃與本體規(guī)劃。
1、地位規(guī)劃
中國海洋治理對外話語的地位規(guī)劃指確定海洋治理話語在中國對外話語體系中的地位與功用?!皩ν庠捳Z體系成為國內(nèi)學(xué)界炙手可熱的研究課題”。[26]就現(xiàn)有研究而言,不乏對海洋治理話語的研究,但海洋治理對外話語的研究卻是鳳毛麟角。再以始于2010年的國家社科基金中華學(xué)術(shù)外譯項目為例,該項目旨在“促進(jìn)世界更好地了解中國和中國學(xué)術(shù),增強(qiáng)中國學(xué)術(shù)的國際影響力和國際話語權(quán),不斷提升國家文化軟實力?!笨梢哉f中華學(xué)術(shù)外譯是國家對外話語規(guī)劃的集中體現(xiàn),以“海洋”為關(guān)鍵詞檢索2010—2021年立項的中華學(xué)術(shù)外譯項目,發(fā)現(xiàn)僅有2021年立項的“新中國的海洋政策與法律制度”一項。在全球“泛海洋”時代的宏觀背景下,有必要立足國家“海洋強(qiáng)國戰(zhàn)略”,做好海洋治理對外話語的地位規(guī)劃,歷時性分析中國海洋治理話語的生成背景與依據(jù),重點(diǎn)規(guī)劃影響中國國內(nèi)外海洋治理權(quán)益的核心話語;共時性聚焦重要節(jié)點(diǎn)中國與他國海洋治理話語的交流互動,整體規(guī)劃我國海洋治理話語的對外譯介與傳播。
2、本體規(guī)劃
中國海洋治理對外話語的本體規(guī)劃指系統(tǒng)化、學(xué)理化地挖掘、梳理、凝練中國特色海洋治理話語自身所關(guān)涉的話語概念、話語范疇、話語內(nèi)容、話語表達(dá)方式等,通過規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化推動對外話語的生成與傳播。任何話語的建構(gòu)都有其自身的歷史、社會、文化背景,呈現(xiàn)出繼承、顛覆、創(chuàng)新的動態(tài)變化趨勢,因此對外話語本體規(guī)劃既要涵蓋現(xiàn)實話語,也要關(guān)涉歷史話語。中國海洋文化的開山之作《山海經(jīng)》、秦漢之際的南海航線、宋元以降鼎盛的海上絲綢之路、明清“海禁”“海防”政策、民國時期“海權(quán)”觀念的興起、“以海興國”的構(gòu)想,以及新中國成立后“海防安全”“依海富國”“和諧海洋”“經(jīng)略海洋”“海洋強(qiáng)國”“海洋命運(yùn)共同體”等一系列海洋治理話語,均有待納入中國海洋治理對外話語的本體規(guī)劃,從歷史與現(xiàn)實的雙重脈絡(luò)中探尋海洋話語演進(jìn)軌跡,發(fā)掘海洋話語演進(jìn)規(guī)律,凝練海洋話語的內(nèi)在邏輯,形成學(xué)理化的話語闡釋、規(guī)范化的話語表述,從而體系化地構(gòu)建中國海洋治理對外話語體系。
對外話語體系的建構(gòu)過程也是話語的國際傳播過程,而話語譯介則是實現(xiàn)話語傳播的前提和基礎(chǔ)。翻譯作為一種跨語際話語實踐,涵蓋編碼—解碼—再編碼的過程,在編解碼中因為語境的變化常導(dǎo)致涵義的偏離,如sea power與“海權(quán)”互譯造成的跨文化誤讀,“海洋強(qiáng)國”譯為maritime power加劇了西方所謂的“中國威脅論”,中國南海譯名“South China Sea”還是“South Sea of China”所折射出的不同南海諸島權(quán)益歸屬意識。楊楓指出國家翻譯實踐可以嘗試完成中國“國內(nèi)話語”轉(zhuǎn)向“國際話語”的需求,對國家的翻譯管理進(jìn)行知識、理論和實踐創(chuàng)新,[27]借由制度化翻譯通過有組織、有計劃、有規(guī)模、有監(jiān)控的翻譯活動,[28]建構(gòu)官方欽定的權(quán)威化、經(jīng)典化譯本,實現(xiàn)對外話語的國家政治目標(biāo)。祝朝偉提出“翻譯的話語等效標(biāo)準(zhǔn)”“就是把翻譯看作來自不同社會文化背景和不同話語體系的人們進(jìn)行語際交流的動態(tài)話語過程并確保譯文有效的翻譯標(biāo)準(zhǔn)”。[29]基于翻譯話語等效標(biāo)準(zhǔn)的三個關(guān)鍵詞“不同”“動態(tài)”“有效”,中國海洋治理對外話語翻譯應(yīng)遵循三項原則:外外有別、“信”“效”并重、適時調(diào)整。
1、外外有別
話語等效首先要明確中國海洋治理話語外譯的受眾,了解譯入語國家的語言、文化、歷史、社會語境,基于“不同社會文化背景”“不同話語體系”,做到“外外有別”,實現(xiàn)精準(zhǔn)傳譯。如《聯(lián)合國海洋法公約》的締約國共有150多個,21世紀(jì)“海上絲綢之路”涉及沿線65個國家,南海問題涉及五國六方以及多方區(qū)域外勢力,由此可知話語等效的前提是明確對外話語“對誰說”,在此基礎(chǔ)上確定“怎樣說”。中國特色話語對外翻譯標(biāo)準(zhǔn)化術(shù)語庫中“海洋權(quán)益”的英譯為“maritime rights and interests”、法譯為“des intérêts maritimes”,“rights”一詞的取舍體現(xiàn)了中英、中法互譯中的差異化考慮。
2、信效并重
“對于中國特色對外政治話語體系的翻譯,必須緊扣翻譯的信度和效度”。[30]“信”即精準(zhǔn)傳譯原話語意義,“效”則關(guān)注翻譯成品在受眾中的認(rèn)可度與接受度。高玉霞、任東升提出“依托大數(shù)據(jù)技術(shù)建構(gòu)全球海洋治理修辭話語語料庫、術(shù)語庫和案例庫”,[31]通過大數(shù)據(jù)實現(xiàn)海洋治理話語的協(xié)同翻譯,建立話語翻譯的讀者評價機(jī)制,通過數(shù)據(jù)科學(xué)實現(xiàn)翻譯等效。
3、因時調(diào)整
范戴克(van Dijk)認(rèn)為話語實際上是“社會互動”,[32]這種互動性決定了話語自身的動態(tài)開放性,經(jīng)由翻譯形成的對外話語取決于原話及譯語語境,并通過兩種話語的互動實現(xiàn)話語接軌?!耙粠б宦贰睆某醢娴腛ne Belt One Road到官方統(tǒng)一譯文Belt and Road,“命運(yùn)共同體”從初譯版Community of Common Destiny到官方最新版Community of Shared Future,譯文的變化折射出為實現(xiàn)話語中外接軌而進(jìn)行的適時適度調(diào)整。對于中國海洋治理對外話語翻譯中存在的主動“自譯”、被動“他譯”的差異化譯文,應(yīng)遵循以我為主、兼顧他譯、適時調(diào)整的原則確定官方版譯文,通過推廣使用確定對外話語的權(quán)威性,并逐步贏得國際認(rèn)同。
融通中外的話語指既要用中國話語講好中國實踐,也要讓中國實踐贏得全球認(rèn)同。經(jīng)由規(guī)劃、譯介而產(chǎn)生的中國海洋治理對外話語,其落腳點(diǎn)是服務(wù)外宣與傳播的對外話語傳布實踐,“本質(zhì)上是一種國家層面的對外言語行為”,[33]是一種國家對外政治言語行為,其意圖在于通過“強(qiáng)化自身話語權(quán)力和權(quán)勢”,[34]贏得海洋治理的權(quán)力和權(quán)勢,達(dá)成中國參與全球海洋治理的戰(zhàn)略目標(biāo)。話語意圖能否實現(xiàn)及效果如何,取決于該言語行為主體及行為方式,通過中外話語交流互動達(dá)成話語融通。
1、多元主體
“在當(dāng)前國際海洋話語舞臺上,參與主體呈現(xiàn)多元化、交互性趨勢,但主權(quán)國家憑借其獨(dú)有的政治優(yōu)勢和參與機(jī)制,始終處于核心話語主體地位?!盵12]作為話語主體的國家,通過政府或政府機(jī)構(gòu)的領(lǐng)導(dǎo)人或發(fā)言人,通過國際涉海事務(wù)的會談協(xié)商、國家間涉海話題的交流、官方涉海新聞發(fā)言等形式,實現(xiàn)對外海洋話語表達(dá)。國家政府作為宏觀層面的對外話語實踐者,其話語具有至上的權(quán)威性、代表性和導(dǎo)向性,但也常被西方冠以“被操控”的話語而受到人為的抵抗,故而需要中觀及微觀層面的官方或非官方話語的支撐。中觀層面的海洋治理對外話語實踐主體包括發(fā)揮涉海資政建言的國家及地方海洋智庫、從事涉海研究的科研院所、從事跨國海洋事務(wù)的跨國涉海組織、傳播涉海話語的主流媒體平臺等官方或非官方的機(jī)構(gòu)組織。微觀層面則關(guān)涉具有國家及全球海洋治理意識、關(guān)注國家及全球海洋治理戰(zhàn)略、參與國內(nèi)外海洋事件的專業(yè)人士、國內(nèi)民眾以及海外華人華僑,他們通過不同類型的學(xué)術(shù)話語(包括國際海洋學(xué)術(shù)平臺、網(wǎng)絡(luò)會議、學(xué)術(shù)出版物、學(xué)術(shù)網(wǎng)站論壇的學(xué)術(shù)話語)、網(wǎng)絡(luò)話語或公共話語,表達(dá)個人觀點(diǎn)及意見,參與中國海洋對外治理話語實踐。宏觀、中觀、微觀維度的多元話語主體,借由多樣化的對外話語述說模態(tài)實現(xiàn)對外話語的傳布。
2、多維方式
海洋治理對外話語主體的多元化決定了話語方式的多樣性——多樣化的話語平臺、多維度的話語形式、分眾化的話語對象。范戴克將話語分為指令性話語(如規(guī)則、法律等)、制度性話語(即說服形式的話語)、敘事性話語(即民間社會的話語)和規(guī)定性話語(如學(xué)術(shù)話語)。[35]在中國海洋治理對外話語體系中,宏觀維度的主權(quán)國家對外話語主要關(guān)涉指令性和制度性話語,中觀維度的機(jī)構(gòu)對外話語主要關(guān)涉制度性和規(guī)定性話語,微觀維度的個體對外話語主要關(guān)涉敘事性話語和規(guī)定性話語。各類話語既有相對獨(dú)立的話語空間,又相互交疊、互為補(bǔ)充,共同塑造整體的國家海洋治理對外話語實踐。見表1所示。
表1 中國海洋治理對外話語實踐方式
中國海洋治理對外話語體系是中國特色對外話語體系的重要組成部分,是中國提升海洋話語權(quán)、參與全球海洋治理、彰顯國家軟實力的基石?!爸袊诜e極參與全球治理體系的改革與建設(shè)中,為全球治理不斷貢獻(xiàn)中國智慧和中國力量的過程中,必須充分重視和發(fā)揮語言的作用?!盵36]黨的十八大以來相繼提出的“21世紀(jì)海上絲綢之路”“經(jīng)略海洋”“藍(lán)色伙伴關(guān)系”“海洋命運(yùn)共同體”等一系列全球海洋治理理念,已經(jīng)初步搭建起中國特色全球海洋治理話語的話語概念和話語框架,上述話語內(nèi)容有待轉(zhuǎn)化為能夠贏得國際認(rèn)同、上升為國際共識的海洋治理對外話語體系,并通過海洋治理對外話語實踐推動落實全球海洋治理行動方案。建構(gòu)中國海洋治理對外話語體系,有利于重塑中國海洋話語敘事,提升中國海洋話語權(quán),有助于打破“西方話語中心主義”的壟斷,實現(xiàn)全球海洋治理話語多元化,并推動構(gòu)建公平公正合理的全球海洋秩序。構(gòu)建中國海洋治理對外話語體系,是在海洋治理話語地位規(guī)劃及本體規(guī)劃的基礎(chǔ)上,選擇性地進(jìn)行對外話語表達(dá)與話語傳遞;是在遵循差異化、等效性、動態(tài)化原則的基礎(chǔ)上,實現(xiàn)對外話語譯介與傳播的精準(zhǔn)化;是通過多元主體、多維方式,呈現(xiàn)融通中外的對外話語實踐。